ويكيبيديا

    "the united nations resident coordinators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منسقي الأمم المتحدة المقيمين
        
    • المنسقين المقيمين للأمم المتحدة
        
    • المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة
        
    • منسقو الأمم المتحدة المقيمون
        
    • منسقَي الأمم المتحدة المقيمَيْن
        
    • والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة
        
    • منسقين مقيمين تابعين للأمم المتحدة
        
    • منسِّقي الأمم المتحدة المقيمين
        
    • ومنسقي اﻷمم المتحدة المقيمين
        
    • للمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة
        
    • لمنسقي الأمم المتحدة المقيمين
        
    • الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
        
    This guidance note also spells out new relationships between the United Nations resident coordinators and NRAs. UN وتشرح هذه المذكرة التوجيهية أيضاً العلاقات الجديدة بين منسقي الأمم المتحدة المقيمين والوكالات غير المقيمة.
    The role of the United Nations resident coordinators was vital in that regard and Bangladesh supported the Secretary-General's proposals to strengthen it further. UN ويعتبر دور منسقي الأمم المتحدة المقيمين قيِّما في هذا المجال، وتدعم بنغلاديش اقتراحات الأمين العام لتعزيزها بشكل إضافي.
    the United Nations resident coordinators and country teams will be informed about the results of this workshop; UN وسيتم إطلاع كل من المنسقين المقيمين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية على نتائج حلقة العمل هذه؛
    Moreover, owing to the personal efforts of the UNDP Administrator, the United Nations resident coordinators had become increasingly attentive to the important role of public information, resulting in greater cooperation at the field level. UN وعلاوة على ذلك، وبفضل الجهود الشخصية التي بذلها مدير البرنامج الإنمائي، ازداد إدراك المنسقين المقيمين للأمم المتحدة للدور الهام الذي يقوم به الإعلام، مما أفضى إلى تعزيز التعاون على صعيد الميدان.
    In particular, it has highlighted the need for the United Nations system to strengthen its policy and operational coherence to better support countries through the United Nations resident coordinators and the United Nations country teams. UN وتم التشديد بوجه خاص، على ضرورة قيام منظومة الأمم المتحدة بتعزيز اتساق سياساتها وعملياتها من أجل تقديم دعم أفضل للبلدان من خلال المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    In addition, the Department noted that, owing to the personal efforts of the Administrator of UNDP, the United Nations resident coordinators had become increasingly attentive to the key role of information. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت الإدارة أنه بفضل الجهود الشخصية لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح منسقو الأمم المتحدة المقيمون أكثر اهتماما بالدور الحيوي للإعلام.
    In executing her functions, the Special Envoy will also liaise, as appropriate, with the United Nations resident coordinators in the countries signatories to the Framework and other United Nations missions in the region, as appropriate. UN وستقوم المبعوثة الخاصة أيضا بالتنسيق، حسب الاقتضاء، في أداء مهامها، مع منسقي الأمم المتحدة المقيمين في البلدان الموقعة على الإطار والبعثات الأخرى للأمم المتحدة في المنطقة، حسب الاقتضاء.
    At the national level the United Nations resident coordinators and country teams will be tasked to support the mainstreaming, follow-up and monitoring, building on existing mechanisms. UN فعلى الصعيد الوطني، سيعهد إلى منسقي الأمم المتحدة المقيمين والأفرقة القطرية بمهمة دعم تعميم الآليات القائمة ومتابعتها ورصدها والاستفادة منها.
    Support Group agencies with field presence are willing to support the Task Team by contacting their country office focal points so that they may alert the United Nations resident coordinators' Offices and ensure that the country teams provide timely feedback on the draft guidelines. UN وترغب وكالات فريق الدعم التي لها وجود ميداني في دعم فرقة العمل عن طريق الاتصال بمراكز الاتصال بمكاتبها القطرية لكي تقوم بتنبيه مكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين ليضمنوا أن تقدم الأفرقة القطرية تعليقاتها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية في توقيت مناسب.
    The Fund will make appropriate arrangements to obtain supporting services from the United Nations country team, operating under the leadership of the United Nations resident coordinators within the framework of the resident coordinator system. UN سيتخذ الصندوق الترتيبات المناسبة للحصول على خدمات الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري العامل تحت قيادة منسقي الأمم المتحدة المقيمين في إطار نظام المنسقين المقيمين.
    Engagement has also been negligible with the United Nations resident coordinators and focal points on development, trade and poverty-related issues in United Nations country offices. UN وليس هناك تعاون يُذكر أيضاً مع منسقي الأمم المتحدة المقيمين ومراكزها التنسيقية في القضايا المتعلقة بالتنمية والتجارة والفقر في المكاتب القطرية للأمم المتحدة.
    Selection and appointment process for the United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided for their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    Selection and appointment process of the United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided to their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    The objective of the present report is to assess the operation of the current selection and appointment process of the United Nations resident coordinators (RCs) and the effectiveness and efficiency of the related institutional support mechanisms. UN الهدف من هذا التقرير هو تقييم سير العملية الحالية لتعيين المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وفعالية وكفاية آليات الدعم المؤسسي المتصلة بها.
    The objective of the present report is to assess the operation of the current selection and appointment process of the United Nations resident coordinators (RCs) and the effectiveness and efficiency of the related institutional support mechanisms. UN الهدف من هذا التقرير هو تقييم سير العملية الحالية لتعيين المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وفعالية وكفاية آليات الدعم المؤسسي المتصلة بها.
    The work of the Task Force, including the Guidelines, has been distributed to the United Nations resident coordinators to make operational the programmes of action emanating from the global conferences. UN وتم توزيع أعمال فرقة العمل، بما فيها المبادئ التوجيهية، على المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج العمل المنبثقة عن المؤتمرات العالمية.
    Within this body, UNHCR is co-chairing a working group with UNDP to develop guidelines for the United Nations resident coordinators and United Nations Country Teams in achieving durable solutions for the referenced target groups. UN وداخل هذه الهيئة، تشترك المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة فريق عامل بغية وضع مبادئ توجيهية ليتبعها منسقو الأمم المتحدة المقيمون والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في إيجاد حلول دائمة للمجموعات المستهدفة المنتقاة.
    The Special Committee was directly supported in the fulfilment of its mandate by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Information Centre in Cairo, the Department of Safety and Security, the Department of Public Information and offices of the United Nations resident coordinators in Egypt and Jordan. UN وتلقت اللجنة الخاصة دعما مباشرا في الوفاء بولايتها من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة، وإدارة شؤون السلامة والأمن، وإدارة شــؤون الإعــلام، ومكتبي منسقَي الأمم المتحدة المقيمَيْن في كل من الأردن ومصر.
    Difficulties in staying in touch with national focal points of least developed countries warrant an improved mechanism of interaction with the group of least developed countries, the permanent missions and the United Nations resident coordinators. UN وتقتضي صعوبة الحفاظ على الاتصال المستمر بمراكز التنسيق الوطنية في أقل البلدان نموا تحسين آلية التفاعل مع مجموعة أقل البلدان نموا ومع البعثات الدائمة والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة.
    For those disaster-prone countries where a humanitarian coordinator has not been appointed, the Secretary-General should appoint the United Nations resident coordinators as humanitarian coordinators and provide them with adequate support when necessary. UN فيما يتعلق بالبلدان المعرضة للكوارث التي لم يُعين فيها منسق للشؤون الإنسانية، ينبغي قيام الأمين العام بتعيين منسقين مقيمين تابعين للأمم المتحدة يعملون كمنسقين للشؤون الإنسانية وتزويدهم بالدعم الوافي عند الضرورة.
    Since UNIDO is a non-resident agency in the region, the Secretariat has intensified its dialogue with the United Nations resident coordinators in the context of strengthening United Nations system-wide coherence. UN 132- ولأن اليونيدو وكالة غير مقيمة في المنطقة، فقد كثفت الأمانة حوارها مع منسِّقي الأمم المتحدة المقيمين في سياق تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    24.32 The objective of the subprogramme is to support the mechanisms for operational coordination and inter-agency programming through IASC, other forums and the United Nations resident coordinators in the field in order to facilitate a coordinated and coherent response to major complex emergencies affecting large numbers of persons suffering from famine or displaced by civil strife or other disorders. UN ٢٤-٣٢ يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في دعم آليات التنسيق التشغيلي والبرمجة المشتركة بين الوكالات عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والمحافل اﻷخرى ومنسقي اﻷمم المتحدة المقيمين في الميدان من أجل تسهيل القيام باستجابة متضافرة ومتسقة لحالات الطوارئ الرئيسية المعقدة التي تمس أعدادا كبيرة من اﻷشخاص ممن يعانون المجاعة أو شردوا نتيجة حرب أهلية أو كوارث أخرى.
    It had also supported the work of the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery and, with the United Nations Development Group Office, had facilitated the United Nations resident coordinators having the necessary resources and the capacity to offer affected countries the assistance required. UN ودعم البرنامج الإنمائي كذلك عمل مبعوث الأمم المتحدة الخاص المعني بالانتعاش من كارثة تسونامي، كما يسّر بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إتاحة ما يلزم من موارد وقدرات لمنسقي الأمم المتحدة المقيمين بغية تقديم المساعدة المطلوبة إلى البلدان المتضررة.
    (iii) Increased number of national reports on the implementation of the Brussels Programme of Action with the support of the United Nations resident coordinators system UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد