ويكيبيديا

    "the unidroit convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص
        
    • اتفاقية اليونيدروا
        
    • اتفاقية يونيدروا
        
    Reference is as well made to article 7 of the UNIDROIT Convention on International Financial Leasing, 1988. UN وترد اﻹشارة أيضا إلى المادة ٧ من اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بشأن الايجار التمويلي الدولي، ٨٨٩١.
    1. the UNIDROIT Convention on International Factoring UN 1- اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بشأن العوملة الدولية
    The report reviews samples of existing legislation in developing countries and articles 8 and 12 of the UNIDROIT Convention on International Financial Leasing governing this important issue. UN ويستعرض التقرير أمثلة على التشريع القائم في البلدان النامية والمادتين ٨ و٢١ من اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بشأن الايجار التمويلي الدولي اللتين تحكمان هذه القضية الهامة.
    the UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects could be a useful basis in that respect. UN وقد تكون اتفاقية اليونيدروا المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة أساسا مفيدا في هذا الصدد.
    the UNIDROIT Convention will hopefully be finalized in the course of 2008 and it is of the utmost importance that both instruments will be fully compatible and consistent. UN ويؤمل أن توضع اتفاقية اليونيدروا في صيغتها النهائية في غضون عام 2008، ومن الأهمية بمكان أن يكون هذان الصكان متوافقين ومتسقين تماما.
    France favours a limited or partial exclusion of the application of the Convention where the UNIDROIT Convention actually applies. UN وتؤيد فرنسا استبعادا محدودا أو جزئيا لانطباق الاتفاقية حيثما تنطبق اتفاقية يونيدروا فعلا.
    the UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, Ratified by Hungary in 1998. UN - اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة، التي صدقت عليها هنغاريا في عام 1998.
    The IBA Section on Legal Practice’s Committee on Art and Cultural Law was scheduled to consider the effectiveness of the UNIDROIT Convention at Boston, on 3 June 1999. UN وكان القسم المختص بلجنة الممارسات القانونية للقانون الفني والثقافي بنقابة المحامين الدولية يعتزم النظر في مدى فعالية اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في بوسطن في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    the UNIDROIT Convention on Stolen and Illegally Exported Cultural Objects was adopted at a diplomatic conference held on 24 June 1995 in Rome, and had already been signed by 11 States. UN واعتمدت اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بشأن الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقـــة غيــر شرعيـــة، فـــي مؤتمر دبلوماسي عقد في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في روما وحصلت على توقيع ١١ دولة.
    2. Notwithstanding paragraph 1 of this article, this Convention prevails over the UNIDROIT Convention on International Factoring ( " the Ottawa Convention " ). UN 2 - بصرف النظر عما تنص عليه الفقرة 1 من هذه المادة، تكون لهذه الاتفاقية الغلبة على اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) بشأن العولمة الدولية ( " اتفاقية أوتاوا " ).
    2. Notwithstanding paragraph 1 of this article, this Convention prevails over the UNIDROIT Convention on International Factoring ( " the Ottawa Convention " ). UN 2- بصرف النظر عما تنص عليه الفقرة 1 من هذه المادة، تكون لهذه الاتفاقية الغلبة على اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) بشأن العوملة الدولية ( " اتفاقية أوتاوا " ).
    2. Notwithstanding paragraph 1 of this article, this Convention prevails over the UNIDROIT Convention on International Factoring ( " the Ottawa Convention " ). UN 2- بصرف النظر عما تنص عليه الفقرة 1 من هذه المادة، تكون لهذه الاتفاقية الغلبة على اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) بشأن العوملة الدولية ( " اتفاقية أوتاوا " ).
    The Ministry of Internal Affairs had endorsed a draft law on accession to the UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects. UN وأُشير أيضا إلى أن وزارة الداخلية أقرّت مشروع قانون بشأن الانضمام إلى اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة.
    3. Furthermore, over the same period, Colombia, Denmark, Panama and Sweden have become parties to the UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, adopted by the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) in 1995, thus raising the number of States parties to 33. UN 3 - وخلال الفترة نفسها أيضا، أصبح كل من بنما والدانمرك والسويد وكولومبيا أطرافا في اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة، التي اعتمدها المعهد في عام 1995، ووصل بذلك عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 33 دولة.
    By way of example, reference may be made here not only to the UNIDROIT Convention on International Interests in Mobile Equipment but also to the work of the Hague Conference concerning the draft Convention on the law applicable to dispositions of securities held through indirect holding systems. UN وعلى سبيل المثال، يمكن الرجوع في هذا المجال لا الى اتفاقية اليونيدروا المتعلقة بالمصالح الدولية في المعدات المتنقلة وحسب بل أيضا الى أعمال مؤتمر لاهاي الخاصة بمشروع الاتفاقية المتعلقة بالقانون المنطبق على التصرفات في الأوراق المالية المحازة عن طريق نظم حيازة غير مباشرة.
    (b) the UNIDROIT Convention on Substantive Rules for Intermediated Securities UN (ب) اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط
    In that respect, consideration of existing instruments, such as the UNIDROIT Convention on Substantive Rules for Intermediated Securities, 2009, as well as of work carried out in other forums, including the work of Working Group VI on registration of security rights in movable assets, was recommended. UN وأُوصي في هذا الصدد بأن تؤخذ في الاعتبار الصكوك الموجودة، مثل اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط لسنة 2009، وكذلك الأعمال التي يُضطلع بها في محافل أخرى، بما في ذلك عمل الفريق العامل السادس بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    The International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) completed in 1988 the UNIDROIT Convention on International Factoring (hereinafter referred to as " the UNIDROIT Factoring Convention " ). UN 6- انتهى المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) في عام 1988 من إعداد اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية (يشار اليها فيما يلي باتفاقية يونيدروا للعوملة).
    the UNIDROIT Convention consists of a range of provisions applicable to claims for restitution of stolen cultural property and return of cultural objects removed from the territory of a contracting State contrary to its law regulating the export of cultural objects for the purpose of protecting its cultural heritage. UN 16- وتتضمن اتفاقية اليونيدروا طائفة من الأحكام المنطبقة على المطالبات برد الممتلكات الثقافية المسروقة وإعادة القطع الثقافية المنقولة من إقليم دولة متعاقدة خلافا لقانونه المنظِّم لتصدير القطع الثقافية لغرض حماية تراثه الثقافي.
    To the extent of any inconsistency, the Protocol prevails over the UNIDROIT Convention on International Financial Leasing and the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of Modification of 3 June 1999 UN :: بقدر ما يوجد من عدم اتساق، يكون للبروتوكول الغلبة على اتفاقية اليونيدروا الخاصة بالتأجير التمويلي الدولي والاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية المؤرخة 9 أيار/مايو 1980 بالصيغة المعدّلة بالبروتوكول المؤرخ 3 حزيران/يونيه 1999
    This would have the considerable merit of alerting States coming to the draft Convention for the first time of the relationship between the two instruments as well as clarifying the intention announced at the outset by the Working Group of safeguarding the application of the UNIDROIT Convention. UN فسيكون لذلك ميزة كبيرة هي أنه ينبّه الدول الساعية إلى مشروع الاتفاقية للمرة الأولى إلى العلاقة بين الصكين، كما يبرز القصد المعلن من جانب الفريق العامل بالمحافظة على تطبيق اتفاقية يونيدروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد