ويكيبيديا

    "the united nations protected areas in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في
        
    • بالمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في
        
    Forces of the rebel Serbs have been attacking Bosnia and Herzegovina from the United Nations Protected Areas in Croatia. UN لا تزال قوات الصرب المتمردين تهاجم البوسنة والهرسك من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    26. The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia. UN ٢٦ - الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا وما جاورها.
    Of particular concern to both my Government and the Government of the Republic of Croatia is that much of the aggression against the Bihac safe area is being launched from the United Nations Protected Areas in Croatia. UN ومن دواعي القلق البالغ لحكومتي ولحكومة جمهورية كرواتيا على السواء، أن قدرا كبيرا من هذا العدوان ضد منطقة بيهاك اﻵمنة يشن من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    As has been stated in numerous reports of the Secretary-General, the Yugoslav army withdrew from the United Nations Protected Areas in early 1992 in accordance with the Vance plan. UN ولقد ذكرت تقارير عديدة أصدرها اﻷمين العام أن الجيش اليوغوسلافي قد انسحب من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في مطلع عام ١٩٩٢ وفقا لخطة فانس.
    Concerning the United Nations Protected Areas in Croatia, we urge compliance with the cease-fire, the resumption of talks and the mutual recognition of existing borders. UN وفيما يتعلق بالمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا، نحث على الامتثال لوقف إطلاق النار واستئناف المحادثات والاعتراف المتبادل للحدود القائمة.
    II. THE SITUATION IN the United Nations Protected Areas in CROATIA UN ثانيا - الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا
    81. The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia. UN ٨١ - الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا وما جاورها.
    In that context, the Council deplores the remaining blockades of access roads to the United Nations Protected Areas in the Republic of Croatia. UN وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن استيائه إزاء المعوقات المتبقية التي تسد الطرق المؤدية الى المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في جمهورية كرواتيا.
    They most strongly condemned recent offensives against and the invasion of the United Nations Protected Areas in Bosnia-Herzegovina by the Bosnian Serbs as well as their constant rebuttal of all peace efforts, especially the Contact Group peace plan. UN وأعربا عن إدانتهما الشديدة للهجمات اﻷخيرة التي شنها الصرب البوسنيون على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وغزوهم لها، واستمرار رفضهم لجميع الجهود السلمية، ولا سيما خطة السلام التي وضعها فريق الاتصال.
    Moreover, UNPROFOR would need an additional 100 United Nations military observers in order to permit the military observers redeployed from the United Nations Protected Areas in Croatia to return to their original functions. UN وعلاوة على ذلك، ستحتاج قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى ١٠٠ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الاضافيين من أجل السماح بإعادة وزع المراقبين العسكريين من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا كي يعودوا إلى مهامهم اﻷصلية.
    2. Within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia, talks have continued with the objective of achieving a comprehensive cease-fire in and around the United Nations Protected Areas in Croatia and initiating discussions thereafter on economic confidence-building steps. UN ٢ - في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، استمرت المحادثات بهدف تحقيق وقف شامل ﻹطلاق النار في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا وحول هذه المناطق، وبدء مناقشات بعد ذلك بشأن خطوات بناء الثقة الاقتصادية.
    It should be recalled that the Croatian army in January 1993 began the first aggression on the United Nations Protected Areas in Krajina in the so-called " pink zones " . UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن الجيش الكرواتي بدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ العدوان اﻷول على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرايينا فيما يطلق عليه " المناطق الوردية " .
    18. Decides that States shall, in implementing the measures imposed by this resolution, take steps to prevent the diversion of benefits to those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces from other places, and in particular from the United Nations Protected Areas in Croatia; UN ١٨ - يقرر أن تقوم الدول، عند تنفيذ التدابير المفروضة بموجب هذا القرار، باتخاذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون تسرب المزايا إلى مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية، وذلك من أماكن أخرى، وخاصة من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا؛
    “The full start of reconstruction and rehabilitation activities in many areas has been hampered by the lack of a comprehensive political solution to the conflicts in the former Yugoslavia and, in particular, the situation in the United Nations Protected Areas in Croatia.” (A/49/683) UN " تعرقل الشروع بشكل تام في أنشطة التعمير وإعادة التأهيل في عديد من المناطق بسبب عدم وجــود حــل سياســي شامــل للنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وخاصة نظرا للوضع السائد في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا " ؟. (A/49/683)
    18. Decides that States shall, in implementing the measures imposed by this resolution, take steps to prevent the diversion of benefits to those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces from other places, and in particular from the United Nations Protected Areas in Croatia; UN ١٨ - يقرر أن تقوم الدول، عند تنفيذ التدابير المفروضة بموجب هذا القرار، باتخاذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون تسرب المزايا إلى مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية، وذلك من أماكن أخرى، وخاصة من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا؛
    What lies behind Croatia's allegations of the alleged involvement of the Yugoslav army and the Serbs from the United Nations Protected Areas in Bosnia and Herzegovina is a thinly veiled attempt to provoke the military intervention of NATO on the Muslim-Croat side. UN وما يكمن وراء ادعاءات كرواتيا القائلة باشتراك الجيش اليوغوسلافي وصرب من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك هو محاولة مكشوفة لاستفزاز الناتو لكي يتدخل عسكريا لنصرة الجانب المسلم - الكرواتي.
    Although resolution 743 (1992) provided for United Nations military observers to patrol certain limited areas in Bosnia and Herzegovina, this was to take place after the demilitarization of the United Nations Protected Areas in Croatia, which did not occur. UN وبالرغم من أن القرار ٧٤٣ )١٩٩٢( ينص على قيام مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بدوريات في مناطق معينة محدودة في البوسنة والهرسك، فقد كان المقصود أن يتم ذلك بعد تجريد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا من السلاح، وهو أمر لم يحدث.
    Letter dated 20 August (S/26373) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that the Government of the Netherlands had offered to provide an armed military engineer unit of up to 50 personnel to assist the Commission of Experts established pursuant to resolution 780 (1992), in the excavation of mass grave sites in the United Nations Protected Areas in Croatia. UN رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس (S/26373) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيسة مجلس اﻷمن يذكر فيها أن حكومة هولندا عرضت تقديم وحدة هندسية عسكرية مسلحة مؤلفة من عدد يصل إلى ٥٠ فردا لمساعدة لجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار ٧٨٠ )١٩٩٢( على القيام بأعمال الحفر في مواقع المقابر الجماعية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    Stressing also that the full implementation of Security Council resolutions concerning the United Nations Protected Areas in the territory of the Republic of Croatia is of significant importance for the security, territorial integrity and stability of the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تؤكد أيضا أن التنفيذ الكامل لقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في أراضي جمهورية كرواتيا له أهمية كبيرة فيما يتعلق بأمن جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقرارها،
    At that time it was hoped that the Vance-Owen Plan for Bosnia and Herzegovina would shortly be agreed and that thereafter the main focus of United Nations activities in the former Yugoslavia would be implementation of that Plan on the ground, together with continuing efforts to implement the Vance Plan related to the United Nations Protected Areas in Croatia. UN وفي ذلك الوقت كان من المأمول أن يتم الاتفاق بعد فترة وجيزة على خطة فانس ـ أوين للبوسنة والهرسك، وأن ينصب بعد ذلك التركيز الرئيسي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة على تنفيذ تلك الخطة على أرض الواقع، جنبا الى جنب مع مواصلة الجهود لتنفيذ خطة فانس المتصلة بالمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد