The resolution reaffirms the responsibility of Israel with regard to the attack on the United Nations Headquarters in Qana. | UN | إن هذا القرار يؤكد مرة أخرى على مسؤولية إسرائيل عن هجومها على مقر الأمم المتحدة في قانا. |
Any special session during the first year could also be convened at the United Nations Headquarters in New York. | UN | كما أن من الممكن عقد أي دورة استثنائية خلال السنة الأولى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
the United Nations Headquarters in Baghdad stood for order and compassion. | UN | لقد كان مقر الأمم المتحدة في بغداد نصيرا للقانون والمؤاساة. |
The BoA is also permanently located at the United Nations Headquarters in New York. | UN | كما أن المقر الرئيسي الدائم لمجلس مراجعي الحسابات هو مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Additional emergency medical support was provided by four physicians in Baghdad, Amman and the regional medical centre in Germany in response to the explosion at the United Nations Headquarters in Baghdad. | UN | وقدم أربعة أطباء في بغداد وعمان وفي المركز الطبي الإقليمي في ألمانيا دعما طبيا إضافيا في حالات الطوارئ بالنظر إلى الانفجار الذي حدث بمقر الأمم المتحدة في بغداد. |
the United Nations Headquarters in Vienna serves as a dynamic hub for the promotion of peace, security and sustainable development. | UN | إن مقر الأمم المتحدة في فيينا هو بمثابة محور نشط لتعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة. |
Just today, Israel bombed the United Nations Headquarters in the Gaza Strip, which was sheltering hundreds of people. | UN | واليوم تحديدا، قصفت إسرائيل مقر الأمم المتحدة في قطاع غزة الذي كان يؤوي مئات الأشخاص. |
The BoA is also permanently located at the United Nations Headquarters in New York. | UN | كما أن المقر الرئيسي الدائم لمجلس مراجعي الحسابات هو مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
However, the United Nations Headquarters in New York should continue to be the focus for the elaboration of measures against international terrorism. | UN | غير أنه ينبغي أن يواصل مقر الأمم المتحدة في نيويورك تركيزه على اتخاذ تدابير لمكافحة الارهاب الدولي. |
8. The two remaining local UNMOVIC staff members in Baghdad began working at the United Nations Headquarters in the international zone. | UN | 8 - وشرع موظفا الإنموفيك المحليان اللذان بقيا في بغداد في العمل في مقر الأمم المتحدة في المنطقة الدولية. |
Dag Hammarskjöld Library at the United Nations Headquarters in New York | UN | مكتبة داغ همرشولد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك |
The appalling attack on the United Nations Headquarters in Baghdad underscores the need to give special consideration to the security of the United Nations and its staff. | UN | والهجوم الآثم على مقر الأمم المتحدة في بغداد يؤكد الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لأمن الأمم المتحدة وموظفيها. |
One of the central events of 2005 is going to be the high-level plenary meeting at the United Nations Headquarters in New York. | UN | وستصبح الجلسة العامة الرفيعة المستوى المقرر عقدها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك أحد الأحداث الرئيسية لعام 2005. |
Since 1998, the MFHR has had representatives to the United Nations Headquarters in New York, to the United Nations Office in Geneva and to the United Nations Office in Vienna. | UN | منذ عام 1998 كان لمؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان ممثلون لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك، ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
The terrorist act against the United Nations Headquarters in Baghdad shocked the entire international community. | UN | لقد أصاب العمل الإرهابي الذي وقع ضد مقر الأمم المتحدة في بغداد المجتمع الدولي كله بالصدمة. |
The deadly attack against the United Nations Headquarters in Baghdad last month, as well as the most recent one of two days ago, continue to fill us with bitterness and indignation. | UN | فما زالت الهجمة المميتة على مقر الأمم المتحدة في بغداد في الشهر الماضي وأيضا آخر هجمة قبل يومين تملأنا بالمرارة والسخط. |
We also strongly condemn the terrorist act targeting the United Nations Headquarters in Iraq earlier this week. | UN | كما أننا ندين بشدة العملية الإرهابية التي تعرض لها مقر الأمم المتحدة في العراق في بداية هذا الأسبوع. |
A good illustration is the resolution in which the General Assembly condemned the attack on the United Nations Headquarters in Baghdad. | UN | ومن الأمثلة المحزنة الدالة على هذا العجز القرار الذي أدانت فيه الجمعية الهجوم الذي وقع على مقر الأمم المتحدة في بغداد. |
8. The need for a total refurbishment of the United Nations Headquarters in New York was identified during the late 1990s. | UN | 8 - استبانت الحاجة إلى إجراء تجديد كامل بمقر الأمم المتحدة في نيويورك خلال فترة أواخر التسعينات. |
The costs to be capitalized must be distinguished from those to be expensed: a difficult exercise in the case of a complex operation such as the Capital Master Plan for the United Nations Headquarters in New York. | UN | إذ يجب التمييز بين التكاليف التي يتعين رسملتها والتكاليف التي ستسجل ضمن النفقات: وهذا أمر صعب في حالة وجود عملية معقدة من قبيل خطة الإصلاح الكبرى لمقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
UNTV provides live feeds of meetings, conferences and special events at the United Nations Headquarters in New York. | UN | يقدم تلفزيون الأمم المتحدة بثا يوميا حيا للاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة التي تعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
We feel privileged to host one of the United Nations Headquarters in Vienna and appreciate the valuable and important work and activities of its institutions. | UN | ونشعر بالامتياز لاستضافة أحد مقار الأمم المتحدة في فيينا، ونقدر العمل والأنشطة القيمة والهامة لمؤسسات المنظمة. |
In parallel, a photo exhibition featuring stateless people was shown in numerous locations around the world, including at the United Nations Headquarters in New York. | UN | وبالتوازي مع ذلك نُظمت معارض للصور تعرض حالات أشخاص عديمي الجنسية في العديد من الأماكن حول العالم، بما في ذلك المقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك. |