ويكيبيديا

    "the unicef country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطري لليونيسيف
        
    • القطرية لليونيسيف
        
    • اليونيسيف القطرية
        
    • القُطْري لليونيسيف
        
    • القطري الذي تتبعه اليونيسيف
        
    • اليونيسيف القطري
        
    • القطري التابع لليونيسيف
        
    The Regional Director took note of these comments and urged further consultations between the UNICEF country office and the Government. UN 252- وأحاط المدير الإقليمي علما بهذه التعليقات، وحث على إجراء المزيد من المشاورات بين المكتب القطري لليونيسيف والحكومة.
    The significance of the technical support provided by the United Nations -- and specifically the UNICEF country office in Oman -- could not be overemphasized. UN ولا يمكن المغالاة في تقدير أهمية الدعم المقدم من الأمم المتحدة وخاصة المكتب القطري لليونيسيف في عمان.
    However, he did have some questions about the projects visited and the general strategy of the UNICEF country programme and their impact in terms of capacity-building. UN على أنه أضاف أن لديه بعض الأسئلة فيما يتعلق بالمشاريع التي تمت زيارتها وبالاستراتيجية العامة للبرنامج القطري لليونيسيف وأثرها من حيث بناء القدرات.
    Another speaker expressed satisfaction with the good level of coordination between the UNICEF country programming exercise and the CCA and UNDAF processes. UN وأبدى متكلم آخر ارتياحه للمستوى الجيد من التنسيق بين عملية البرمجة القطرية لليونيسيف وعمليات كل من التقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    In the countries concerned, the Initiative works in consultation with both the UNICEF country office and the Government. UN وتعمل المبادرة في هذه البلدان بالتشاور مع مكاتب اليونيسيف القطرية ومع الحكومات.
    He would not be so passionate if he had not seen the ability of the UNICEF country team to make a real difference. UN وما كان ليكون متحمسا إلى هذا الدرجة لو لم يكن رأى قدرة الفريق القُطْري لليونيسيف على إحراز تغيير حقيقي.
    It was recommended that the principle of efficiency and effectiveness guide implementation of the country programme, and that the UNICEF country team strengthen its results management tools and demonstrate value for investment. UN وأعربت عن استحسانها للاسترشاد بمبدأ الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرنامج القطري، وعن ضرورة أن يعزز الفريق القطري لليونيسيف أدواته المستخدمة في إدارة النتائج ويظهر ميزات نهج القيمة مقابل الاستثمار.
    It was recommended that the principle of efficiency and effectiveness guide implementation of the country programme, and that the UNICEF country team strengthen its results management tools and demonstrate value for investment. UN وأعربت عن استحسانها للاسترشاد بمبدأ الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرنامج القطري، وعن ضرورة أن يعزز الفريق القطري لليونيسيف أدواته المستخدمة في إدارة النتائج ويظهر ميزات نهج القيمة مقابل الاستثمار.
    The extension would allow alignment of the UNICEF country programme with the UNDAF and the national Government plan, which are being jointly developed. UN التمديد سيتيح مواءمة البرنامج القطري لليونيسيف مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومع الخطة الحكومية الوطنية، اللذين يجري وضعهما بصورة مشتركة
    In spite of Cuba's efforts to guarantee free access to education, the UNICEF country office has noted that the effects of the embargo have an impact on the quality of educational services. UN رغم الجهود التي تبذلها كوبا لضمان الحصول على التعليم المجاني، لاحظ المكتب القطري لليونيسيف أن الآثار المترتبة على الحصار تؤثر على نوعية الخدمات التعليمية.
    the UNICEF country programme is guided by the UNDAF, but it also takes into account the primary recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the first and second reports [of Djibouti]. UN والبرنامج القطري لليونيسيف مستمد منه، لكنه يأخذ في الاعتبار أيضا التوصيات الرئيسية الواردة في التقريرين الأول والثاني للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The example of Brazil was cited, where in addition to the minimum allocation of regular resources, over $4 million had been raised in private sector contributions for the UNICEF country programme. UN واستشهدوا بمثال البرازيل حيث تم، بالإضافة إلى التوزيع الأدنى للموارد العادية، تجميع مساهمات من القطاع الخاص للبرنامج القطري لليونيسيف تزيد على أربعـة ملايين من الدولارات.
    They commended the UNICEF country office for its work despite those challenges and urged the Government, as well as UNICEF and its partners, to make every effort to protect the rights of children and women. UN وأثنوا على المكتب القطري لليونيسيف لما قام به من عمل على الرغم من هذه التحديات، وحثوا الحكومة، فضلا عن اليونيسيف وشركائها، على بذل كل الجهود لحماية حقوق الأطفال والنساء.
    UNICEF support to national evaluative activities is anchored at the country level, where the UNICEF country office plans, implements, monitors and follows up on activities of cooperation with the Government. UN وإن الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لأنشطة التقييم الوطنية يتركز على الصعيد القطري، حيث يقوم المكتب القطري لليونيسيف بالتخطيط لأنشطة التعاون مع الحكومات وتنفيذها ورصدها ومتابعتها.
    the UNICEF country programme documents should clearly contribute to and derive from the national plan and strategies as well as the outcomes established in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), in countries where the UNDAF exists. UN وأن تسهم وثائقُ البرامج القطرية لليونيسيف إسهاما واضحا في الخطة والاستراتيجيات الوطنية وكذلك في النتائج المبينة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلدان التي يوجد فيها هذا الإطار، وأن تكون مستمدة منها.
    220. None of the UNICEF country offices was located in joint United Nations premises in the countries reviewed. UN 220 - ولم تكن أي من المكاتب القطرية لليونيسيف متواجدة في أماكن عمل الأمم المتحدة المشتركة في البلدان المستعرضة.
    the UNICEF country programmes were developed on the basis of the Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF), which highlighted the Millennium Development Goals as the overall measures of national development and the importance of a human rights-based approach to programming. UN وذكر أن البرامج القطرية لليونيسيف قد أُعـدت على أساس التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، اللذين يركـزان على الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها المقاييس العامة للتنمية الوطنية، كما يركـزان على أهمية الأخذ بنهج يستند إلى حقوق الإنسان فيما يتعلق بالبرمجـة.
    The presentation of the India country note was reinforced by the participation of R. V. Vaidyanatha Ayyar, Secretary, Department of Women and Child Development, Government of India, and by the UNICEF country representative in India. UN ف. فايدياناتا أيّار، الوزيرة في وزارة تنمية المرأة والطفل في حكومة الهند، ومشاركة ممثلة اليونيسيف القطرية في الهند.
    The presentation of the India country note was reinforced by the participation of R.V. Vaidyanatha Ayyar, Secretary, Department of Women and Child Development, Government of India, and by the UNICEF country representative in India. UN ف. فايدياناتا أيّار، الوزيرة في وزارة تنمية المرأة والطفل في حكومة الهند، ومشاركة ممثلة اليونيسيف القطرية في الهند.
    He would not be so passionate if he had not seen the ability of the UNICEF country team to make a real difference. UN وما كان ليكون متحمسا إلى هذا الدرجة لو لم يكن رأى قدرة الفريق القُطْري لليونيسيف على إحراز تغيير حقيقي.
    They did not fall within the UNICEF country programme, and there was no involvement of UNICEF headquarters. UN ولم تدخل تلك التبرعات ضمن برنامج اليونيسيف القطري ولم يشترك مقر اليونيسيف في العملية.
    3. Meeting with the UNICEF country management team UN 3 - اجتماع مع فريق الإدارة القطري التابع لليونيسيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد