They were endorsed by the United Nations country team in Damascus. | UN | وحظيت هذه المعايير بتأييد فريق الأمم المتحدة القطري في دمشق. |
the United Nations country team in Eritrea also provided input. | UN | كما قدم فريق الأمم المتحدة القطري في إريتريا مدخلاته. |
(ii) Officials of the United Nations country team in Haiti; | UN | ' 2` مسؤولي فريق الأمم المتحدة القطري في هايتي؛ |
First reports were submitted by Argentina, Switzerland, the Commonwealth Secretariat and the United Nations country team in Ecuador. | UN | ووصلت أولى التقارير من الأرجنتين وسويسرا وأمانة الكومنولث وفريق الأمم المتحدة القطري في إكوادور. |
Provided assistance to the United Nations country team in drafting project proposals for peacebuilding activities in Somaliland | UN | قدمت المساعدة لفريق الأمم المتحدة القطري في صياغة مقترحات مشاريع أنشطة بناء السلام في صوماليلاند |
Of course, his sources were no secret either and included the United Nations country team in Myanmar and NGOs. | UN | وبطبيعة الحال، ليست مصادره سرا أيضا وهي تشمل الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار والمنظمات غير الحكومية. |
Though the Mission involved the United Nations country team in the drafting of the plan, its involvement was limited. | UN | ورغم قيام البعثة بإشراك فريق الأمم المتحدة القطري في صياغة الخطة، فقد كانت مشاركة فريق الأمم المتحدة القطري محدودة. |
Representatives from the United Nations country team in Barbados and from the Organization of Eastern Caribbean States also participated in this activity. | UN | وشارك في هذا النشاط أيضا ممثلون عن فريق الأمم المتحدة القطري في بربادوس ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
the United Nations country team in Cuba has been preparing annual reports on the effects of the embargo imposed by the United States against Cuba. | UN | يعمل فريق الأمم المتحدة القطري في كوبا على إعداد تقارير سنوية عن آثار الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
The Working Group on Monitoring and Reporting is cooperating with the United Nations country team in drafting the plan of action. | UN | ويتعاون الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة العمل. |
These thanks are also extended to the United Nations country team in Myanmar. | UN | والشكر موصول أيضاً إلى فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار. |
68. the United Nations country team in Paraguay reported that there was still discrimination in the use of Guaraní. | UN | 68- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري في باراغواي أنه ما زال هناك تمييز في استخدام لغة غواراني. |
However, the Mission has developed links with the United Nations country team in the Dominican Republic, with special focus on cross-border issues with Haiti. | UN | ولكن البعثة أقامت صلات مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بشكل خاص على القضايا العابرة للحدود المتصلة بهايتي. |
Representative of ECLAC on the United Nations country team in Chile. | UN | ممثلة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي في فريق الأمم المتحدة القطري في شيلي. |
the United Nations country team in Afghanistan is encouraged to engage with the Afghan Government on means to advocate the cessation of such attacks. | UN | وأشجّع فريق الأمم المتحدة القطري في أفغانستان على العمل مع الحكومة الأفغانية لإيجاد وسائل للدعوة إلى وقف هذه الهجمات. |
The delegation inquired about the obstacles being encountered by the United Nations country team in the Occupied Palestinian Territory. | UN | واستفسر الوفد عن الحواجز التي تعترض فريق الأمم المتحدة القطري في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The delegation inquired about the obstacles being encountered by the United Nations country team in the Occupied Palestinian Territory. | UN | واستفسر الوفد عن العوائق التي تعترض فريق الأمم المتحدة القطري في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The role of MINUSTAH and the United Nations country team in addressing Haiti's long-term development | UN | دور بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري في التصدي لتنمية هايتي على المدى الطويل |
Weekly coordination meetings held by the United Nations country team in Khartoum and satellites in Juba and El Fasher. | UN | عُقدت اجتماعات تنسيق أسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري في الخرطوم والأفرقة الساتلية في جوبا وفي الفاشر. |
Delegations commended the United Nations country team in Mozambique for the progress achieved. | UN | وأثنت الوفود على الفريق القطري للأمم المتحدة في موزامبيق لما تحقق من تقدم. |
The UN-Habitat Bangkok Office is engaged in the Peer Support Group, providing technical assistance to the United Nations country team in the roll-out countries for the United Nations Development Assistance Framework. | UN | وينكب مكتب بانكوك التابع للأمم المتحدة في العمل في فريق دعم نظير، ويقدم المساعدة التقنية إلى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في البلدان المستجِدَة في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة. |
It was also envisaged that the mission would undertake a field visit to Doumeira and meet with the United Nations country team in Djibouti. | UN | وكان من المتوخى أيضا أن تقوم البعثة بزيارة لمنطقة دوميرة والالتقاء بفريق الأمم المتحدة القطري في جيبوتي. |
The resident coordinators were accordingly asked about joint training that had been arranged by the United Nations country team in the past year. | UN | وبناء على ذلك،سُئل المنسقون المقيمون عن التدريب المشترك الذي نظمته أفرقة الأمم المتحدة القطرية في العام الماضي. |
The incumbent would work closely with the Commander of the Eastern Division, respective Heads of Office, the Regional Administrative Officer, Heads of Division and Section and members of the United Nations country team in place. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة عن كثب مع قائد الفرقة الشرقية، ورؤساء المكاتب المعنيين والموظف الإداري الإقليمي ورؤساء الشعب والأقسام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القُطري في المكان. |
:: 12 meetings with the United Nations country team in order to develop and implement a multi-year joint United Nations justice support programme with a view to developing the police, judiciary, prisons and access to justice in Côte d'Ivoire | UN | :: عقد 12 اجتماعا مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل وضع وتنفيذ برنامج متعدد السنوات مشترك مع الأمم المتحدة لدعم الجهاز القضائي يرمي إلى تطوير أجهزة الشرطة والقضاء والسجون وزيادة إمكانية اللجوء إلى القضاء في كوت ديفوار |
Moreover, a joint vision and strategy to enhance the coherence and effectiveness of UNAMID and the work of the United Nations country team in support of the police, corrections and judicial systems would be developed through the Department of Peacekeeping Operations and UNDP global focal point arrangement. | UN | وعلاوة على ذلك، ستوضع رؤية واستراتيجية مشتركتين لتعزيز الاتساق والفعالية في عمل العملية المختلطة وعمل فريق الأمم المتحدة القطري على تقديم الدعم لأنظمة الشرطة، والسجون، والنظام القضائي، وذلك عن طريق ترتيبات مركز التنسيق العالمي لعمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
the United Nations country team in the Philippines is supporting the Government's social reform agenda, an integrated plan which includes the outcomes of a number of United Nations and national conferences. | UN | أما الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة في الفلبين، فيقدم الدعم حاليا لخطة الحكومة في مجال اﻹصلاح الاجتماعي، وهي خطة متكاملة تشمل نتائج عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمؤتمرات الوطنية. |
To that end, the Government and the United Nations country team in each country, assisted by the Peacebuilding Support Office, are working together to narrow down the selected areas for concrete action by the Peacebuilding Commission and the international community. | UN | ولهذه الغاية، تعمل الحكومة والفريق القطري للأمم المتحدة في كل بلد منهما، بمساعدة من مكتب دعم بناء السلام، لتقليص عدد المجالات المختارة التي يتعين على لجنة بناء السلام والمجتمع الدولي أن يتخذا إجراءات محددة بشأنها. |
In Swaziland, WFP collaborates with the United Nations country team in enhancing the Government's vulnerability assessment system. | UN | وفي سوازيلند، يتعاون البرنامج مع الفريق القطري للأمم المتحدة على تعزيز نظام تقدير هشاشة الأوضاع التابع للحكومة. |
1. the United Nations country team in Cuba has been preparing annual reports on the effects of the embargo maintained for almost five decades by the United States of America against Cuba. | UN | 1 - يتولى فريق الأمم المتحدة القطري إعداد تقارير سنوية عن الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا منذ خمسة عقود تقريبا. |