ويكيبيديا

    "the united nations reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقارير الأمم المتحدة
        
    • تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة
        
    • وتقارير اﻷمم المتحدة
        
    • تقارير اﻷمم المتحدة عن
        
    The egregious allegations of human rights violations which invariably emanate from anti-government elements have found their way into the United Nations reports. UN ووجدت الادعاءات الشنيعة، التي تصدر دائما عن العناصر المناهضة للحكومة، فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، طريقها إلى تقارير الأمم المتحدة.
    the United Nations reports that lenient sentencing and the failure to classify sexual- and gender-based offences as crimes illustrate the systemic obstacles to combating sexual violence. UN وتفيد تقارير الأمم المتحدة بأن إصدار الأحكام المخفَّفة وعدم تجريم العنف الجنسي والجنساني من الأمثلة على العقبات العامة التي تتعثر بسببها مكافحة العنف الجنسي.
    30. The delegation expressed concern about negative generalizations that emanated from the United Nations reports. UN 30- وأعرب الوفد عن قلقه إزاء مظاهر التعميم السلبية التي انبثقت عن تقارير الأمم المتحدة.
    Recurrent publications. Four volumes of the Yearbook of the International Law Commission; two editions of the Juridical Yearbook; volumes 22 and 23 of the Legislative Series and volume XXII of the United Nations reports of International Arbitral Awards. UN المنشورات المتكررة - أربعة مجلدات من " حولية لجنة القانون الدولي " ؛ وطبعتان من " الحولية القانونية " ؛ والمجلدان ٢٢ و ٢٣ من " السلسلة التشريعية " ؛ والمجلد الثاني والعشرون من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " .
    6.50 The estimated requirements of $110,000 relate to the external printing costs of two volumes of the Juridical Yearbook, two volumes of the Legislative Series, and one volume of the United Nations reports of International Arbitral Awards. UN ٦-٥٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١١٠ دولار بتكاليف الطباعة الخارجية لمجلدين من " الحولية القانونية " ، ومجلدين من " السلسلة التشريعية " ومجلد واحد من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " .
    the United Nations reports that 10-15 per cent of the world's population are persons with disabilities, 80 per cent of whom live in rural areas. UN تشير تقارير الأمم المتحدة إلى أن 10-15 في المائة من سكان العالم أشخاص ذوو إعاقة، يعيش 80 في المائة منهم في مناطق ريفية.
    The suggestions made in the United Nations reports that had anticipated the current economic slowdown and financial crisis should also be considered more closely. UN ودعا إلى دراسة أكثر دقة للمقترحات التي وردت في تقارير الأمم المتحدة التي توقعت التباطؤ الاقتصادي الحالي والأزمة المالية.
    The egregious allegations of human rights violations which invariably emanate from anti-government elements have found their way into the United Nations reports. UN وقد وجدت الادعاءات الفظيعة المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي تبثها دائما العناصر المناهضة للحكومة طريقها إلى تقارير الأمم المتحدة.
    the United Nations reports express the same reservation (paras. 102-104). UN وتعرب تقارير الأمم المتحدة عن التحفظ ذاته (الفقرات 102-104).
    34. Volume 24 of the United Nations reports of International Arbitral Awards was prepared by the Codification Division and has been published. UN 34 - أعدت شعبة التدوين المجلد 24 من " تقارير الأمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولية " وجرى نشره.
    2. The SecretaryGeneral accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fiftyfifth session on 30 April 1999. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه، والصادرة منذ اختتام دورتها الخامسة والخمسين في 30 نيسان/أبريل 1999.
    2. The Secretary-General accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fifty-fourth session on 24 April 1998. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة الى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه، والصادرة منذ اختتام دورتها الرابعة والخمسين في 24 نيسان/أبريل 1998.
    2. The Secretary-General accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fiftyeighth session on 26 April 2002. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه والصادرة منذ اختتام دورتها الثامنة والخمسين في 26 نيسان/أبريل 2002.
    2. The Secretary-General accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fiftyninth session on 25 April 2003. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه والصادرة منذ اختتام دورتها التاسعة والخمسين في 25 نيسان/أبريل 2003.
    2. The SecretaryGeneral accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fiftysixth session on 28 April 2000. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه والصادرة منذ اختتام دورتها السادسة والخمسين في 28 نيسان/أبريل 2000.
    2. The Secretary-General accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fiftysixth session on 27 April 2001. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه والصادرة منذ اختتام دورتها السابعة والخمسين في 27 نيسان/أبريل 2001.
    the United Nations reports that only 66 per cent of the population has access to improved sanitation facilities, and 29 per cent of the total population is using unimproved sanitation facilities, which do not ensure hygienic separation of human excreta from human contact. UN وتشير تقارير الأمم المتحدة إلى أن 66 في المائة فقط من السكان لديهم إمكانية الحصول على خدمات مرافق الصرف الصحي المحسَّنة، وأن 29 في المائة من مجموع السكان يستخدمون مرافق صرف صحي غير محسَّنة لا تكفل الفصل الصحي للإفرازات البشرية عن أي تلامس بشري.
    Recurrent publications. Four volumes of the Yearbook of the International Law Commission; two editions of the Juridical Yearbook; volumes 22 and 23 of the Legislative Series and volume XXII of the United Nations reports of International Arbitral Awards. UN المنشورات المتكررة - أربعة مجلدات من " حولية لجنة القانون الدولي " ؛ وطبعتان من " الحولية القانونية " ؛ والمجلدان ٢٢ و ٢٣ من " السلسلة التشريعية " ؛ والمجلد الثاني والعشرون من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " .
    6.50 The estimated requirements of $110,000 relate to the external printing costs of two volumes of the Juridical Yearbook, two volumes of the Legislative Series, and one volume of the United Nations reports of International Arbitral Awards. UN ٦-٥٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١١٠ دولار بتكاليف الطباعة الخارجية لمجلدين من " الحولية القانونية " ، ومجلدين من " السلسلة التشريعية " ومجلد واحد من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " .
    Requests all States and parties to work in a constructive manner to observe the recommendations and respect the conclusions of the United Nations reports on the situation of human rights in Estonia and Latvia. UN تطلب الى جميع الدول واﻷطراف أن تعمل بطريقة بناءة على مراعاة التوصيات واحترام النتائج الواردة في تقارير اﻷمم المتحدة عن حالة حقوق الانسان في استونيا ولاتفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد