12. Reiterates its support for the efforts of the United Nations and others concerned to promote the holding of bi-communal events so as to build cooperation, trust and mutual respect between the two communities; | UN | ١٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده لجهود اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية لتشجيع تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين من أجل بناء التعاون والثقة والاحترام المتبادل بينهما؛ |
12. Reiterates its support for the efforts of the United Nations and others concerned to promote the holding of bi-communal events so as to build cooperation, trust and mutual respect between the two communities; | UN | ١٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده لجهود اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية لتشجيع تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين من أجل بناء التعاون والثقة والاحترام المتبادل بينهما؛ |
13. Reiterates its support for the efforts of the United Nations and others concerned to promote the holding of bi-communal events so as to build cooperation, trust and mutual respect between the two communities, and calls upon the Turkish-Cypriot leadership to resume such activities; | UN | ١٣ - يكرر اﻹعراب عن تأييده لجهود اﻷمم المتحدة والجهات اﻷخرى المعنية من أجل العمل على عقد لقاءات بين الطائفتين من أجل بناء التعاون والثقة والاحترام المتبادل بين الطائفتين، ويدعو الزعامة القبرصية التركية إلى استئناف هذه اﻷنشطة؛ |
13. Reiterates its support for the efforts of the United Nations and others concerned to promote the holding of bi-communal events so as to build cooperation, trust and mutual respect between the two communities, and calls upon the Turkish-Cypriot leadership to resume such activities; | UN | ١٣ - يكرر اﻹعراب عن تأييده لجهود اﻷمم المتحدة والجهات اﻷخرى المعنية من أجل العمل على عقد لقاءات بين الطائفتين من أجل بناء التعاون والثقة والاحترام المتبادل بين الطائفتين، ويدعو الزعامة القبرصية التركية إلى استئناف هذه اﻷنشطة؛ |
Those efforts, facilitated by a national mediator and supported by the United Nations and others in the international community, continued in 2005 with a view to finding a peaceful resolution to the 19-year-old conflict. | UN | و استمرت في عام 2005 تلك الجهود، التي يسرها وسيط وطني وحصلت على الدعم من الأمم المتحدة وجهات أخرى في المجتمع الدولي بهدف إيجاد حل سلمي للصراع الذي دام 19 عاما. |
3. Encourages these organs to intensify contacts with international and regional institutions particularly those working in the framework of the United Nations and others, such as Bretton Woods institutions and to benefit from the studies and reports produced by these institutions. | UN | 3 - يشجع هذه الأجهزة على تكثيف الاتصالات مع المؤسسات الدولية العاملة في إطار منظمة الأمم المتحدة وغيرها مثل مؤسسات (بريتون وودز)، والعمل على الاستفادة مما تنشره هذه المؤسسات من دراسات وتقارير. |
The naming of a human rights focal point who could liaise with the United Nations and others in this regard would be very useful. | UN | وتسمية نقطة مركزية لتنسيق حقوق الإنسان تستطيع الاتصال بالأمم المتحدة وغيرها في هذا الصدد سيكون مفيداً للغاية. |
We must also acknowledge the contribution of the United States of America and, indeed, the United Nations and others over the years. | UN | ولابد من أن نعترف بما قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية، بل واﻷمم المتحدة وجهات أخرى من مساهمة في هذا السبيل على مر السنين. |
The international community must respond more urgently to the appeal for funds from the United Nations and others. | UN | ويجب أن يستجيب المجتمع الدولي بوتيرة أسرع للنداءات التي تصدرها الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات لجمع الأموال. |
The Government of Norway has established a Trust Fund for Good Governance in Africa and the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights, which provides experts in the field of democracy and human rights, is also available for use by the United Nations and others to support activities in Africa. | UN | وأنشأت حكومة النرويج الصندوق الاستئماني للحكم السليم في أفريقيا ومصرف الموارد النرويجي من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، الذي يسهم بخبراته في مجال الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والذي يوجد كذلك رهن اﻹشارة لكي تستخدمه اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات لدعم اﻷنشطة في أفريقيا. |
12. Reiterates its support for the efforts of the United Nations and others concerned to promote the holding of bi-communal events so as to build cooperation, trust and mutual respect between the two communities; | UN | ١٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده لجهود اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية لتشجيع تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين من أجل بناء التعاون والثقة والاحترام المتبادل بينهما؛ |
6. Calls upon the parties concerned promptly to agree on a date for the holding of elections as soon as possible which are all-inclusive, free and fair, and invites the United Nations and others to consider, as appropriate, providing any needed electoral assistance; | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷطراف المعنية أن تتفق بسرعة على موعد ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة وشاملة للكافة في أقرب وقت ممكن، ويدعو اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات إلى النظر، حسب الاقتضاء، في تقديم أي مساعدة انتخابية لازمة؛ |
7. Encourages these organs to intensify contacts with international and regional institutions particularly those working in the framework of the United Nations and others, such as Bretton Woods institutions and to benefit from the studies and reports produced by these institutions. | UN | 7 - يشجع هذه الأجهزة على تكثيف الاتصالات مع المؤسسات الدولية العاملة لا سيما في إطار منظمة الأمم المتحدة وغيرها مثل مؤسسات (بريتون وودز)، والعمل على الاستفادة مما تنشره هذه المؤسسات من دراسات وتقارير. |
Encourages these organs to intensify contacts with international and regional institutions particularly those working in the framework of the United Nations and others, such as Bretton Woods institutions and to benefit from the studies and reports produced by these institutions. | UN | 3 - يشجع هذه الأجهزة على تكثيف الاتصالات مع المؤسسات الدولية العاملة في إطار منظمة الأمم المتحدة وغيرها مثل مؤسسات (بريتون وودز) ، والعمل على الاستفادة مما تنشره هذه المؤسسات من دراسات وتقارير . |
Encourages these organs to intensify contacts with international and regional institutions particularly those working in the framework of the United Nations and others, such as Bretton Woods institutions and to benefit from the studies and reports produced by these institutions. | UN | 7 - يشجع هذه الأجهزة على تكثيف الاتصالات مع المؤسسات الدولية والإقليمية العاملة لا سيما في إطار منظمة الأمم المتحدة وغيرها مثل مؤسسات (بريتون وودز) والاستفادة مما تنشره هذه المؤسسات من دراسات وتقارير؛ |
24. Political transitions were marred by violence in some African countries, prompting good offices efforts by the United Nations and others to prevent disputes from escalating into armed conflicts. | UN | 24 - وفي بعض البلدان الأفريقية شوهت أعمال العنف عمليات الانتقال السياسي مما حدا بالأمم المتحدة وغيرها إلى بذل جهود المساعي الحميدة لمنع تصعيد المنازعات إلى صراعات مسلحة. |
In the Middle East, the seeds of peace and reconciliation, sown last year by Prime Minister Rabin and Chairman Arafat, and encouraged by the United States, Norway, the United Nations and others, are at last bearing fruit. | UN | ففي الشرق اﻷوسط، أن بذور السلم والمصالحة التي زرعها في العام الماضي رئيس الوزراء رابين والرئيس عرفات بتشجيع من الولايات المتحدة والنرويج واﻷمم المتحدة وجهات أخرى أخذت تجني ثمارها أخيرا. |
The international community must respond more urgently to the appeal for funds from the United Nations and others. | UN | ويجب أن يستجيب المجتمع الدولي بوتيرة أسرع للنداءات التي تصدرها الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات لجمع الأموال. |
The Irish Government is grateful for all the assistance we have received from the United Nations and others in our efforts to secure the release of these two women. | UN | وتشعر الحكومة الأيرلندية بالامتنان لجميع المساعدة التي تلقيناها من الأمم المتحدة وغيرها في الجهود الرامية إلى كفالة إطلاق هاتين المرأتين. |
Cooperation and assistance provided by States, the United Nations and others were essential to the Court's accomplishments. | UN | وكان التعاون والمساعدة التي تقدمها الدول والأمم المتحدة وغيرها أمراً أساسياً في تحقيق المحكمة لإنجازاتها. |
" In the absence of hard evidence to the contrary, it has long been assumed by the United Nations and others that the Cypriot missing are dead. " | UN | " ومن المفترض منذ وقت طويل من جانب اﻷمم المتحدة وغيرها أن القبارصة المفقودين هم في عداد الموتى ما لم يقم دليل مادي على خلاف ذلك " . |