ويكيبيديا

    "the united nations mission in kosovo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
        
    Against the background of these atrocities, reports are being submitted on the alleged successes of the United Nations Mission in Kosovo and Metohija. UN وفي ظل تلك الأعمال الوحشية كلها، تصدر تقارير عن النجاحات المزعومة التي تحرزها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وميتوخيا.
    Support the efforts of the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) to register the Kosovo population and re-establish rule-of-law throughout the province; UN :: دعم جهود بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لتسجيل سكان كوسوفو وإعادة إقرار سيادة القانون في المقاطعة بأسرها.
    Some practical difficulties had indeed arisen due to lack of documentation or issues related to domicile and lack of cooperation on the part of the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK). UN وقد نشأت في الواقع بعض الصعوبات العملية بسبب الافتقار إلى الوثائق أو بسبب القضايا ذات الصلة بمحل الإقامة والافتقار إلى التعاون من جانب بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    We will continue to cooperate actively with the United Nations Mission in Kosovo so that this aim can finally be attained. UN وسنواصل التعاون الفعلي مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو حتى يمكن تحقيق هذا الهدف في النهاية.
    9. Bringing peace to Kosovo: Web page for the United Nations Mission in Kosovo UN ٩ - تحقيق السلام في كوسوفو: صفحة على الانترنت لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو
    30. According to several sources, and to the appalling discoveries made by the international security force in Kosovo (KFOR) and the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) upon the return to Kosovo, as many as 10,000 Kosovo Albanians died during the period of the NATO campaign and several thousand remain missing. UN 30- ووفقا لما أفادت به مصادر عدة وللاكتشافات المروعة التي وقعت عليها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لدى عودتهما إلى كوسوفو، لقي ما لا يقل عن 000 10 ألباني من ألبان كوسوفو حتفهم في أثناء الفترة التي شنت فيها الناتو حملتها، ولا يزال عدة آلاف في عداد المفقودين.
    The embezzlement of $4.2 million from the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) raised the issue of accountability. UN وذكر أن اختلاس 4.2 مليون دولار من بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو يثير مسألة المساءلة.
    The experience of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) had shown that a properly established gender capacity could have a dramatically positive effect. UN وقد بينت الخبرة المستفادة من إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ومن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو أن القدرة الجنسانية المنشأة بصورة سليمة يمكن أن تترك أثرا إيجابيا ملفتا للأنظار.
    It calls on all parties to support the efforts of the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) to build a stable multi-ethnic democratic society in Kosovo and to ensure suitable conditions for Kosovo-wide elections. UN ويدعو جميع الأطراف إلى دعم جهود بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو من أجل إقامة مجتمع ديمقراطي متعدد الأعراق مستقر في كوسوفو وتوفير الظروف الملائمة لإجراء الانتخابات في عموم كوسوفو.
    Once more partnerships - notably within the framework of the United Nations Mission in Kosovo - are being established and re-shaped. UN ومرة أخرى، يجري إنشاء الشراكات وإعادة تكوينها - لا سيما في إطار بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    As a consequence, the United Nations Mission in Kosovo and Metohija has lost its purpose, wherefore it is necessary to call off its presence in southern Serbian province which is a part of the sovereign territory of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ونتيجة لذلك، فقدت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيا غايتها، بما يقضي بإلغاء وجودها في المقاطعة الصربية الجنوبية، التي هي جزء من إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذي السيادة.
    the United Nations Mission in Kosovo chairs a task force on special education to help ensure that rebuilt schools are accessible to children with special needs. UN وتقود بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قوة عمل معنية بالتعليم الخاص للمساعدة على كفالة إتاحة الفرص للالتحاق بالمدارس المعاد بناؤها للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Members of the Council commended the excellent work done by Mr. Haekkerup during his tenure of office as Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIK and also expressed their support to his successor in carrying out the mandate of the United Nations Mission in Kosovo. UN وأشاد أعضاء المجلس بالعمل الممتاز الذي أنجزه السيد هايكيروب خلال فترة عمله كممثل خاص للأمين العام ورئيسا للبعثة، كما أعربوا عن تأييدهم أيضا لخلفه لاضطلاعه بولاية بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    UNMAS retains responsibility for oversight of the residual programme, in cooperation with the United Nations Mission in Kosovo. UN واحتفظت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بمسؤولية الإشراف على ما تبقى من البرنامج، وتقوم بذلك بتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    The United Nations and the OSCE have accomplished admirable cooperation in Kosovo and Metohija, where the OSCE constitutes an essential part of the United Nations Mission in Kosovo. UN وقد حققت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تعاونا رائعا في كوسوفو وميتوهيا، حيث تشكل عناصر المنظمة الجزء الأساسي من بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    The System is currently implemented in the United Nations Mission in Kosovo for testing and further refinements, if necessary, before being rolled out to the other peacekeeping missions. UN ويجري تنفيذ هذا النظام حالياً في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لاختباره وتشذيبه إذا دعت الضرورة، قبل نقله إلى بعثات حفظ السلام الأخرى.
    It is the first time that the General Assembly has sought an advisory opinion on a question which was not, as such, on its agenda and which it had until then dealt with essentially in terms of authorizing the expenditure of the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK). UN فلأول مرة سعت الجمعية العامة إلى طلب فتوى بشأن مسألة لم تكن على هذا النحو مدرجة في جدول أعمالها، بل وكانت حتى ذلك الحين تعالَج أساسا من خلال الإذن بمصروفات بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) utilized a number of regulations so that recruitment into the Kosovo Police Service (KPS) as well as deployment would reflect the multi-ethnic composition of Kosovo. UN وأخذت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بعددٍ من الأنظمة، في هذا السياق، كي تعكس عملية التعيين في جهاز شرطة كوسوفو، وكذلك عمليات النشر، التكوين المتعدد الأعراق لكوسوفو.
    In Kosovo, UNOPS helped the United Nations Mission in Kosovo to collect more than 40,000 property claims and resolve nearly 19,000. UN وفي كوسوفو، ساعد المكتب بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو على جمع أكثر من 000 40 مطالبة عقارية وحسم ما يقرب من 000 19 مطالبة.
    In solidarity with the victims and wanting to take some responsibility for them, Liechtenstein has given temporary shelter to a large number of Kosovar refugees, has participated in the provision of humanitarian assistance, in particular through the relevant United Nations agencies, and has expressed full support to the United Nations Mission in Kosovo and to the ongoing efforts of reconstruction. UN وتضامنا مع الضحايا، ورغبة في تحمل قدر من المسؤولية عنهم، وفرت لختنشتاين ملاذا مؤقتا لعدد كبير من لاجئي كوسوفو، وشاركت في تقديم المساعدة اﻹنسانية لهم، خصوصا عن طريق وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وأعربت عن تأييدها التام لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو ولجهود التعمير الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد