It cooperates with the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | كما أنها تتعاون مع الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين. |
As a peace-loving nation, Tuvalu fully supports the role of the United Nations in the maintenance of peace and security across the globe. | UN | كدولة محبة للسلام، تؤيد توفالو تأييدا تاما دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جميع أنحاء العالم. |
The reform of the Security Council, the most important organ of the United Nations in the maintenance of international peace and security, can never be overemphasized. | UN | لا يمكن أبدا المبالغة في التشديد على إصلاح مجلس الأمن، الذي هو أهم هيئة للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين. |
This is undoubtedly a topic of the utmost importance and I would add that I wholeheartedly agree that conflict prevention lies at the heart of the mandate of the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | ولا شك في أن هذا الموضوع ذو أهمية قصوى، وأضيف أنني اتفق اتفاقا تاما مع القول بأن منع نشوب الصراعات هو من صميم ولاية الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
In this regard, we stress the vital role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the strengthening of international co-operation. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد الدور الحيوي الذي تقوم به الأمم المتحدة في صيانة السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي. |
Having fought in the Second World War, he was convinced of the crucial and central role of the United Nations in the maintenance of peace throughout the world. | UN | ولأنه شارك في الحرب العالمية الثانية، فقد كان مقتنعا بالدور الحاسم والمركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الحفاظ على السلام في جميع أنحاء العالم. |
The role of the United Nations in the maintenance of peace and international security must be strengthened. | UN | ويجب تدعيم دور الأمم المتحدة في صون الأمن الدولي والسلم. |
The role of the United Nations in the maintenance of international peace and security has expanded significantly during the past year. | UN | ودور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين قد اتسع اتساعا كبيرا خلال السنة الماضية. |
We all realize how great and complex are the challenges facing the United Nations in the maintenance of peace and security. | UN | إننا جميعا ندرك مدى ضخامة وتعقُّد التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في صون السلام والأمن. |
A decision was also made to increase the effectiveness of the United Nations in the maintenance of peace and security and to take concerted steps to combat international terrorism. | UN | واتخذوا أيضا قرارا لزيادة فعالية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن ولاتخاذ خطوات منسقة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Reaffirming the central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the promotion of international cooperation | UN | إعادة تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي |
Revised proposal submitted by Libya with a view to strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security | UN | بـاء - المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين |
This reaffirms the cardinal role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | وهذا يؤكد من جديد الدور الأساسي للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين. |
The central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the promotion of international cooperation is a concern of us all. | UN | إن الدور الرئيسي للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين وتوطيد التعاون الدولي مصدر اهتمام لنا جميعا. |
In the face of those challenges, we fully support the Secretary-General's conclusion that the crucial role of the United Nations in the maintenance of international peace and security must be reaffirmed and further strengthened. | UN | وأمام تلك التحديات، فإننا ندعم استنتاج الأمين العام بأن الدور الحاسم للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين يجب إعادة تأكيده وزيادة تعزيزه. |
In its preambular section, the draft resolution before the Assembly reaffirms the importance of regional organizations in furthering the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, within the context of Chapter VIII of the Charter. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية يؤكد من جديد في ديباجته على أهمية المنظمات الإقليمية في دعم دور الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين في إطار الفصل الثامن من الميثاق. |
The fulfilment of such a fundamental requirement has become even more important, given the Declaration by the Millennium Summit, in our efforts to strengthen the United Nations in the maintenance of international peace and security in the twenty-first century. | UN | واستيفاء هذه الضرورة الأساسية قد ازداد أهمية - في ضوء إعلان قمة الألفية - فيما نضطلع به من جهود لتعزيز الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين. |
It reaffirmed the important role played by the United Nations in the maintenance of international peace and security and noted the progress made by DPKO in the planning, follow-up and promotion of efforts to meet humanitarian and security needs. | UN | ويؤكد أهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في صيانة السلم والأمن الدوليين ويلاحظ التقدم الذي حققته إدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط ومتابعة وتعزيز الجهود لتلبية الاحتياجات الإنسانية والأمنية. |
The Security Council should muster the political will to act in accordance with its obligations under the Charter of the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | وينبغي أن يستجمع مجلس الأمن الإرادة السياسية كي يعمل وفقاً لما عليه من التزامات بموجب ميثاق الأمم المتحدة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
" STRENGTHENING OF THE ROLE OF the United Nations in the maintenance OF INTERNATIONAL PEACE AND SECURITY | UN | تعزيز دور اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين |
In enhancing the effectiveness of the United Nations in the maintenance of international peace and security, one cannot ignore the urgent need for a comprehensive and integrated approach towards peace, development and democracy. | UN | وفي معرض تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين لا يمكن للمرء أن يتجاهل الحاجة الملحة الى انتهاج منهج شامل ومتكامل بشأن السلم والتنمية والديمقراطية. |
The crucial role of the United Nations in the maintenance of peace and security must be reaffirmed and further enhanced. | UN | ويجب إعادة تأكيد الدور الحاسم للأمم المتحدة في الحفاظ على السلم والأمن وتعزيز هذا الدور. |
Africa recognizes the primary role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | وأفريقيا تسلم بالدور الرئيسي للأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدوليين. |
35. Mr. Lähdesmäki (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the Union remained strongly committed to the primary role of the United Nations in the maintenance and promotion of international peace and security and to the core function of the United Nations of peacekeeping. | UN | 35 - السيد لاديسماكي (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد ما زال ملتزما التزاما قويا بالدور الرئيسي للأمم المتحدة في مجال صون الأمن والسلم الدوليين وتعزيزهما وبالمهمة الأساسية التي تنهض بها في مجال حفظ السلام. |
19. The working papers presented by the Libyan Arab Jamahiriya and Cuba regarding the strengthening of the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security deserved close study. | UN | ١٩ - ومن جهة أخرى، أشار إلى ورقتي العمل اللتين تقدمت بهما الجماهيرية العربية الليبية وكوبا بشأن تعزيز الدور الموكول إلى اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وقال إنهما تستحقان أكبر عناية. |
The Council noted the recommendations contained in the report with respect to the strategic partnership between the United Nations and AU, which provide a good basis for strengthening the cooperation between AU and the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | وأحاط المجلس علماً بالتوصيات الواردة في التقرير بشأن الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، التي توفر أساساً جيداً لتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
We are deeply committed to the primary role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and to the core functions of United Nations peacekeeping operations. | UN | نحن ملتزمون التزاما ثابتا بالدور اﻷساسي لﻷمم المتحدة في صيانة السلــم واﻷمن الدوليين وبالمهام الجوهرية لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
I am hopeful that the outcome of these negotiations will lead to a meaningful reform of this, the principal decision-making organ of the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | ويحدوني الأمل في أن نتيجة تلك المفاوضات ستقودنا إلى إجراء إصلاح ذي مغزى لمجلس الأمن، الهيئة الرئيسية لاتخاذ القرار في الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين. |