ويكيبيديا

    "the united nations radio" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إذاعة الأمم المتحدة
        
    • ﻹذاعة اﻷمم المتحدة
        
    • اﻹذاعية لﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإذاعية
        
    • اﻹذاعة باﻷمم المتحدة
        
    • بإذاعة الأمم المتحدة
        
    • إذاعة اﻷمم المتحدة من
        
    • لإذاعة الأمم المتحدة على
        
    In furtherance of this, the United Nations Radio service in Sierra Leone has played a crucial role. UN وقد أدت إذاعة الأمم المتحدة في سيراليون دورا هاما في السعي لتحقيق هذا الغرض.
    In Sierra Leone, the United Nations Radio station was merged with the State radio service to form a new public broadcasting corporation. UN وفي سيراليون، اندمجت محطة إذاعة الأمم المتحدة مع إذاعة الدولة لتشكيل هيئة إذاعية عامة جديدة.
    To foster political dialogue, electoral participation and State decentralization, the Mission will expand its network of regional media centres and the coverage of the United Nations Radio to all 10 departments. UN ومن أجل تعزيز الحوار السياسي والمشاركة في الانتخابات والأخذ باللامركزية في الدولة، ستقوم البعثة بتوسيع شبكتها من المراكز الإعلامية الإقليمية ومن تغطية إذاعة الأمم المتحدة لجميع المقاطعات العشر.
    In response to a request contained in the report of the Committee to the General Assembly,1 the Department of Public Information prepared a questionnaire to determine the interest of radio broadcasting stations and networks in Member States in carrying a daily programme of the United Nations Radio in their regions. UN واستجابة لطلب وارد في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة)١(، أعدت إدارة شؤون اﻹعلام استبيانا لمعرفة مدى اهتمام محطات وشبكات اﻹذاعة في الدول اﻷعضاء ببث برنامج يومي ﻹذاعة اﻷمم المتحدة في مناطقها.
    the United Nations Radio system should be further improved by cooperation with the radio broadcasting systems of Member States. UN وينبغي زيادة تحسين المنظومة اﻹذاعية لﻷمم المتحدة عن طريق التعاون مع منظومات اﻹذاعة في الدول اﻷعضاء.
    44. the United Nations Radio, print and television services had been of great help to developing countries in terms of communication within and beyond their immediate communities, including through the use of local languages such as Kiswahili. UN 44 - وقال إن خدمات الأمم المتحدة الإذاعية والطباعية والتلفزيونية قد ساعدت مساعدة كبيرة البلدان النامية من ناحية الاتصالات داخل المجتمعات المحلية المباشرة وخارجها بوسائل منها استخدام اللغات المحلية مثل لغة كيسواهيلي.
    the United Nations Radio stations in those two missions have for several years broadcast information about the ongoing peace processes. UN وتبث محطتا إذاعة الأمم المتحدة في تلكما البعثتين منذ عدة سنوات المعلومات المتعلقة بعمليتي السلام الجاريتين.
    The Urdu language broadcasts by the United Nations Radio were useful to people in his part of the world. UN فالبرامج المقدمة باللغة الأوردية في إذاعة الأمم المتحدة مفيدة للناس في هذا الجزء من العالم.
    The Section is also working on the ongoing preparation for the transfer of the United Nations Radio to Sierra Leonean ownership. UN ويتولى هذا القسم أيضا عملية التحضير الجارية لنقل مسؤولية إذاعة الأمم المتحدة لتصبح تحت الإدارة السيراليونية.
    In that connection, he acknowledged the daily news programme of the United Nations Radio service in Spanish which, with 174 radio partners in 75 countries, provided information about the Organization to every corner of the world. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لبرنامج الأنباء اليومي الذي تقدمه إذاعة الأمم المتحدة باللغة الأسبانية مع 174 من الإذاعات الشريكة في 75 بلدا، مما يتيح معلومات عن المنظمة لكل مكان في العالم.
    In that connection, his delegation was pleased to note the weekly broadcasts by the United Nations Radio in eight non-official languages. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن سرور وفده إذ يلاحظ البرامج الأسبوعية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة بثمان من اللغات غير الرسمية.
    Moreover, the organization gave an interview to the United Nations Radio on the crisis in the north of Mali, where women and girls have been raped and tortured under the sharia. UN وأجرت كذلك المنظمة مقابلة في إذاعة الأمم المتحدة بشأن موضوع الأزمة في شمال مالي أين تعرضت نساء وفتيات للاغتصاب والتعذيب بسبب تطبيق الشريعة.
    Still, his delegation commended the Department for continuing to rely on traditional means of communication, and for having upgraded the United Nations Radio website and its content management system. UN وما انفك وفد بلده يشيد بالإدارة لاستمرارها في الاعتماد على وسائل الاتصالات التقليدية، ولأنها قامت برفع كفاءة موقع إذاعة الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، ونظام إدارة محتواه.
    The Department also posts its programming on the United Nations Radio website in four Asian languages -- Bangla, Hindi, Urdu and Indonesian -- as well as in French Creole. UN كما أتاحت الإدارة برامجها على موقع إذاعة الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بأربع لغات آسيوية، هي البنغالية والهندية والأوردو والإندونيسية، فضلا عن الكريول الفرنسية.
    The Government's Department of Information and Broadcasting provides publicity on various human rights matters in news or discussion programmes originating from external sources such as the United Nations Radio in New York. UN وتضطلع وزارة الإعلام والإذاعة بالترويج الإعلامي في شتى مواضيع حقوق الإنسان عن طريق الأخبار أو عبر برامج المائدة المستديرة الملتقطة من مصادر خارجية مثل إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Government's Department of Information and Broadcasting provides publicity on various human rights matters in news or discussion programmes originating from external sources such as the United Nations Radio in New York. UN وتضطلع وزارة الإعلام والإذاعة بالترويج الإعلامي في شتى مواضيع حقوق الإنسان عن طريق الأخبار أو عبر برامج المائدة المستديرة الملتقطة من مصادر خارجية مثل إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك.
    For instance, since the beginning of the Decade, the United Nations Radio station has produced more than 50 programmes and featurettes on racial discrimination in the six official languages of the United Nations and in non-official languages such as Bangla, Chinese, Dutch, Hindi, Indonesian, Kiswahili, Portuguese, Turkish and Urdu. UN فعلى سبيل المثال، أنتجت المحطة اﻹذاعية لﻷمم المتحدة منذ بداية العقد، ما يزيد عن اﻟ ٠٥ من البرامج اﻹذاعية واﻷشرطة القصيرة بشأن التمييز العنصري، وذلك باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة وبلغات غير رسمية مثل البنغالية والصينية والهولندية والهندية واﻹندونيسية والسواحيلية والبرتغالية والتركية واﻷوردية.
    The Unit is headed by the Chief of Unit (P5) who will provide strategic guidance; supervise day-to-day implementation of the United Nations Radio operation in the Sudan; work with international partners, United Nations agencies and NGOs; oversee programme content; and undertake training of local radio journalists. UN ويترأس الوحدة رئيس (ف-5) يوفر التوجيه الاستراتيجي؛ ويشرف على التنفيذ اليومي لعمليات الأمم المتحدة الإذاعية في السودان؛ ويتعاون مع الشركاء الدوليين، ومع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛ ويشرف على محتوى البرامج؛ ويتولى تدريب صحفيي الإذاعة المحليين.
    the United Nations Radio Section provides broadcast-ing organizations, at their request, with material from meet-ings of the General Assembly and the Security Council. UN يوفر قسم اﻹذاعة باﻷمم المتحدة للمؤسسات الاذاعية، بناء على طلبها، بمواد مستقاة من جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    82. the United Nations Radio Arabic Language Unit reported on meetings organized by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN 82 - وأعدت وحدة اللغة العربية بإذاعة الأمم المتحدة تقارير عن الاجتماعات التي نظمتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Already, programmes of the United Nations Radio made available on the United Nations Web site have attracted a good audience, with over 100 accesses a day. UN وقد جذبت البرامج التي تبثها إذاعة اﻷمم المتحدة من موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية عددا لا بأس به من المستمعين، إذ يُطرق الموقع أكثر من ١٠٠ مرة في اليوم.
    During the reporting period, the United Nations Radio Language Units covered a number of briefings in various languages, including Arabic, English, French, Kiswahili, Portuguese and Spanish. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت الوحدات اللغوية التابعة لإذاعة الأمم المتحدة على تغطية عدد من الإحاطات الإعلامية التي قُدمت بلغات مختلفة، بما فيها الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والسواحيلية والعربية والفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد