ويكيبيديا

    "the united kingdom's international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية للمملكة المتحدة
        
    • المملكة المتحدة الدولية في مجال
        
    • الدولي للمملكة المتحدة
        
    In particular, Criterion 1 deals with the United Kingdom's international obligations and commitments in the field of arms control and non-proliferation and Criterion 7 deals with the risk of diversion to weapons of mass destruction programmes of concern. UN وعلى وجه الخصوص، يتناول المعيار 1 الالتزامات والتعهدات الدولية للمملكة المتحدة في مجال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار، ويتناول المعيار 7 خطر التحويل إلى برامج أسلحة الدمار الشامل المثيرة للقلق.
    In return, the Territories were expected to maintain high standards of probity, law and order, good governance and observance of the United Kingdom's international commitments. UN والمنتظر من الأقاليم، في المقابل، الوفاء بمعايير عالية من الإخلاص، والقانون والنظام، والحكم السليم، والتقيد بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    It also enabled those present to consult on matters such as the process of constitutional review, human rights and environmental issues arising from the United Kingdom's international commitments. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة للحضور لكي يتشاوروا بشأن مسائل كعملية إعادة النظر في الدستور ومسائل حقوق الإنسان والمسائل البيئية الناشئة عن الالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The Council provided a forum for dialogue between democratically elected chief ministers and their equivalents from the Territories and United Kingdom Government Ministers on a range of issues including the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the United Kingdom's international obligations. UN ويشكل المجلس منتدى للحوار بين رؤساء الوزراء المنتخبين ديمقراطياً ونظرائهم من الأقاليم وحكومة المملكة المتحدة، بشأن طائفة من المسائل تشمل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، والتحديث الدستوري، والحكم الرشيد، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The Council provided a forum for dialogue between democratically elected chief ministers and their equivalents from the Territories and United Kingdom Government Ministers on a range of issues including the relationship between the United Kingdom and its Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the United Kingdom's international obligations. UN ويعتبر المجلس بمثابة منتدى للحوار بين رؤساء الوزراء المنتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم ووزراء حكومة المملكة المتحدة، بشأن طائفة من المسائل بما فيها العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها، والتحديث الدستوري، والحكم الرشيد، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting had been an opportunity to continue dialogue on the management of public affairs and future development of the overseas Territories and enabled Ministers and overseas Territories Governments to consult on matters such as the process of constitutional review and human rights issues arising from the United Kingdom's international commitments. UN وشكل الاجتماع فرصة لمواصلة الحوار المتعلق بتسيير الشؤون العامة وتنمية الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في المستقبل، كما أتاح للوزراء ولحكومات الأقاليم التشاور بشأن عدد من المسائل منها عملية استعراض الدستور ومسائل حقوق الإنسان الناشئة عن الالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting was an opportunity to continue dialogue on the management of public affairs and future development of the Overseas Territories, and it enabled ministers and Overseas Territories' Governments to consult on matters such as the process of constitutional review and human rights issues arising from the United Kingdom's international commitments. UN وكان الاجتماع فرصة لمواصلة الحوار بشأن إدارة الشؤون العامة والتطورات في أقاليم ما وراء البحار في المستقبل، كما مَكَّن وزراء وحكومات أقاليم ما وراء البحار من التشاور بشأن مسائل، مثل عملية المراجعة الدستورية ومسائل حقوق الإنسان الناجمة عن الالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting was an opportunity to continue dialogue on the management of public affairs and future development of the Overseas Territories, and it enabled Ministers and Overseas Territories' Governments to consult on matters such as the process of constitutional review and human rights issues arising from the United Kingdom's international commitments. UN وأتاح الاجتماع فرصة لمواصلة الحوار حول كيفية إدارة الشؤون العامة وتنمية أقاليم ما وراء البحار في المستقبل، ومكّن الوزراء وحكومات أقاليم ما وراء البحار من التشاور بشأن مسائل من قبيل عملية مراجعة الدستور وقضايا حقوق الإنسان الناشئة عن الالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The text of the oral examination will be circulated widely and studied closely within government as part of the ongoing process by which the Government seeks to ensure that the rights and freedoms of individuals within the United Kingdom and subject to its jurisdiction are fully in accordance with the United Kingdom's international obligations. UN وسوف يُعمم نص الفحص الشفوي على نطاق واسع ويُدرس عن كثب داخل الحكومة كجزء من العملية الجارية التي تسعى من خلالها الحكومة إلى ضمان أن تكون حقوق وحريات اﻷفراد داخل المملكة المتحدة والخاضعين لنطاق سلطتها، متفقة تماما مع الالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The Council provided a forum for dialogue between democratically elected chief ministers and their equivalents from the Territories and United Kingdom Government Ministers on a range of issues, including the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the United Kingdom's international obligations. UN وقال إن المجلس يشكل منبرا للحوار بين كبار الوزراء المنتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم ومن وزراء حكومة المملكة المتحدة، بشأن مجموعة من القضايا مثل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة وراء البحار، وتطوير الدستور، والحكم السليم، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The Council provided a forum for dialogue between democratically elected chief ministers and their equivalents from the Territories and United Kingdom Government Ministers on a range of issues including the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the United Kingdom's international obligations. UN وقال إن المجلس يشكل منبرا للحوار بين كبار الوزراء المنتخبين ديمقراطيا وأمثالهم من الأقاليم ومن وزراء حكومة المملكة المتحدة، بشأن عدد من القضايا مثل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة وراء البحار، والتطورات الدستورية، والحكم السليم، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting in 2004 presented an opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, constitutional modernization issues, sustainable development, including good governance and environmental matters, and other issues relating to the United Kingdom's international obligations. UN وأتاح الاجتماع الذي عُقد في عام 2004 فرصة لإجراء مناقشات حول العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، ومسائل التطوير الدستوري، والتنمية المستدامة، بما في ذلك الحكم الصالح والمسائل البيئية ومسائل أخرى تتصل بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting in 2004 again gave the opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, on constitutional modernization issues, on sustainable development, including good governance and environmental matters, and on other issues relating to the United Kingdom's international obligations. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لمناقشة العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم وقضايا تحديث الدساتير والتنمية المستدامة بما فيها الحكم الرشيد والمسائل البيئية والقضايا الأخرى المتصلة بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting in 2004 again gave an opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, on constitutional modernization issues, on sustainable development, including good governance and environmental matters, and on other issues relating to the United Kingdom's international obligations. UN وأشار إلى أن اجتماع عام 2004 أتاح الفرصة مرة أخرى لمناقشة العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، ومسائل التحديث الديمقراطي، والتنمية المستدامة، بما في ذلك الحكم الرشيد والمسائل البيئية، والمسائل الأخرى المتصلة بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting in 2004 again gave the opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, on constitutional modernization issues, on sustainable development, including good governance and environmental matters, and on other issues relating to the United Kingdom's international obligations. UN وقد وفر اجتماع عام 2004 مرة أخرى الفرصة لمناقشة العلاقـــة بين المملكة المتحدة والأقاليم بشأن قضايا التحديث الدستوري والتنمية المستدامة، بما فيها الحكم السليم والمسائل البيئية، وقضايا أخرى تتعلق بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting in 2004 again gave the opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, on constitutional modernization issues, on sustainable development, including good governance and environmental matters and on other issues relating to the United Kingdom's international obligations. UN والاجتماع الذي عُقد في عام 2004 أتاح فرصة ثانية لإجراء مناقشات حول العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، وبشأن مسائل التحديث الدستوري، والتنمية المستدامة، بما في ذلك الحكم الصالح والمسائل البيئية ومسائل أخرى تتصل بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The agenda for the November 2006 meeting in London would cover a range of issues, including the relationship between the United Kingdom and the Territories, constitutional modernization, good governance and aspects of the United Kingdom's international obligations. UN وسيشمل جدول أعمال الاجتماع الذي يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في لندن طائفة من القضايا، بما في ذلك العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، والتحديث الدستوري، والإدارة الجيدة وجوانب الالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The agenda for the November 2006 meeting in London would cover a range of issues, including the relationship between the United Kingdom and the Territories, constitutional modernization, good governance and aspects of the United Kingdom's international obligations. UN وسيشمل جدول أعمال الاجتماع الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في لندن طائفة من القضايا، بما في ذلك العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، والتحديث الدستوري، والإدارة الجيدة وجوانب الالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The Council provided a forum for dialogue between democratically elected Chief Ministers and their counterparts from the Territories and United Kingdom Government Ministers on a range of issues, including the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the United Kingdom's international obligations. UN ويوفر هذا المجلس منتدى للحوار بين رؤساء وزراء منتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم ووزراء في حكومة المملكة المتحدة بشأن مجموعة متنوعة من القضايا تشمل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها، والتحديث الدستوري، والحكم الرشيد، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The observer stated that the Act and current extradition arrangements were in accordance with the United Kingdom's international human rights obligations. UN وقال المراقب إن القانون وترتيبات تسليم المطلوبين المعمول بها حالياً تتطابق مع التزامات المملكة المتحدة الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    It had only been after the visit to the Cayman Islands of the Chairman of the Special Committee on decolonization in May 2003, that the population had heard of the United Kingdom's international obligation to provide information about its right to self-determination. UN ولم يسمع السكان بالالتزام الدولي للمملكة المتحدة بتقديم معلومات حول حقهم في تقرير المصير إلا في أيار/مايو 2003، بعد الزيارة التي قام بها رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إلى الجزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد