ويكيبيديا

    "the union for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد من أجل
        
    • والاتحاد من أجل
        
    • إلى اتحاد
        
    • الاتحاد لكي
        
    • للاتحاد من أجل
        
    It did so with the Union for the Mediterranean. UN وفعلت ذلك في حالة الاتحاد من أجل المتوسط.
    In that regard, Malta also plays an active role in the Union for the Mediterranean. UN وفي هذا الصدد، تضطلع مالطة أيضاً بدور فعال في الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    The next stage would be industrial partnerships and programme development in the context of the Union for the Mediterranean. UN وستكون المرحلة المقبلة إقامة شراكات صناعية وصوغ برنامج ينفذ في إطار الاتحاد من أجل المتوسط.
    Each major party heads a group of minor parties: the Alliance for State comprises the Socialist Party, the Democratic Alliance, the Socialist Democratic Party, the Agrarian Party, the Union for the Human Rights and the National Unity Party. UN ويرأس كلُّ واحد من الحزبين الرئيسيين مجموعةً من الأحزاب الصغيرة: فالائتلاف من أجل الدولة يضم الحزب الاشتراكي، والتحالف الديمقراطي، والحزب الاشتراكي الديمقراطي، والحزب الزراعي، والاتحاد من أجل حقوق الإنسان، وحزب الوحدة الوطنية.
    The complainant has not provided sufficient evidence to establish his ties with the Union for Forces for Change or the nature of his activities as a member of that political party. UN ولم يقدم صاحب الشكوى أدلة تكفي لإثبات انتسابه إلى اتحاد القوى من أجل التغيير وأنشطته داخل هذا الحزب السياسي، ولا الدليل على أنه جاري البحث عنه وأنه قد يلقى عليه القبض.
    (b) the pursuit of agreement by Member States on draft proposals on substantive issues for submission on behalf of the Union for consideration by States Parties which may form the basis for decisions of the 2010 NPT Review Conference; UN (ب) السعي إلى تحقيق اتفاق بين الدول الأعضاء بشأن مشاريع المقترحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية لتقديمها باسم الاتحاد لكي تنظر فيها الدول الأطراف والتي قد تشكل أساسا لقرارات مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010؛
    the Union for Democracy and Social Progress (UDPS) has complained about this since the installation of the new regime. UN وقد اشتكى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم من ذلك منذ إقامة النظام الجديد.
    This year, Montenegro joined the Union for the Mediterranean. UN وفي هذا العام، انضم الجبل الأسود إلى الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    Tunisia was among the first countries to welcome the French initiative on the establishment of the Union for the Mediterranean. UN وقد كانت تونس من أوائل الدول التي رحبت بالمبادرة الفرنسية الرامية إلى بعث الاتحاد من أجل المتوسط.
    After the defeat Mazowiecki created a political party, The Democratic Union, which later became the Union for Freedom, and until April 1995 he was a chairman of that party. UN وبعد إخفاقه أنشأ مازويسكي حزبا سياسيا هو الاتحاد الديمقراطي الذي أصبح فيما بعد الاتحاد من أجل الحرية.
    On the other hand, the Union for National Progress (UPRONA) reportedly has its own printing works. UN ولدى الاتحاد من أجل التقدم الوطني مع ذلك مطبعته الخاصة.
    At that meeting, Senator Richard Ariihau Tuheiava addressed the Special Committee as representative of the Union for Democracy. UN وفي تلك الجلسة، تكلم عضو مجلس الشيوخ ريشار آرييهو توهييافا أمام اللجنة الخاصة بصفته ممثل حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية.
    The present document provides information on the Secretariat of the Union for the Mediterranean (UfMS) and the Arab Bank for Economic Development in Africa (BADEA), two intergovernmental organizations, which have expressed the wish to enter into an appropriate relationship agreement with UNIDO. UN تقدِّم هذه المذكِّرة معلومات عن أمانة الاتحاد من أجل المتوسط والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وهما منظمتان حكوميتان دوليتان أعربتا عن رغبتهما في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو.
    Regional developments over the past months have further underlined the relevance of the Union for the Mediterranean as a significant channel of communication between its 43 members. UN ولقد زادت التطورات التي شهدتها المنطقة على مدى الأشهر الماضية من أهمية الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط بوصفه قناة اتصال مهمة بين أعضاء الاتحاد البالغ عددهم 43 عضواً.
    It praises the role that the secretariat of the Union for the Mediterranean can play in that sense and backs the regular presence of the secretariat of the UfM in the Western Mediterranean Forum's meetings; UN ويشيد بالدور الذي يمكن أن تضطلع به أمانة الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط في هذا الاتجاه ويؤيد الحضور المنتظم للأمانة في اجتماعات منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط؛
    Welcoming the Union for the Mediterranean secretariat's readiness to help implement these agreed projects and the priorities of the ministerial conferences on sectoral issues, UN وإذ نرحب بالاستعداد الذي أبدته أمانة الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط للمساعدة على تنفيذ هذه المشاريع المتفق عليها والأولويات التي حددتها المؤتمرات الوزارية بشأن المسائل القطاعية:
    16. Drawing the lessons from what has happened, the European Union also stands ready to review the missions of the Union for the Mediterranean, with the objective of promoting democracy and fostering stability in the region. UN 16 - كما أن الاتحاد الأوروبي، إذ يستخلص الدروس مما حدث، يبقى على استعداد لاستعراض مهام " الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط " بهدف تشجيع الديمقراطية وتعزيز الاستقرار في المنطقة.
    Relationships between the Government of Burundi and the main opposition parties such as the Front for Democracy in Burundi and the Union for National Progress have been characterized by persistent tensions. UN واتسمت العلاقات بين حكومة بوروندي وأحزاب المعارضة الرئيسية، مثل جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي وحزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني، بتوترات مستمرة.
    31 May 1998: Joseph Sita Nsonizeno, an official of the Union for Democracy and Social Progress (UDPS), was arrested and detained on arrival in the country for having left without government authorization. UN في 31 أيار/مايو 1998: أُلقي القبض على جوزيف سيتا إنسونيسينو، زعيم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، لدى وصوله إلى البلد وتم احتجازه بتهمة الخروج دون إذن من الحكومة.
    :: Calls for a coordinated effort by all relevant actors in view of the creation of a common space of stability and prosperity in the Mediterranean and reiterates its purpose to act in close cooperation with all existing frameworks and initiatives, like the European Neighbourhood Policy (ENP), the Union for the Mediterranean (UfM), the Arab Maghreb Union and the Deauville Partnership; UN :: يدعو إلى قيام جميع الجهات المعنية ببذل جهد منسق بغية إيجاد حيز مشترك يسوده الاستقرار والرخاء في منطقة البحر الأبيض المتوسط ويؤكد مجددا غرضه العمل بالتعاون الوثيق مع جميع الأطر والمبادرات القائمة، مثل سياسة الجوار الأوروبي، والاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط، واتحاد المغرب العربي، وشراكة دوفيل؛
    The complainant has not provided sufficient evidence to establish his ties with the Union for Forces for Change or the nature of his activities as a member of that political party. UN ولم يقدم صاحب الشكوى أدلة تكفي لإثبات انتسابه إلى اتحاد القوى من أجل التغيير وأنشطته داخل هذا الحزب السياسي، ولا الدليل على أنه جاري البحث عنه وأنه قد يلقى عليه القبض.
    (b) the pursuit of agreement by Member States on draft proposals on substantive issues for submission on behalf of the Union for consideration by States Parties which may form the basis for decisions of the 2010 NPT Review Conference; UN (ب) السعي إلى تحقيق اتفاق بين الدول الأعضاء بشأن مشاريع المقترحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية لتقديمها باسم الاتحاد لكي تنظر فيها الدول الأطراف والتي قد تشكل أساسا لقرارات مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010؛
    Malta has also consistently called for European Union (EU) support to the Union for the Mediterranean and has welcomed the assumption of EU as the northern co-Presidency. UN وما فتئت مالطة تدعو أيضا الاتحاد الأوروبي إلى تقديم الدعم للاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط، ورحبت بتنصيب الاتحاد الأوروبي رئيسا مشاركا عن الضفة الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد