ويكيبيديا

    "the united nations are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة هي
        
    • في اﻷمم المتحدة هي
        
    • للأمم المتحدة تشكل
        
    • للأمم المتحدة هي
        
    • الأمم المتحدة هم
        
    • اﻷمم المتحدة يضطلع
        
    • بالأمم المتحدة هما
        
    • التي تعقدها الأمم المتحدة تشكل
        
    • الأمم المتحدة داخل
        
    • اﻷمم المتحدة تتمثل
        
    • اﻷمم المتحدة قد
        
    • اﻷمم المتحدة ليست
        
    • اﻷمم المتحدة هما
        
    • المتداولة في الأمم المتحدة
        
    • التي تواجه الأمم المتحدة
        
    Also, programmes for youth delegate at the United Nations are an efficient way to involve young people, and I urge all States to integrate those programmes. UN وكذلك، إن برامج انتداب الشباب في الأمم المتحدة هي سبيل فعال لإشراك الشباب، وأحث جميع الدول على العمل بتلك البرامج.
    The three basic pillars of the work of the United Nations are development, human rights and peace and security. UN والركائز الأساسية الثلاث التي يقوم عليها عمل الأمم المتحدة هي التنمية، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن.
    Human rights activities in the United Nations are now and will continue to be a very high priority for the United States. UN فأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة هي حاليا، وستظل، من اﻷولويات العليا بالنسبة للولايات المتحدة.
    On the one hand, the interests of the General Assembly in electing the Secretary-General of the United Nations are a stumbling block in the Security Council-General Assembly context. UN ومصالح الجمعية العامة في انتخاب الأمين العام للأمم المتحدة تشكل حجر عثرة أمام العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة من جهة.
    The universal ideals which inspired the founding fathers of the United Nations are those which prompted the lofty proclamations in my nation's Constitution. UN والمثل العالمية التي استلهمها الآباء المؤسسون للأمم المتحدة هي المثل التي حفزت على الإعلانات الرفيعة في دستور أمتي.
    The greatest enemies of the United Nations are those who quietly undermine its principles or, even worse, who sit idly, watching its slow decline. UN إن ألد أعداء الأمم المتحدة هم أولئك الذين يقوضون بهدوء مبادئها أو، بل الأدهى، أولئك الذين يقفون مكتوفي الأيدي يراقبون تدهورها البطيء.
    As it is stated in Article 1 of the Charter, the purposes of the United Nations are: UN على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الميثاق، إن مقاصد الأمم المتحدة هي:
    The principles and values enshrined in the Charter of the United Nations are the highest goals around which we should all unite. UN إن المبادئ والقيم التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة هي أسمى الأهداف التي ينبغي أن نتوحد حولها جميعا.
    The ongoing consultations on the restructuring of the United Nations are a matter of extreme importance to us and to the rest of the world. UN والمشاورات الجارية بشأن إعادة هيكلة الأمم المتحدة هي في المقام الأول من الأهمية لنا ولسائر العالم.
    Member States of the United Nations are now in a better position to channel their views to the Council on divers occasions and on a variety of issues. UN وأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة هي الآن في وضع أنسب لتعرب عن آرائها للمجلس في مناسبات مختلفة بشأن مسائل متنوعة.
    The main contributions made by the Foundation to the work of the United Nations are the signing of the United Nations Global Compact and the Cancun communiqué. UN والإسهامات الرئيسية التي قدمتها المؤسسة في عمل الأمم المتحدة هي التوقيع على الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وبيان كانكون.
    Multilateralism and peaceful solutions negotiated through the organs established for such purposes and in accordance with the Charter of the United Nations are the appropriate channels. UN فتعددية الأطراف والحلول السلمية التفاوضية من خلال الهيئات التي أنشئت لهذا الغرض ووفقا لميثاق الأمم المتحدة هي القنوات المناسبة.
    Noting that the vast majority of States Members of the United Nations are now parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تلاحظ أن اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة هي اﻵن أطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    30. Recognizes that promotional campaigns aimed at supporting special sessions and international conferences of the United Nations are part of the core responsibility of the Department of Public Information, and welcomes the efforts of the Department to examine creative ways by which it can organize and implement these campaigns in partnership with the substantive departments concerned; UN 30 - تسلم بأن الحملات الترويجية الرامية إلى دعم الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الدولية للأمم المتحدة تشكل جزءا من المسؤولية الرئيسية لإدارة شؤون الإعلام وترحب بجهود إدارة شؤون الإعلام الرامية إلى دراسة السبل الخلاقة التي تستطيع من خلالها تنظيم وتنفيذ هذه الحملات بالشراكة مع الإدارات الفنية المعنية؛
    65. The six official languages of the United Nations are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. UN 65 - اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    As the Secretary-General has often stated, the staff of the United Nations are its greatest asset. UN وكما قال الأمين العام في أحيان كثيرة، فإن موظفي الأمم المتحدة هم أعظم رصيد تملكه المنظمة.
    13. Notes with concern that functions that should be performed by the staff of the United Nations are being performed by gratis personnel, and requests the Secretary-General to ensure that functions such as verification of claims, processing reimbursement of contingent-owned equipment and development of personnel databases, which are considered to be core functions, are performed by United Nations personnel; UN ٣١ - تلاحظ مع القلق أن المهام التي ينبغي أن يؤديها موظفو اﻷمم المتحدة يضطلع بها الموظفون المقدمون دون مقابل، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام موظفي اﻷمم المتحدة بالمهام من قبيل التحقق من المطالبات، ومعاملة تسديد قيمة المعدات التي تمتلكها الوحدات، ووضع قواعد بيانات للموظفين، التي تعتبر مهام أساسية؛
    A survey published in 2005 revealed that two of the most de-motivating aspects of employment with the United Nations are the lack of career and promotions prospects and the frustrations caused by excessive bureaucracy. UN وقد كشف استقصاء نُشر عام 2005 أن جانبين من أكثر الجوانب المثبطة للهمم في العمل بالأمم المتحدة هما انعدام آفاق الحياة الوظيفية والترقيات والإحباط الناجم عن البيروقراطية المفرطة.
    Among the many international processes searching for solutions, the decisions of the States Members of the United Nations are taken within a legally defined structure that offers inclusiveness and credibility within an established framework of sovereign equality. UN ومن بين العمليات الدولية الكثيرة التي تبحث عن حلول، تتخذ قرارات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة داخل هيكل محدد قانونا يوفر الشمول والمصداقية وداخل إطار مستقر يقوم على المساواة في السيادة.
    As we all know, the paramount reasons for the existence of the United Nations are the maintenance of international peace and security and thus the prevention of all conflicts that could degenerate into war; the promotion and protection of human rights; the development and strengthening of international cooperation; and the struggle for the economic and social progress of mankind. UN وكما نعلم جميعا، فإن اﻷسباب الرئيسية لوجود اﻷمم المتحدة تتمثل في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وبالتالي منع نشوب أي صراع قد يتحول إلى حرب؛ وتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ وتطوير التعاون الدولي وتوطيده؛ والكفاح من أجل تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لصالح البشرية.
    Recognizing that the Preamble to the Charter of the United Nations states that the peoples of the United Nations are determined to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, UN وإذ تعترف بأن ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة تنص على أن شعوب اﻷمم المتحدة قد آلت على نفسها إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب التي في خلال جيل واحد جلبت على اﻹنسانية مرتين أحزانا يعجز عنها الوصف،
    The tasks of the organs and bodies of the United Nations are by no means easy. UN إن مهام أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة ليست سهلة بأي حال من اﻷحوال.
    How do we respond to this? The prerequisites for successful action by the United Nations are credibility and legitimacy. UN فكيف يمكننا أن نستجيب لهذا؟ إن الشرطين المسبقين ﻷي عمل ناجح تقوم به اﻷمم المتحدة هما المصداقية والشرعية.
    Special projects (room S-0955E, ext. 3.7346, fax (212) 963-0536), exhibits (room S-0994D, ext. 3.8531, fax (212) 963-0536) and promotional activities in observance of international Days and Years and to highlight priority issues of the United Nations are organized by the Public Relations Section of the Civil Society Service. UN وينظم قسم العلاقات العامة في دائرة المجتمع المدني مشاريع خاصة (الغرفة S-0955E، الهاتف الفرعي 3-7346، رقم الفاكس (212) 963-0536) والمعارض (الغرفة S-0994D، الهاتف الفرعي 3-8531، رقم الفاكس (212) 963-0536) والأنشطة الترويجية بشأن الاحتفالات بالأيام والسنوات الدولية وإبراز القضايا ذات الأولوية المتداولة في الأمم المتحدة.
    The challenges facing the United Nations are formidable. UN إن التحديات التي تواجه الأمم المتحدة تحديات هائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد