ويكيبيديا

    "the united nations guiding principles on business" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية
        
    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية
        
    The endorsement of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, which Ukraine welcomed, had helped to clarify the scope of corporate responsibility in interaction with States' duty to protect human rights. UN وأَضافت أن إقرار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والذي ترحب به أوكرانيا، ساعد على توضيح نطاق مسؤولية الشركات في التفاعل مع واجب الدول عن حماية حقوق الإنسان.
    The engagement of the private sector was of particular relevance to ILO, and the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights referred to the responsibility of enterprises to respect internationally recognized human rights. UN وتعد مشاركة القطاع الخاص وثيقة الصلة بمنظمة العمل الدولية، وتشير مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى مسؤولية المشاريع عن احترام حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    He noted that the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights adopted by the Human Rights Council, which also apply to private military and security service providers, provide a useful roadmap to guide discussions towards common regulatory positions in these areas, and could underpin a legally binding instrument or instruments. UN ولاحظ أن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، وتسري أيضاً على مقدمي الخدمات العسكرية والأمنية الخواص، تتيح خارطة طريق مفيدة لتوجيه المناقشات نحو مواقف تنظيمية مشتركة في هذه المجالات، ويمكن أن تشكل دعامةً لصك أو صكوك ملزمة قانوناً.
    43. Like all private companies, private military and security companies have a responsibility to operate with respect for human rights, as stipulated in the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN 43 - إن على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، شأنها شأن جميع الشركات الخاصة، أن تتحمل مسؤولية العمل مع احترام حقوق الإنسان، كما هو منصوص عليه في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    33. Mr. Addo (Chair of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises) said that the report of the Working Group focused on national action plans for the implementation of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN 33 - السيد آدو (رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال): قال إن تقرير الفريق العامل يركز على خطط العمل الوطنية لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Portugal was currently preparing an initiative on corporate social responsibility, which included a specific chapter on the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN 23- وتعكف البرتغال في الوقت الراهن على إعداد مبادرة بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، تتضمن فصلاً خاصاً عن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The Forum was established by the Human Rights Council in its resolution 17/4 to map the road for the implementation of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN وقد أُنشئ المنتدى بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 17/4 بهدف تصميم خارطة تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    In addition, Nigeria, together with other countries, had sponsored the initiative on human rights and transnational corporations and other business enterprises, which had culminated in the adoption of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN وإضافة إلى ذلك، رعت نيجيريا، بمعية بلدان أخرى، المبادرة المتعلقة بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المشاريع التجارية، وهو ما أدى إلى اعتماد مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The present report develops arguments presented in the previous report of the Special Rapporteur to the sixty-seventh session of the General Assembly, which focused on businesses profiting from Israeli settlements and described the involvement of 13 businesses in the activities of Israel in the Occupied Palestinian Territory with reference to the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN يتناول هذا التقرير الحجج الواردة في التقرير السابق المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين الذي ركز على المؤسسات التجارية المستفيدة من المستوطنات الإسرائيلية وأورد وصفاً لمشاركة 13 مؤسسة تجارية في أنشطة إسرائيل داخل الأرض الفلسطينية المحتلة مع الإشارة إلى مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    It took note of the relevance of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights and, for the sake of concreteness and illustration, described the involvement of 13 businesses in the activities of Israel in Palestine. UN وأخذ علما بأهمية مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان()، كما أوردَ، من باب التوضيح وتقديم الأمثلة الحسية، وصفا لمشاركة 13 شركة في أنشطة لإسرائيل داخل فلسطين.
    105. We should work to ensure investment policies that are in line with the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, the core labour standards of the International Labour Organization and United Nations environmental standards. UN ١٠٥ - وينبغي أن نسعى إلى وضع سياسات للاستثمار تتماشى مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ومعايير العمل الأساسية التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية، والمعايير البيئية للأمم المتحدة.
    She underscored the importance of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights as the normative framework for all businesses in the area of human rights and reiterated that addressing forced indefinite service and arbitrary detention must be at the forefront of efforts to strengthen respect for human rights in Eritrea. UN وأبرزت الأهمية التي تكتسيها مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان باعتبارها الإطار المعياري في مجال حقوق الإنسان الذي ينبغي أن تطبقه جميع الأعمال التجارية، وكررت قولها بأن مسألتي الخدمة الإجبارية غير محددة المدة والاحتجاز التعسفي لا بد أن تكونا في طليعة الجهود الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في إريتريا.
    24. We recall the responsibility of transnational corporations and other business enterprises to respect all applicable laws and international principles, including the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights and to operate transparently and in a socially and environmentally responsible manner. UN 24 - ونذكر بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن احترام جميع القوانين والمبادئ الدولية السارية، بما في ذلك مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان()، وعن العمل في ظل الشفافية وفي إطار المسؤولية الاجتماعية والبيئية.
    34. Mr. Sulyandziga (Chair of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises) said that his report (A/68/279) highlighted the impact of business operations on the rights of indigenous peoples, demonstrating the value of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights in that context. UN 34 - السيد سولياندزيغا (رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال) قال إن تقريره (A/68/279) يسلط الأضواء على تأثير عمليات مؤسسات الأعمال على حقوق الشعوب الأصلية، شاهدا على أهمية مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    (d) the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights: Endorsed by the United Nations Human Rights Council in July 2011, the Guiding Principles set out a clear framework for businesses to ensure that human rights are respected in all situations where businesses, including extractive industries, may be contributing to, or risk contributing to, conflict. UN (د) مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: وضعت المبادئ التوجيهية، التي أقرها مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تموز/ يوليه 2011، إطاراً واضحاً للأعمال التجارية يكفل احترام حقوق الإنسان في جميع الحالات التي يحتمل أن تسهم فيها الأعمال التجارية، بما في ذلك الصناعات الاستخراجية، في النزاع، أو تنطوي على خطر الإسهام فيه.
    (b) Businesses investing in Eritrea should take into consideration the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, in particular principle 12 on the responsibility of business enterprises to respect human rights, and ensure that these norms are applied in the recruitment of their workforce, so as to prevent the use of forced labour in the course of their operations; UN (ب) ينبغي لمؤسسات الأعمال التي تستثمر في إريتريا أن تراعي مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ولا سيما المبدأ 12 المتعلق بمسؤولية المؤسسات التجارية في احترام لحقوق الإنسان، وأن تضمن تطبيق هذه القواعد عند استقدام القوى العاملة فيها، وذلك لمنع استخدام العمل الجبري في سياق عملياتها؛
    The report of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises to the General Assembly (A/68/279) explored the challenges faced in addressing the adverse impacts of business-related activities on the rights of indigenous peoples through the lens of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN 80- واستطلع تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المقدم إلى الجمعية العامة (A/68/279) التحديات المطروحة في معالجة الآثار السلبية للأنشطة التجارية ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية، وذلك من منظور مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    54. the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights provide an authoritative guide for States, business enterprises and indigenous peoples as to how to meet international standards and enhance their practices with regard to preventing and addressing adverse business-related impacts on the human rights of indigenous peoples, so as to achieve tangible results. UN 54 - تقدم مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان دليلاً ذا حجية للدول ومؤسسات الأعمال والشعوب الأصلية في كيفية الوفاء بالمعايير الدولية، وتعزيز ممارساتها في ما يتعلق بمنع الآثار السلبية المتصلة بالأعمال التجارية على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية ومعالجة تلك الآثار، بهدف تحقيق نتائج ملموسة.
    Further, the principles should be seen as a complement to other initiatives such as the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights; the United Nations Conference on Trade and Development Draft Principles on Promoting Responsible Sovereign Lending and Borrowing; and international debt relief mechanisms. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي النظر إلى المبادئ التوجيهية باعتبارها تكملة لمبادرات أخرى مثل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان؛ ومشروع مبادئ تشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المتسمين بالمسؤولية، وهو المشروع الذي وضعه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)؛ والآليات الدولية للتخفيف من الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد