Joint programming helps the United Nations country team to better support national priorities and achieve planned outcomes. | UN | والبرمجة المشتركة تساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين دعمه للأولويات الوطنية وتحقيق النتائج المخططة. |
UNFPA works with the United Nations country team to promote inter-ethnic dialogue for national reconciliation, particularly in the west of the country, whose communities have been most affected by severe crisis. | UN | ويعمل الصندوق مع فريق الأمم المتحدة القطري على تعزيز الحوار بين الأعراق من أجل تحقيق المصالحة الوطنية، ولا سيما في غرب البلاد الذي كانت مجتمعاته المحلية هي الأكثر تضررا من الأزمة الحادة. |
Efforts also continue with the United Nations country team to promote community safety and weapons control. | UN | وتتواصل الجهود أيضاً مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تعزيز سلامة المجتمع ومراقبة الأسلحة. |
Furthermore, UNIFIL hosted a visit of the United Nations country team to its area of operations, dedicated to promoting further engagement by United Nations agencies, funds and programmes in southern Lebanon. | UN | وعلاوة على ذلك، استضافت القوة زيارة قام بها فريق الأمم المتحدة القطري إلى منطقة عملياتها، كُرِست لتشجيع زيادة مشاركة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في جنوب لبنان. |
The Committee encourages the Mission and the United Nations country team to continue their coordinated efforts to ensure mandate implementation with efficient and effective use of resources, and without any overlap or duplication of functions. | UN | وتشجع اللجنة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على مواصلة بذل الجهود المنسقة الرامية إلى ضمان تنفيذ الولايات باستخدام الموارد بكفاءة وفعالية، ودون أي تداخل أو ازدواج في المهام. |
Following the earthquake, the activities of the humanitarian development component were realigned to assist the Government, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations country team to coordinate humanitarian and early recovery efforts. | UN | وفي أعقاب الزلزال، أعيد تنظيم أنشطة عنصر الشؤون الإنسانية والإنمائية بغية مساعدة الحكومة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنسيق الجهود الإنسانية وجهود الإنعاش المبكر. |
The Government of Lebanon agreed with the United Nations country team to extend the current United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for one additional year. | UN | اتفقت حكومة لبنان مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة الجاري للمساعدة الإنمائية لمدة سنة إضافية. |
The Government of Peru agreed with the United Nations country team to postpone formulation of its United Nations Development Assistance Framework in order to harmonize with the national planning cycle 2012-2016. | UN | اتفقت حكومة بيرو مع فريق الأمم المتحدة القطري على تأجيل صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بها من أجل مواءمته مع دورة التخطيط الوطنية للفترة 2012-2016. |
In Ethiopia, ECA worked with the United Nations country team to design a growth strategy for Ethiopia within the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). | UN | وفي إثيوبيا، عملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري على تصميم استراتيجية نمو إثيوبيا في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The Government of the Islamic Republic of Iran has agreed with the United Nations country team to postpone formulation of its United Nations Development Assistance Framework following the Government's extension of the 4th National Development Plan. | UN | اتفقت حكومة جمهورية إيران الإسلامية مع فريق الأمم المتحدة القطري على تأجيل صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بها بعد تمديد الحكومة للخطة الإنمائية الوطنية الرابعة. |
Analysing the competencies of partners and the comparative advantages each can bring to a common work plan will help the United Nations country team to improve results in a country's effort to achieve the Millennium Development Goals. | UN | هذا وإن تحليل كفاءات الشركاء والمزايا المقارنة التي يمكن أن يمدّ كل منهم بها أي خطة عمل مشتركة سيساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين النتائج في جهد البلد الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Special Rapporteur calls on the international community to prioritize funding initiatives of groups providing research and advocacy projects that aim to contribute towards the advancement of women and to provide sufficient resources to strengthen the capacity of the United Nations country team to integrate the promotion and protection of women's rights into all of its activities. | UN | وتدعو المقررة الخاصة المجتمع الدولي إلى منح الأولوية لتمويل المبادرات التي تقوم بها جماعات لتنفيذ مشاريع في مجال البحث والدعوة بهدف الإسهام في النهوض بوضع المرأة، وإلى توفير موارد كافية لتعزيز قدرة فريق الأمم المتحدة القطري على إدماج تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في جميع أنشطته. |
In doing so it would work in coordination with the United Nations country team to carry out the following tasks in the areas of security, the protection of civilians, human rights and the rule of law: | UN | وسيقوم بذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل الاضطلاع بالمهام التالية في مجالات الأمن، وحماية المدنيين، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون: |
Consultations are ongoing with the United Nations country team to strengthen an integrated approach, including for the establishment of a network for assistance to victims and protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وتجرى مشاورات مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تدعيم نهج متكامل يتبع في جملة مسائل منها إنشاء شبكة لمساعدة الضحايا والحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
The situation prompted the United Nations country team to launch a common appeal in December 2006 which, at $453 million, was double the amount requested in 2005. | UN | ودفعت هذه الحالة فريق الأمم المتحدة القطري إلى توجيه نداء مشترك في كانون الأول/ديسمبر سنة 2006 لطلب 453 مليون دولار، وهذا يمثل ضعف المبلغ الذي طلب في سنة 2005. |
The proposed position would significantly increase the capacity of the Mission and the United Nations country team to identify flashpoints and work with the Government of Afghanistan and other stakeholders to design solutions. | UN | ومن شأن الوظيفة المقترحة أن تزيد بشكل ملحوظ من قدرة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على تحديد بؤر التمرد والعمل مع حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع حلول. |
(b) To assist the Government of Afghanistan and the United Nations country team to develop and implement child protection strategies. | UN | (ب) تقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل وضع استراتيجيات لحماية الأطفال وتنفيذها. |
I also thank the Government of Iraq for allocating an additional compound for use by the United Nations in Baghdad, which has allowed UNAMI and the United Nations country team to continue to strengthen its presence in Baghdad. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه بالشكر إلى حكومة العراق على تخصيصها مجمَّع إضافي للأمم المتحدة في بغداد، مما أتاح لبعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري مواصلة تعزيز وجودهما في بغداد. |
Facilitation of monthly meetings with national and local authorities and community leaders, NGOs and the United Nations country team to promote social cohesion and conflict resolution initiatives, with particular focus on land disputes and intercommunity tensions and to tackle root causes of the conflict | UN | تيسير عقد اجتماعات شهرية مع السلطات الوطنية والمحلية وقادة المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والفريق القطري التابع للأمم المتحدة من أجل تعزيز الوئام الاجتماعي ومبادرات تسوية النزاعات، مع التركيز بوجه خاص على المنازعات المتصلة بالأراضي والتوترات فيما بين المجتمعات المحلية، وعلى معالجة الأسباب الجذرية للمنازعات |
The Operation will coordinate its civilian, military, police and logistics support with the United Nations country team to facilitate the timely and unimpeded delivery of humanitarian assistance throughout Darfur. | UN | وستقوم العملية المختلطة بتنسيق دعمها المدني والعسكري والشُرطي واللوجستي مع فريق الأمم المتحدة القطري بغرض تسهيل إيصال المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب ودون عوائق إلى جميع أنحاء دارفور. |
This will include aligning workplans and operational activities across the Mission to ensure the coherent implementation of the Mission's mandate and establishing closer cooperation with the United Nations country team to identify areas that can be more efficiently addressed by the agencies, funds and programmes. | UN | وسيشمل ذلك مواءمة خطط العمل والأنشطة التنفيذية على نطاق البعثة لكفالة تنفيذ ولاية البعثة تنفيذا متسقا وإقامة علاقة تعاون أوثق مع فريق الأمم المتحدة القطري بهدف استجلاء المجالات التي يمكن أن تعالجها الوكالات والصناديق والبرامج بصورة أكثر كفاءة. |
They also commended the efforts of the United Nations country team to build upon lessons learned to ensure a more collective and coherent strategic response to the country's national priorities. | UN | وأثنت أيضا على الجهود التي يبذلها فريق الأمم المتحدة القطري في الاستناد إلى الدروس المستفادة كى يكفل استجابة ذات طابع جماعي وأكثر اتساقا للأولويات الوطنية للبلاد. |
They commended the collective and coherent strategic response of the United Nations country team to national priorities. | UN | وأثنت على الاستجابة الاستراتيجية الجماعية والمتسقة لفريق الأمم المتحدة القطري إزاء الأولويات الوطنية. |
56. On 16 June 2007, to celebrate the Day of the African Child, the Centre joined the United Nations country team to discuss the Convention on the Rights of the Child and State accountability. | UN | 56 - واحتفالاً بيوم الطفل الأفريقي في 16 حزيران/يونيه 2007 انضم المركز إلى فريق الأمم المتحدة القطري لمناقشة اتفاقية حقوق الطفل وموضوع مساءلة الدول. |
The integrated management team brings together BNUB and the United Nations country team to provide coherent strategic direction, oversight and interoperability. | UN | ويجمع فريق الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة على صعيد واحد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وفريق الأمم المتحدة القطري بهدف توفير التوجيه الاستراتيجي، والرقابة والقابلية للتشغيل البيني على نحو متسق. |