ويكيبيديا

    "the united nations inter-agency humanitarian programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات
        
    • البرنامج الإنساني المشترك بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين
        
    • البرنامج اﻹنساني المشترك بين الوكالات
        
    In addition, $238.0 million was due for the reimbursement of bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN وباﻹضافة الى ذلك، كان هناك مبلغ ٢٣٨ مليون دولار مستحق السداد عن مشتريات بالجملة اشترتها حكومة العراق لشمال العراق ووزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات.
    In addition, an amount of $239.6 million was due for the reimbursement for bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN إضافة إلى ذلك، كان هناك مبلغ ٢٣٩,٦ مليون دولار مستحق السداد عما اشترته حكومة العراق بالجملة لشمال العراق وقام بتوزيعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات.
    In particular, the Special Rapporteur has paid careful attention to the reports and assessments of United Nations specialized agencies in the context of the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in Iraq. UN وعلى وجه الخصوص، أولى المقرر الخاص اهتماما دقيقا لتقارير وتقييمات الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة في سياق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في العراق.
    (ii) 13 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; UN ' 2` نسبة 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق وهي أربيل ودهوك والسليمانية؛
    This has been confirmed by the report of the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in Iraq published on 3 April 1996, which stated that landmines have adversely affected agriculture and the daily lives of the Iraqi people. UN وهذا ما أكده تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في العراق الصادر في ٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١ والذي ذكر بأن اﻷلغام البرية تؤثر على الزراعة والحياة اليومية للمواطنين العراقيين.
    It provides information on the distribution of humanitarian supplies throughout Iraq, including the implementation of the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN ويوفر التقرير معلومات عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث وهي محافظات دهوك وأربيل والسليمانية.
    (b) $261.5 million have been allotted for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. UN )ب( خُصص مبلغ ٢٦١,٥ مليون دولار لشراء سلع إنسانية كي يوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث وذلك حسبما هو محدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار.
    During the reporting period, independent inspection agents continued to report on the arrival of humanitarian supplies procured under the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme for the three governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN وواصل وكلاء المعاينة المستقلين خلال الفترة المشمولة بالتقرير اﻹبلاغ عن وصول اﻹمدادات اﻹنسانية المشتراة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات إلى المحافظات الثلاث: دهوك وأربيل والسليمانية.
    Pursuant to the memorandum of understanding, the distribution of humanitarian supplies in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah is undertaken by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme on behalf of the Government of Iraq under the distribution plan, with due regard to the sovereignty and territorial integrity of Iraq in accordance with annex I to the memorandum of understanding. UN وعملا بمذكرة التفاهم، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات توزيع اللوازم اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه، وفقا للمرفق اﻷول من مذكرة التفاهم.
    In addition, interest in the amount of $58.5 million has accrued, while an amount of $224.9 million represents bulk purchases made by the Government of Iraq for the three northern governorates and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN وإضافة إلى ذلك، تجمعت فوائد بمبلغ ٥٨,٥ مليون دولار، في حين أن هناك مبلغا قدره ٢٢٤,٩ مليون دولار يمثل مشتريات بكميات كبيرة قامت بها حكومة العراق للمحافظات الشمالية الثلاث وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بتوزيعها.
    The present report provides information up to 31 July 1998 on the distribution of humanitarian supplies throughout Iraq, including the implementation of the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN ويقدم هذا التقرير معلومات حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، دهوك وإربيل والسليمانية.
    2. the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme shall collect and analyze pertinent information on humanitarian needs in the three northern Governorates. UN ٢ - يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة بشأن الاحتياجات الانسانية في المحافظات الشمالية الثلاث.
    28. The Government of Iraq or the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme will contract directly with suppliers to arrange the purchase of humanitarian supplies, and will conclude the appropriate contractual arrangements. UN ٨٢ - تتعاقد حكومة العراق أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات تعاقدا مباشرا مع الموردين لترتيب شراء اللوازم اﻹنسانية، ويقومان بإبرام الترتيبات التعاقدية المناسبة.
    1. The present report is submitted to the Security Council pursuant to paragraph 6 of resolution 1210 (1998), and provides information up to 31 March 1999 on the distribution of humanitarian supplies throughout Iraq, including the implementation of the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN ١ - هذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨(، ويقدم معلومات حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    (b) $1,350.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of Security Council resolution 986 (1995) and as revised by paragraph 2 of Council resolution 1153 (1998). UN )ب( خُصص مبلغ ٣٥٠,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، بالصيغة المنقحة بموجب الفقرة ٢ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    As of 28 September 1998, independent inspection agents have also begun authenticating the arrival of humanitarian supplies procured under the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme for the three governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN واعتبارا من ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بدأ أيضا وكلاء المعاينة المستقلون في التصديق على وصول اﻹمدادات اﻹنسانية المشتراة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات الى المحافظات الثلاث: دهوك وإربيل والسليمانية.
    (b) $1,028.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. UN )ب( خصص مبلغ ٠٢٨,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار.
    (ii) 13.0 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; UN ' 2` نسبة 13.0 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق وهي إربيل ودهوك والسليمانية؛
    (ii) 13.0 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; UN ' 2` نسبة 13.0 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاثة في العراق وهي إربيل ودهوك والسليمانية؛
    (ii) 13 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of imported goods by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; UN ' 2` نسبة 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاثة في العراق وهي إربيل ودهوك والسليمانية؛
    Report of the Secretary-General dated 2 March, pursuant to Security Council resolution 1330 (2000) (S/2001/186 and Corr.1), providing information on the distribution of humanitarian supplies throughout Iraq, including the implementation of the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in the three northern governorates, and reviewing the impact of the programme as a whole. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 2 آذار/مارس، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1330 (2000) (S/2001/186 و Corr.1) الذي ترد فيه معلومات عن توزيع الإمدادات الإنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ البرنامج الإنساني المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث، واستعراض أثر البرنامج ككل.
    In addition, an amount of $349.5 million was due for the reimbursement for bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك مبلغ 349.5 مليون دولار مستحق السداد عن مشتريات بالجملة اشترتها حكومة العراق لشمال العراق ووزعها برنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات.
    710. During 1994, the lack of adequate funding affected all sectors covered by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN ٧١٠ - وخلال عام ١٩٩٤، أثر نقص التمويل على جميع القطاعات التي يشملها البرنامج اﻹنساني المشترك بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد