ويكيبيديا

    "the united nations security council and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة
        
    • في مجلس الأمن للأمم المتحدة
        
    :: 1 meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN :: اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Much has already been done through the United Nations Security Council and the broad-based coalition against terrorism. UN وقد أنجز الكثير من ذلك عبر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والتحالف الكبير ضد الإرهاب.
    Security Council Joint communiqué of the meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN بلاغ مشترك صادر عن الاجتماع المعقود بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    In the perspective of such negotiations, we also expect Iran to heed the requirements of the United Nations Security Council and the IAEA. UN وتمهيدا لعقد هذه المفاوضات، فإننا نتوقع أيضا من إيران أن تستجيب لمطالب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Resolution 984 of the United Nations Security Council and the unilateral declarations made in April by the NWSs on security assurances constitute significant steps in the right direction. UN إن القرار ٤٨٩ الصادر عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة واﻹعلانات الصادرة في نيسان/أبريل من طرف واحد عن الدول الحائزة ﻷسلحة نووية بشأن الضمانات اﻷمنية تشكل خطوات ذات دلالة في الاتجاه الصحيح.
    Over the past year, communication and collaboration between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council has been enhanced. UN وجرى خلال السنة الماضية تعزيز التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    The agendas of the United Nations Security Council and the Organization of African Unity (OAU) attest to this vexing state of affairs. UN إن جداول أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية تقيم الدليل على هذه الأحوال المضجرة.
    In this regard, there is a need to clarify the relationship between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council. UN وثمة ضرورة في هذا الصدد لتوضيح العلاقة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    :: Establishing closer and more structured cooperation between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, including holding joint meetings and developing a collaborative reporting mechanism UN :: إقامة تعاون أوثق وأكثر تنظيما بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما يشمل عقد اجتماعات مشتركة واستحداث آلية تعاونية لوضع التقارير
    I commend the role played by the United Nations Security Council and the G-8 in supporting the African Union's initiatives in conflict resolution and management. UN وأثني على الدور الذي اضطلع به كل من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجموعة الـ 8، في دعم مبادرات الاتحاد الأفريقي لحل الصراعات وإدارتها.
    The relevant resolutions of the United Nations Security Council and the decisions of CSCE and other international organizations on the conflict continue to form the basis for the settlement of this tragic conflict. UN وما زالت القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومقررات لجنة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما من المنظمات الدولية بشأن النزاع تشكل أساس تسوية هذا النزاع المأساوي.
    1 meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    1 meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Full implementation of the relevant resolutions adopted by the United Nations Security Council and the IAEA Board of Governors was stressed. UN وشُدِّد على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس محافظي الوكالة.
    :: 1 meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN :: عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    1 meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    :: 1 meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN :: عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    1 meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, at their eighth annual joint consultative meeting, further called on all Member States to prevent terrorists from benefitting directly or indirectly from ransom payments or from political concessions and to secure the safe release of hostages. UN كما طلب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعهما التشاوري السنوي الثامن المشترك إلى جميع الدول الأعضاء منع الإرهابيين من الاستفادة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من دفع فدية أو من تقديم تنازلات سياسية، وكفالة الإفراج الآمن عن الرهائن.
    1. Croatia is reinstating traffic across the Maslenica Bridge through the Zadar Airport in accordance with the relevant resolutions of the United Nations Security Council and the Vance Plan, because this is of vital importance, in economic terms, for Southern Croatia, as well as for the delivery of humanitarian aid not only to Dalmatia, but to Bosnia and Herzegovina as well. UN )١( تقوم كرواتيا بإعادة حركة المرور عبر جسر ماسلينيكا عن طريق مطار زادار وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وخطة فانس، لما لذلك من أهمية حيوية، من الناحية الاقتصادية، بالنسبة لجنوبي كرواتيا، وكذلك ﻹيصال المعونة الانسانية لا الى دالماتيا فحسب، بل أيضا إلى البوسنة والهرسك.
    In addition to Iraq's neighbouring countries, Egypt, Bahrain, the permanent members of the United Nations Security Council and the Group of Eight, as well as the United Nations, the League of Arab States and the European Union were represented at the meeting. UN وحضر الاجتماع، بالإضافة إلى الدول المجاورة للعراق، مصر والبحرين والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن للأمم المتحدة ومجموعة البلدان الثمانية، وكذلك الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد