ويكيبيديا

    "the united nations development group guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • والمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • مبادئ مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    the United Nations Development Group Guidelines on indigenous peoples' issues were adopted by the United Nations Development Group in 2008. UN وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2008 باعتماد المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    In this respect, the United Nations Development Group Guidelines need to be fully operationalized. UN ومن الضروري في هذا الصدد أن تدخل المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية طور التنفيذ الكامل.
    Implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous peoples, including through the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues for programming at the country level UN تنفيذ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، بوسائل منها المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية للبرمجة على الصعيد القطري
    A component relating to the United Nations Declaration and the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues has been recently included in these sessions to raise awareness simultaneously about gender and indigenous issues. UN وأُدرج مؤخرا في هذه الدورات عنصر يتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مسائل الشعوب الأصلية، من أجل رفع درجة الوعي بشأن المسائل الجنسانية ومسائل الشعوب الأصلية بصورة متزامنة.
    It was also noted that capacity-building, including training for specific country teams, was an important feature of the action plan for the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues. UN 13 - وتمت أيضا ملاحظة أن بناء القدرات، بما في ذلك تدريب أفرقة قطرية بعينها، جانب مهم من خطة عمل مبادئ مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    As part of its policy on mediation, the Department has incorporated the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues into the information package for special envoys and mediators. UN وعملا بسياستها بشأن الوساطة، أدرجت الإدارة المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مسائل الشعوب الأصلية، في مجموعة المعلومات للمبعوثين الخاصين والوسطاء.
    27. The Inter-Agency Support Group reiterated its commitment to further implement the plan of action for the roll-out and implementation of the United Nations Development Group Guidelines on indigenous peoples' issues. UN 27 - كرر فريق الدعم المشترك بين الوكالات تأكيد التزامه بمواصلة تنفيذ خطة العمل من أجل البدء في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    To address them, the United Nations Development Group Guidelines on articulating and capturing capacity development results have recently been updated. UN ولمواجهتها، حُدّثت مؤخرا المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تحديد وتسجيل النتائج المتعلقة بتنمية القدرات.
    The obvious benefits of the CCA and the UNDAF for increasing the coherence and unity of purpose of the United Nations system should then be compared with the transaction opportunity costs of national participation, although a stronger involvement of national stakeholders is considered a top priority in the United Nations Development Group Guidelines. UN وعندئذ ينبغي مقارنة الفوائد الواضحة للتقييم القطري الموحّد وإطار المساعدة الإنمائية في زيادة الاتساق ووحدة القصد لمنظومة الأمم المتحدة بتكاليف المعاملة البديلة للمشاركة الوطنية، رغم أن زيادة مشاركة الأطراف الوطنية المعنية تعد على رأس الأولويات في المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues: a road map for implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN ألف - المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصليــة: خريطـة طريــق لتنفيــذ إعــلان الأمــم المتحــدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    She called for greater awareness of indigenous peoples' issues among United Nations staff, senior management and governing bodies; the popularization of the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues was key in that regard. UN ودعت إلى مزيد من التوعية بقضايا الشعوب الأصلية في أوساط موظفي الأمم المتحدة وكبار الإداريين ومجالس الإدارة؛ وقالت إن تعميم المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية أمر أساسي في هذا الصدد.
    83. Information on the current status of common budgetary frameworks was collected through the 2013 survey of resident coordinators and thus describes the situation at about two and one-half years after the introduction of the United Nations Development Group Guidelines. UN 83 - وقد جُمعت المعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة للأطر الموحدة للميزانيات من خلال استقصاء المنسقين المقيمين الذي أجري عام 2013، وبالتالي فهي تصف الحالة بعد مضي حوالي سنتين ونصف على استحداث المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    29. Despite recent steps such as the launching of the United Nations Indigenous Peoples' Partnership and the drafting of the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues, more must be done to address the continued lack of knowledge of the Declaration. UN 29 - وذكرت أنه، على الرغم مما اتخذ مؤخرا من خطوات مثل البدء في شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية ووضع المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية، يلزم القيام بما هو أكثر من ذلك من أجل علاج مشكلة استمرار عدم المعرفة بالإعلان.
    8. In the past few years the United Nations Development Group Guidelines on United Nations Development Assistance Framework preparation have been strengthened by including gender equality and a human rights approach to programming as two of the key programming principles. UN 8 - وفي السنوات القليلة الماضية، جرى تعزيز المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بإدراج المساواة بين الجنسين ونهجٍ لحقوق الإنسان في البرمجة باعتبارهما مبدأين رئيسيين من مبادئ البرمجة.
    76. The Permanent Forum commends its secretariat for being part of the committee that prepared the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues, which incorporates tenets of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and has been disseminated to all United Nations country teams. UN 76 - يثني المنتدى الدائم على أمانته لكونها جزءا من اللجنة التي أعدَّت المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية، التي تضم مبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ووزعت على جميع أفرقة الأمم المتحدة القُطرية.
    48. the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues were adopted by the United Nations Development Group in 2008, giving a concrete inter-agency response to the comprehensive normative framework provided by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 48 - اعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية() في عام 2008، مما شكل تجسيدا ملموسا لاستجابة الوكالات بشكل مشترك للإطار المعياري الشامل الذي يتيحه إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    51. Increased capacity-building efforts with respect to indigenous peoples' issues among United Nations country teams are another recent outcome of the United Nations Development Group Guidelines and its action plan. UN 51 - ومن النتائج الأخرى التي تمخضت عنها المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وخطة عملها في الآونة الأخيرة تعاظم جهود بناء القدرات فيما بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.
    For the purposes of the study, the rating system was revised and expanded in line with United Nations country team performance indicators for gender equality and the United Nations Development Group Guidelines for addressing gender equality as a key programming principle in the preparation of frameworks. UN ولأغراض هذه الدراسة، تم تنقيح وتوسيع نظام التصنيف وفقا لمؤشرات أداء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، والمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يخص معالجة مسألة المساواة بين الجنسين كمبدأ رئيسي للبرمجة في إعداد أطر العمل.
    20. The Permanent Forum congratulates the International Fund for Agricultural Development (IFAD) for the approval of its policy on engagement with indigenous peoples, consistent with international standards, in particular with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the United Nations Development Group Guidelines. UN 20 - ويتوجّه المنتدى الدائم بالتهنئة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمناسبة إقرار سياسته بشأن التعامل مع الشعوب الأصلية، بما يتماشى والمعايير الدولية، وبخاصة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    60. Within the United Nations system, the formulation of the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues has resulted in the initiation of programmes and projects specifically addressing indigenous peoples. UN 60 - وداخل منظومة الأمم المتحدة، أسفرت صياغة مبادئ مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية عن الشروع في برامج ومشاريع تتناول الشعوب الأصلية تحديدا.
    Is the United Nations Country Team informed about the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues? Have these been implemented? Please give examples. UN هل فريق الأمم المتحدة القطري على علم بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية؟ وهل تم تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية؟ يرجى إعطاء أمثلة على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد