Of course, Israel's history of targeting the United Nations is not new; it was founded on targeting the international system. | UN | وبطبيعة الحال، إن سجل إسرائيل في استهداف الأمم المتحدة ليس جديداً؛ فقد أسست على استهداف النظام الدولي. |
The true measure of the success for the United Nations is not how much we promise but how much we deliver for those who need us most | UN | المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، بل مدى خدمتنا لمصلحة من هم في أشد الحاجة إلينا. |
the United Nations is not a forum for lip service. It must embody the ideals of the Charter by providing political and moral direction and leadership. | UN | إن الأمم المتحدة ليست محفلا للوعود البراقة، بل عليها أن تجسِّدُ المثُل المكرسة في الميثاق عن طريق التوجيه السياسي والأخلاقي والأخذ بزمام القيادة. |
However, the United Nations is not working as it should. | UN | غير أن اﻷمم المتحدة لا تعمل كما ينبغي لها أن تعمل. |
the United Nations is not the only actor in prevention and may often not be the actor best suited to take the lead. | UN | والأمم المتحدة ليست الجهة الفاعلة الوحيدة في مجال منع نشوب الصراعات، وكثيرا ما لا تكون هي الجهة الفاعلة الأنسب لتولي القيادة. |
the United Nations is not in a position to verify independently the assertions that are made, but takes them very seriously. | UN | وليست الأمم المتحدة في وضع يمكنها من التحقق بصورة مستقلة من التأكيدات التي قدمت، ولكنها تأخذها على محمل الجد. |
the United Nations is not only the rostrum from which States have an opportunity to expound their views on matters of concern to them. | UN | فالأمم المتحدة ليست فقط منبرا تدلي منه الحكومات بآرائها بشأن هذا الأمر أو ذاك مما يستدعي قلقها. |
It has become apparent that at times the United Nations is not capable of handling conflicts on its own. | UN | وبات واضحا أن الأمم المتحدة ليست قادرة وحدها على معالجة الصراعات في بعض الأحيان. |
The true measure of success for the United Nations is not how much we promise, but how much we deliver for those who need us most. | UN | والمقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، ولكن مدى إنجازنا لمصلحة الذين هم في أشد الحاجة إلينا. |
But reform of the United Nations is not an end in itself. | UN | ولكن إصلاح الأمم المتحدة ليس هدفا في حد ذاته. |
Upholding multilateralism and promoting multilateral cooperation within the United Nations is not an option, but rather an imperative for all countries. | UN | والتمسك بتعددية الأطراف وتعزيز التعاون المتعدد الأطراف في الأمم المتحدة ليس خيارا، وإنما هو ضرورة حتمية لكل البلدان. |
To say that the Open-ended Working Group is not effective is to say that the United Nations is not effective, which perhaps is true. | UN | والقول إن الفريق العامل المفتوح العضوية ليس فعالا يعني القول إن الأمم المتحدة ليست فعالة، وهو ما قد يكون صحيحا. |
the United Nations is not the place to address it, because that issue is being addressed within the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | إن الأمم المتحدة ليست المكان الذي ينبغي معالجته فيه، لأن تلك المسألة تعالَـج في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
the United Nations is not only a system for providing collective security. It is also a comprehensive international network of systems. | UN | إن الأمم المتحدة ليست منظومة لتوفير الأمن الجماعي فحسب، ولكنها أيضا شبكة عالمية شاملة من النظم. |
First, the United Nations is not shown sufficient respect, probably because of a lack of political will and resources. | UN | أولهما أن اﻷمم المتحدة لا تعامَل بالاحترام الكافي، ولعل ذلك يرجع إلى نقص في اﻹرادة السياسية وفي الموارد. |
2. the United Nations is not involved in an active programme of acquisition. Rather, it is the repository of donations from individual Member States as well as other organizations. | UN | ٢ - ذلك أن اﻷمم المتحدة لا تضطلع ببرنامج اقتناء فعال بل هي وديعة للهبات من الدول اﻷعضاء الفرادى فضلا عن المنظمات اﻷخرى. |
the United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. | UN | غـير أن اﻷمم المتحدة لا تقبل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو ما إليها من اﻷشياء الثمينة. |
the United Nations is not capable enough to solve the problems and to stop aggression, occupation and imposition. | UN | والأمم المتحدة ليست لديها القدرة الكافية لحل المشاكل ووقف العدوان والاحتلال وفرض الإرادة. |
the United Nations is not a place; it is not an institution. | UN | وليست الأمم المتحدة مكانا؛ كما أنها ليست بمؤسسة. |
At any rate, the United Nations is not a place for solving a country's internal matters of this kind. | UN | وعلى أي حال، فالأمم المتحدة ليست مكانا تسوى فيه مسائل داخلية من هذا النوع لأي بلد. |
We must realize that the United Nations is not just an anonymous Organization. | UN | وعلينا أن ندرك أن الأمم المتحدة ليست مجرد منظمة مجهولة. |
Self-service facilities are also available in various locations; the United Nations is not responsible for articles left in these areas and signs to this effect are posted. | UN | وهنـاك أيضـا عـدة أماكن فيها مشاجب وليس عليها رقابــة، ولا تقبل الأمم المتحدة المسؤولية عن الأشياء التي تترك في تلك الأماكن، وقد علقت فيها لافتات بهذا المعنى. |
A guaranteed maximum price is the ceiling price for each parcel of work beyond which the United Nations is not obligated to compensate the construction manager. | UN | والسعر الأقصى المضمون هو السعر الأقصى لكل جزء من العمل الذي لا تكون الأمم المتحدة ملزمة بعده بتعويض مقاول التشييد. |
the United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. | UN | ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية عما يترك في غرف المعاطف من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو ما إلى ذلك من اﻷشياء الثمينة. |
the United Nations is not a State, and therefore the concept of broadening the political sphere of the roles of the United Nations Resident Coordinators is unacceptable. | UN | إن اﻷمم المتحدة ليست دولة، وبالتالي فإن مفهوم توسيع المجال السياسي ﻷدوار المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة ليس مقبولا. |
The fiftieth anniversary of the United Nations is not synonymous with the fiftieth anniversary of the end of the Second World War. Indeed it is more. | UN | إن الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة ليست مجرد ذكرى مرادفة للذكرى الخمسين لنهاية الحرب العالمية الثانية، بل هي بالفعل أكثر من ذلك. |
the United Nations is not about agreeing on everything. | UN | فالأمم المتحدة لا تعني الاتفاق على كل شـيء. |
At country level, for development activities, the United Nations is not a major funding source, but rather a convener and coordinator, a normative and capacity-building player. | UN | 202 - وعلى المستوى القطري، فإن الأمم المتحدة لا تعتبر مصدراً رئيسياً لتمويل الأنشطة الإنمائية، ولكنها عامل جمع وتنسيق، وجهة فاعلة في وضع المعايير وبناء القدرات. |