ويكيبيديا

    "the united nations millennium declaration and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • إعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    • لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • إعلان الألفية والأهداف
        
    • بإعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    • وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    :: To incorporate the goal of decent work for everyone in the review of the United Nations Millennium Declaration and the United Nations Millennium Development Goals UN :: إدراج هدف توفير عمل لائق لكل شخص لدى استعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    the United Nations Millennium Declaration and the adoption of the MDGs were a milestone in the history of the United Nations. UN إن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتبني الغايات الإنمائية للألفية هما حدث مفصلي في تاريخ الأمم المتحدة.
    It is a core dimension of the right to freedom from fear, proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and emphasized by the United Nations Millennium Declaration and the process generated thereafter. UN فهو بعد أساسي من أبعاد الحق في التحرر من الخوف، وقد نص عليه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأكده كل من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والعملية التي نشأت بعد ذلك.
    The Algiers Plan of Action brings together the Ouagadougou commitments with the objectives set by the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN وخطة عمل الجزائر تجمع بين التزامات واغادوغو والأهداف التي حددها إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    the United Nations Millennium Declaration and the Millennium development goals UN ألف - إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    The subprogramme will undertake work on accelerating the process of achieving the goals set out in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على التعجيل بعملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The subprogramme will undertake work on accelerating the process of achieving the goals set out in the United Nations Millennium Declaration and the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على التعجيل بعملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The main strategic focus of the subprogramme will be to accelerate the process of achieving the targets set out in the United Nations Millennium Declaration and the priorities of the African Union and its NEPAD programmes. UN ومحط الاهتمام الاستراتيجي الرئيسي للبرنامج الفرعي هو تسريع عملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    The main strategic focus of the subprogramme will be to accelerate the process of achieving the targets set out in the United Nations Millennium Declaration and the priorities of the African Union and its NEPAD programmes. UN ومحط الاهتمام الاستراتيجي الرئيسي للبرنامج الفرعي هو تسريع عملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    Bearing in mind the goals and targets of the United Nations Millennium Declaration and the United Nations' overarching agenda, including, inter alia, poverty eradication, human rights, sustainable development and peacebuilding, UN وإذ تضع في اعتبارها مقاصد وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وجدول أعمال الأمم المتحدة الشامل، لا سيما ما يتضمنه من مسائل كالقضاء على الفقر، وحقوق الإنسان، والتنمية المستدامة، وبناء السلم،
    Of special importance in this regard is the follow-up to the United Nations Millennium Declaration and the promotion of the development of policies on macroeconomic issues. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة في هذا الصدد، متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتعزيز وضع السياسات المتعلقة بقضايا الاقتصاد الكلي.
    Moreover, in implementing the programme, full consideration would be given to the principles and relevant targets of the United Nations Millennium Declaration and the relevant resolutions of the General Assembly on the item. UN وعلاوة على ذلك، ستولى، في تنفيذ البرنامج، المراعاة الكاملة لمبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأهدافه ذات الصلة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بهذا البند.
    It also recognized that the objectives and action plans enunciated in the Partnership are consistent with the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the Copenhagen Declaration on Social Development. UN وأقرّت اللجنة أيضا بأن الأهداف وخطط العمل الواردة في الشراكة الجديدة متسقة مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية.
    In line with the priorities set by the United Nations Millennium Declaration and the Business Plan, UNIDO has paid special attention to the needs of Africa and the least developed countries. UN وتمشيا مع الأولويات التي حددها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة الأعمال، أولت اليونيدو عناية خاصة لاحتياجات أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    This cooperation, based on the United Nations Millennium Declaration and the Biketawa Declaration, is aimed at assisting the efforts by the Forum and its member States to address the existing and new security threats in the region. UN ويهدف هذا التعاون، الذي يستند إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإعلان بايكيتاوا، إلى مساعدة الجهود التي يبذلها المنتدى ودوله الأعضاء للتصدي للأخطار الحالية والجديدة التي تهدد الأمن في المنطقة.
    " Recalling also the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recalling also the United Nations Millennium Declaration and the outcome of the 2005 World Summit, UN وإذ نشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005،
    Acknowledging the importance of cooperation at all levels for the achievement of the internationally agreed development goals on water and sanitation, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation, UN وإذ تقر بأهمية التعاون على جميع المستويات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في مجال المياه والصرف الصحي، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    Such a singular focus on imprudent debt management is inconsistent with the principle of shared responsibility, which is underscored in both the United Nations Millennium Declaration and the Monterrey Consensus. UN وبالتالي، فإن التركيز فقط على معالجة الإدارة غير الرشيدة للديون لا ينسجم ومبدأ المسؤولية المشتركة، الذي يؤكد عليه إعلان الأمم المتحدة للألفية وتوافق آراء مونتيري.
    :: That the United Nations Millennium Declaration and the commitments to gender equality and the advancement of women contained therein were treated in the United Nations summits, conferences and special sessions. UN :: إعلان الأمم المتحدة للألفية وما جاء فيه من التزامات بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة قد جرى بحثها في ما عقدته الأمم المتحدة من مؤتمرات قمة ومؤتمرات ودورات استثنائية.
    These tools facilitate the attainment of the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals through improved land tenure, management and public finance for poverty alleviation. UN وتيسر هذه الأدوات تحقيق إعلان الأمم المتحدة للألفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحسين نظم حيازة الأراضي، وإدارة برامج تخفيف حدة الفقر وماليتها العامة.
    It is hoped that the summary will deepen the understanding of the main issues related to financing for development and the reform of the global financial system in the broader context of the commitment to achieving the development goals of the United Nations Millennium Declaration and the fight against poverty in developing countries. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا الموجز إلى تعميق فهم القضايا الرئيسية المتصلة بتمويل التنمية وإصلاح النظام المالي العالمي في السياق الأوسع للالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ومكافحة الفقر في البلدان النامية.
    In the report, it is noted that failure to achieve the commitments will significantly undermine efforts towards realizing the aspirations of the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals by 2015 and beyond. UN ويشير التقرير إلى أن الفشل في تحقيق الالتزامات سيقوض بشكل كبير الجهود الرامية إلى تحقيق التطلعات الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وما بعده. الفصل
    The organization is committed to the United Nations Millennium Declaration and the Secretary-General's Youth Employment Network, which it supports by facilitating youth education for employment and holding volunteerism conferences and workshops to provide employable skills training. UN وتلتزم المؤسسة بإعلان الأمم المتحدة للألفية وبشبكة تشغيل الشباب التابعة للأمين العام التي تقدم لها الدعم عن طريق تيسير تزويد الشباب بالتعليم المؤهِّل للتوظيف وعقد المؤتمرات وحلقات العمل القائمة على العمل التطوعي التي يجري فيها تقديم التدريب على المهارات المؤهِّلة للتوظيف.
    :: Development of indicators of achievement for the United Nations development agenda comprising global conferences, the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit. UN :: وضع مؤشرات إنجاز لجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة تشمل المؤتمرات العالمية وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والقمة العالمية لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد