ويكيبيديا

    "the united nations after" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة بعد
        
    • للأمم المتحدة بعد
        
    • الأمم المتحدة عقب
        
    The failure of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) raises troubling questions about the role of the United Nations after the cold war. UN ويثير عجــز قــوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة تساؤلات مقلقة عن دور اﻷمم المتحدة بعد الحرب الباردة.
    The Commission on the Status of Women was one of the first bodies established by the United Nations after its foundation. UN وكانت لجنة مركز المرأة واحدة من أولى الهيئات التي أنشأتها اﻷمم المتحدة بعد تأسيسها.
    The challenges facing the United Nations after its fiftieth year are daunting. UN إن التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة بعد سنتها الخمسين مهولة.
    The Sustainable Development Objectives can become a great new development platform of the United Nations after 2015, which is the deadline for the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن تصبح أهداف التنمية المستدامة برنامجا إنمائيا جديدا ضخما للأمم المتحدة بعد عام 2015، وهو الموعد النهائي للأهداف الإنمائية للألفية.
    12. The issue of globalization had been placed on the agenda of the United Nations after the first dialogue in 1998. UN 12 - وقال إن موضوع العولمة قد أدرج في جدول أعمال الأمم المتحدة عقب الحوار الأول في عام 1998.
    The Commission on the Status of Women was one of the first bodies established by the United Nations after its foundation. UN وكانت لجنة مركز المرأة واحدة من أولى الهيئات التي أنشأتها اﻷمم المتحدة بعد تأسيسها.
    The relevance of the United Nations after 50 years as an instrument for the peaceful existence and orderly development of every nation no longer requires justification. UN وإن أهمية اﻷمم المتحدة بعد ٥٠ سنة كأداة للتعايش السلمي والتنمية المنظمة لكل أمة لم تعد بحاجة إلى تبرير.
    The number and importance of the challenges facing the United Nations after its almost 50 years of existence call for reforms. UN إن عدد وأهمية التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة بعد زهاء ٥٠ سنة من وجودها يدعوان إلى القيام بإصلاحات.
    The international community's desire for peace led to the founding of the United Nations after the Second World War. UN إن رغبة المجتمع الدولي في تحقيق السلام أدت إلى إنشاء اﻷمم المتحدة بعد الحرب العالمية الثانية.
    We also celebrate today the fulfilment of a long-cherished dream: the rebirth of a dynamic and free nation and its restoration to the United Nations after almost two decades of suspension. UN كما نحتفل اليوم بتحقيق حلم طالما راودنا طويلا وهو بعث أمة دينامية حرة وعودتها إلى اﻷمم المتحدة بعد زهاء عقدين من وقف عضويتها.
    It is also my pleasure to take this opportunity to convey our sincere congratulations to the Republic of South Africa on regaining its full membership in the United Nations after its liberation from apartheid, trusting that it will resume its role as active member of the international community. UN ولا يفوتني أن أقدم التهنئة الخالصة لجمهورية جنوب افريقيا لاستعادتها العضوية الكاملة في اﻷمم المتحدة بعد أن تحررت من سياسة الفصل العصنري، لتصبح عضوا فعالا في اﻷسرة الدولية.
    Thirty-three years later, in 1990, Namibia, Africa’s last colony apart from Western Sahara, became free with the assistance of the United Nations after a long and bitter struggle. UN وبعد ثلاث وثلاثين سنة، أي في عام ١٩٩٠، أصبحــت ناميبيا حرة، وهي آخر مستعمرة في أفريقيا بصــرف النظر عن الصحراء الغربية، بمساعدة اﻷمم المتحدة بعد كفاح طويل ومرير.
    The issue of strengthening the authority of the United Nations after it has been seriously and painfully tested by the Balkan and Iraq crises is at the very top of the agenda at the current session of the General Assembly. UN فمسألة تعزيز سلطة اﻷمم المتحدة بعد التجربة الخطيرة والمؤلمة التي مرت بها في أزمتي البلقان والعراق تقع في رأس جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    While the amount of the fund was determined based on data provided by the contractor itself, the Insurance Section agreed that Blue Cross would not be obliged to return the unspent portion of the above amount to the United Nations after determining that United Nations hospital claims were no longer receivable. UN وبينما تم تحديد مبلغ الصندوق على أساس البيانات التي قدمها المتعاقد نفسه، وافق قسم التأمين على أن بلو كروس سوف لا تجبر على رد الجزء غير المنفق من المبلغ المذكور أعلاه إلى اﻷمم المتحدة بعد أن يتقرر أن مطالبات المستشفيات لم تعد مستحقة على اﻷمم المتحدة.
    The membership of the Arbitration Board are not staff members of the United Nations and are ineligible for appointment as staff members of the United Nations after completion of their term of office. UN بيد أن أعضاء مجلس التحكيم ليسوا من موظفي اﻷمم المتحدة، وليسوا بالتالي مؤهلين للتعيين كموظفين في اﻷمم المتحدة بعد انقضاء فترتهم الوظيفية.
    The membership of the Arbitration Board are not staff members of the United Nations and are ineligible for appointment as staff members of the United Nations after completion of their term of office. UN ولا يعتبر أعضاء مجلس التحكيم من موظفي اﻷمم المتحدة، وليسوا مؤهلين للتعيين كموظفين في اﻷمم المتحدة بعد انقضاء مدة عضويتهم.
    The vision of education inscribed in chapter 36 has been reaffirmed, broadened and deepened within the new international consensus and framework for action emerging from the series of international conferences organized by the United Nations after the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٩ - وأعيد تأكيد الرؤية المتصورة للتعليم الواردة في الفصل ٣٦ وتم توسيعها وتعميقها في نطاق توافق اﻵراء وإطار العمل الدوليين الجديدين اللذين تمخضت عنهما سلسلة المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    And 23 of the 26 countries — more than 88 per cent — that joined the United Nations after 1989 were also small States. UN والثلاثة والعشــرون بلــدا من اﻟ ٢٦ بلدا - أي أكثر من ٨٨ في المائة - التي انضمت إلى اﻷمم المتحدة بعد ١٩٨٩ كانت كذلك من الدول الصغيرة.
    The Institute shall reimburse the United Nations for the costs of such support, as determined by the Controller of the United Nations after consultation with the Director. UN ويسدد المعهد إلى الأمم المتحدة تكاليف هذا الدعم، وعلى النحو الذي يحدده المراقب المالي للأمم المتحدة بعد التشاور مع المدير.
    While UNDC-5 would be more costly in terms of rent, it would belong to the United Nations after 25 years. UN وأضاف أن المبنى UNDC-5 سيكون أكبر كلفة من حيث الإيجار، إلا أنه سيصير ملكا للأمم المتحدة بعد 25 سنة.
    In accordance with the established regulations, the Secretary-General reports to the General Assembly on the programme performance of the United Nations after the completion of each biennial budget period. UN بموجب الأنظمة المتبعة، يقدم الأمين العام تقاريره إلى الجمعية العامة عن أداء برنامج الأمم المتحدة عقب انتهاء كل فترة من فترات ميزانية السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد