ويكيبيديا

    "the united nations independent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة المستقل
        
    • المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المستقلة
        
    • المستقل التابع للأمم المتحدة
        
    • المستقلين العاملين لحساب اﻷمم المتحدة
        
    • المستقلة للأمم المتحدة
        
    • مستقلون تابعون لﻷمم المتحدة
        
    • المستقل للأمم المتحدة
        
    • المستقلة التابعة للأمم المتحدة
        
    • المستقلة التي تعمل لحساب الأمم المتحدة
        
    • المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة
        
    Ecuador also received the visit of the United Nations Independent expert on human rights and extreme poverty. UN واستقبلت إكوادور أيضا خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع.
    the United Nations Independent expert on the situation of human rights in the Sudan had referred to many aspects of those developments, the most important of which had been the holding of presidential and parliamentary elections in a democratic and peaceful climate marked by transparency. UN وذكَّر بأن خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان قد أشار إلى جوانب عديدة لتلك التطورات، وأهمّها إجراء الإنتخابات الرئاسية والبرلمانية في مناخ ديمقراطي وسلمي تميز بالشفافية.
    14. The work of goods-arrival-confirmation by the United Nations Independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four existing entry points in Iraq at Al-Walid, Trebil, Zakho and Umm Qasr. UN ١٤ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع القائمة في العراق في الوليد، وإربيل، وزاخو، وأم قصر.
    12. The confirmation of the arrival of goods by the United Nations Independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four entry points into Iraq, at Al-Walid, Trebil, Zakho and Umm Qasr. UN ١٢ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع إلى العراق في الوليد، وتريبيل، وزاخو، وأم قصر.
    Follow-up to the report of the United Nations Independent International Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Noting the most recent report of the United Nations Independent expert on the situation of human rights in Haiti, and encouraging the work of the Inter-American Commission on Human Rights and the Commission on Human Rights in that regard, UN وإذ يلاحظ أحدث تقرير قدمه الخبير المستقل التابع للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي()، وإذ يشجع العمل الذي تقوم به لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في ذلك الصدد،
    17. In paragraph 53 (j) of my report of 1 February 1998 (S/1998/90), I requested the United Nations Independent inspection agents to enhance their capacity to perform quality tests within the shortest period technically feasible, as well as to perform quality tests inside Iraq. UN ١٧ - وقد طَلبْتُ، في الفقرة ٥٣ )ي( من تقريري المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/90) من وكلاء المعاينة المستقلين العاملين لحساب اﻷمم المتحدة تعزيز قدراتهم على إجراء اختبارات النوعية في أقصر فترة ممكنة تقنيا، وإجراء اختبارات للنوعية داخل العراق.
    It takes note of the report of the United Nations Independent expert on the situation of human rights in Afghanistan in which a number of priority issues for immediate action are identified. UN وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بتقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان الذي تم فيه تحديد عدد من المسائل ذات الأولوية من أجل اتخاذ إجراء فوري بشأنها.
    It noted that the United Nations Independent expert on minority issues stated that Ethiopia should ensure civil society groups are free from interference and harassment. UN وأشارت إلى ما ذكره خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بقضايا الأقليات، ومفاده أن إثيوبيا ينبغي أن تضمن تحرر جماعات المجتمع المدني من التدخل والمضايقة.
    He drew attention to the findings of the European Commission against Racism and Intolerance on employment and the report of the United Nations Independent Expert on minority issues. UN ولفت الانتباه إلى استنتاجات اللجنة الأوروبية المعنية بمكافحة العنصرية والتعصب فيما يتعلق بالعمل وإلى تقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    In relation to the employment of Afro-Guyanese persons, the delegation reiterated that there was no policy against any particular group and disagreed with the report of the United Nations Independent Expert on minorities, as adumbrated in Guyana's response. UN وفيما يخص مسألة توظيف مواطني غيانا المنحدرين من أصل أفريقي، أكد الوفد من جديد أنه لا توجد سياسة ضد أي فئة معينة واعترض على تقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بقضايا الأقليات، على نحو ما ورد في ردّ غيانا.
    56. A national conference was held in Hargeysa on 10 May to finalize the draft laws for the establishment of a national human rights commission, which was one of the main recommendations of the United Nations Independent Expert on Human Rights for Somalia. UN 56 - وعُقد مؤتمر وطني في هرجيسة في 10 أيار/مايو لوضع الصيغة النهائية لمشاريع القوانين المتعلقة بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وهو ما كان من أهم التوصيات الصادرة عن خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال.
    8. During Phase II of the implementation of resolution 986 (1995), the export of petroleum from Iraq has proceeded smoothly, with excellent cooperation among the overseers, the United Nations Independent inspection agents (Saybolt), the Turkish authorities, the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers. UN ٨ - وفي أثناء المرحلة الثانية من تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، سار تصدير النفط من العراق في سلاسة بتعاون ممتاز بين المشرفين والمفتشين المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سيبولت(، والسلطات التركية، والمؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط، ومشتري النفط الوطنيين.
    3. The export of petroleum from Iraq in phase II has proceeded with excellent cooperation among the overseers, the United Nations Independent inspection agents (Saybolt), the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers. UN ٣ - استمر تصدير النفط من العراق في المرحلة الثانية بالتعاون الممتاز بين المشرفين، ووكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سايبولت( ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والمشترين الوطنيين للنفط.
    10. During the initial 180 days (10 December 1996-7 June 1997) of the implementation of resolution 986 (1995), the export of petroleum from Iraq has proceeded smoothly with excellent cooperation among the overseers, national oil purchasers, the State Oil Marketing Organization of Iraq and the United Nations Independent inspection agents (Saybolt). UN ١٠ - خلال فترة اﻟ ١٨٠ يوما اﻷولى )١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ - ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧( من تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، مضت عملية تصدير النفط من العراق في سلاسة وفي تعاون ممتاز بين المراقبين والشركات الوطنية المشترية للنفط، و وهيئة تسويق النفط العراقية وموظفي التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة (Saybolt).
    Follow-up to the report of the United Nations Independent International Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    In paragraph 53 (j) of my report of 1 February 1998 (S/1998/90), I requested the United Nations Independent inspection agents to enhance their capacity to perform quality tests within the shortest period technically feasible, as well as to perform quality tests inside Iraq. UN وقد طلبت في الفقرة ٥٣ )ي( من تقريري المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/90( من وكلاء المعاينة المستقلين العاملين لحساب اﻷمم المتحدة تعزيز قدرتهم على إجراء اختبارات نوعية خلال أقصر فترة ممكنة تقنيا، وعلى إجراء اختبارات نوعية داخل العراق.
    the United Nations Independent expert on minority issues, Gay McDougall, is planning to visit the country in February 2010. UN وتزمع أيضا السيدة غي مكدوغال، الخبيرة المستقلة للأمم المتحدة لشؤون الأقليات زيارة البلد في شباط/فبراير عام 2010.
    35. The arrival of humanitarian goods is verified and confirmed by the United Nations Independent inspection agents, Lloyd's Register, at the four entry points in Iraq: the port Umm Qasr, Trebil on the Iraqi-Jordanian border, Al-Walid on the Iraqi-Syrian border and Zakho on the Iraqi-Turkish border. UN ٣٥ - ويقوم بالتحقيق وبالتأكد من وصول السلع اﻹنسانية موظفو تفتيش مستقلون تابعون لﻷمم المتحدة من شركة Lloyd ' s Register، في نقاط الدخول اﻷربع في العراق: ميناء أم قصر، وطريبيل على الحدود العراقية اﻷردنية، والوليد على الحدود العراقية السورية، وزاخو على الحدود العراقية التركية.
    1 December 2007: CEJIL participated in the expert's meeting on the arbitrary deprivation of nationality, convened by the United Nations Independent Expert on Minorities in Geneva at the United Nations Peace Palace. UN 1 كانون الأول/ديسمبر: شارك مركز العدالة والقانون الدولي في اجتماع الخبراء بشأن الحرمان التعسفي من الجنسية، وهو الاجتماع الذي دعا إليه الخبير المستقل للأمم المتحدة المعني بالأقليات في قصر السلام للأمم المتحدة في جنيف.
    She has experience in the Middle East having worked at the United Nations Independent International Investigation Commission in Lebanon investigating the assassination of Rafik Al Hariri. UN ولديها خبرة بالشرق الأوسط حيث عملت مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة في لبنان للتحقيق في اغتيال رفيق الحريري.
    63. The staff of Cotecna Inspection S.A., the United Nations Independent inspection agent at the border entry points to Iraq at Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr and Zakho, continued to authenticate the arrival in Iraq of supplies procured under the ESB (59 per cent) and ESC (13 per cent) accounts. UN 63 - واصل الموظفون التابعون لشركة كوتيكنا، وهي وكالة التفتيش المستقلة التي تعمل لحساب الأمم المتحدة عند نقاط الدخول الحدودية إلى العراق في الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو، التصديق على وصول الإمدادات المشتراة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) وحساب الضمان جيم (13 في المائة).
    15. The work of goods-arrival confirmation by the United Nations Independent inspection agents (Cotecna) has continued according to the established procedures, at the four entry points to Iraq at Al-Walid, Trebil, Umm Qasr and Zakho. UN ١٥ - وقد واصل وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة عملهم فيما يتعلق بتأكيد وصول السلع وفقا لﻹجراءات المقررة عند نقاط الدخول اﻷربع في العراق وهي الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد