ويكيبيديا

    "the united nations security council on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في
        
    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن
        
    • لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن
        
    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على
        
    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن
        
    The test violates resolution 1718, adopted by the United Nations Security Council on 14 October 2006. UN فهذه التجربة تنتهك القرار 1718، الذي اعتمده مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Calls upon States to present a first report no later than six months from the adoption of this resolution to the Committee established by the United Nations Security Council on steps they have taken or intend to take to implement this resolution. UN يدعو الدول إلى تقديم تقرير أول إلى اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ هذا القرار.
    In a speech before the United Nations Security Council on 19 July 1974, the then Greek Cypriot leader Archbishop Makarios had the following to say: UN وفي خطاب ألقاه الأسقف مكاريوس، زعيم القبارصة اليونانيين حينذاك أمام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 29 تموز/يوليه 1974 قال فيه ما يلي:
    :: Accordingly, Eritrea has immediately opposed the resolution adopted by the United Nations Security Council on this issue. UN بناء على ذلك، عارضت إريتريا فورا القرار الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    U.S. 60-day report to the United Nations Security Council on United Nations Security Council resolution 1803 implementation UN تقرير يغطي فترة 60 يوما مقدم من الولايات المتحدة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803
    Chairman of the delegation of Bahrain to the special meeting of the United Nations Security Council on the conditions of the Palestinian people, held at Geneva, 25-26 May 1990. UN رئيس وفد البحرين إلى الاجتماع الخاص لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن ظروف الشعب الفلسطيني، المعقود في جنيف، 25 و 26 أيار/مايو 1990.
    In a speech before the United Nations Security Council on 19 July 1974, the then Greek Cypriot leader, Archbishop Makarios, in his purported capacity as the deposed " President of the Government of the Republic of Cyprus " , stated the following: UN ففي خطاب أمام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 19 تموز/يوليه 1974، أورد زعيم القبارصة اليونانيين آنذاك، الأسقف مكاريوس، زاعما لنفسه صفة " رئيس حكومة جمهورية قبرص " المخلوع، ما يلي:
    Subject: Provisions implementing Resolution no. 1929 (2010) adopted by the United Nations Security Council on 9 June 2010. UN الموضوع: الأحكام المنفذة للقرار 1929 (2010) الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 9 حزيران/يونيه 2010
    Council also welcomes the press statement on the situation in the Central African Republic issued by the United Nations Security Council on 22 March 2013. UN ويرحب المجلس أيضا بالبيان الصحفي بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 22 آذار/مارس 2013.
    79. The members of the United Nations Security Council on 13 December 2001 welcomed " this and other positive developments " and expressed " the hope that progress will be achieved at the negotiating table resulting in a comprehensive settlement " . UN 79- ورحب أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 " بهذا التطور وغيره من التطورات الإيجابية " وأعربوا عن " الأمل في أن يتحقق تقدم على مائدة المفاوضات ينتهي إلى تسوية شاملة " .
    It expresses its gratitude to ECOWAS and France for having committed troops to participate in the military and security effort, and welcomes the adoption of the statement issued by the President of the United Nations Security Council on 20 December 2002, which endorsed that deployment. UN ويؤكد امتنانه للجماعة الأفريقية لدول غرب أفريقيا وفرنسا لالتزامهما بتقديم قوات للمشاركة في الجهد العسكري والأمني، ويعرب عن ترحيبه باعتماد البيان الذي أصدره رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والذي أيد نشر تلك القوات.
    Mexico is of the view that the declarations by nuclear-weapon States referred to in resolution 984, which was unanimously adopted by the United Nations Security Council on 11 April 1995, are almost all partial, conditional and inadequate. UN وفي رأي المكسيك أن الإعلانات المقدمة من الدول الحائزة لأسلحة نووية والمشار إليها في القرار 984، الذي اعتمده بالإجماع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 11 نيسان/أبريل 1995، هي إعلانات متحيزة ومشروطة وغير كافية في معظمها.
    1. The present report is submitted in conformity with paragraph 32 of resolution 2127 (2013), adopted by the United Nations Security Council on 5 December 2013. UN 1 - هذا التقرير مقدّم وفقا للفقرة 32 من القرار 2127 (2013) الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The Council notes the statement made by the Permanent Representative of Sudan to the United Nations Security Council on April 20, 2011, that his government would issue all outstanding 1,117 visas for UNAMID personnel, and urgently calls on the Government of Sudan to do so. UN ويحيط المجلس علماً بالبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للسودان أمام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 20 نيسان/أبريل 2011، وأعلن فيه أن حكومة بلده ستصدر جميع تأشيرات الدخول المعلّقة لأفراد العملية المختلطة البالغ عددها 117 1 تأشيرة، ويدعو على وجه الاستعجال حكومة السودان إلى القيام بذلك.
    21. The Conference decided to adjourn its 1st plenary meeting to allow delegations to attend or observe a parallel summit meeting of the United Nations Security Council on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN 21 - وقرر المؤتمر رفع الجلسة العامة الأولى لإتاحة الوقت للوفود لحضور أو مراقبة اجتماع القمة الذي يعقده مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في الوقت ذاته بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Viet Nam has also fulfilled the obligations arising from the resolutions of the United Nations Security Council on combating international terrorism and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN كما أن فييت نام تفي بالتزاماتها الناشئة عن قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    :: Welcomed the initiative by the Syrian Arab Republic in the United Nations Security Council on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN :: رحبوا بمبادرة الجمهورية العربية السورية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It also requests all African countries and friends of Africa to reject any draft resolution that may be tabled before the United Nations Security Council on this matter. UN كما يطلب إلى جميع البلدان الأفريقية وأصدقاء أفريقيا رفض أي مشروع قرار قد يُعرض على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    On April 14, 2000 at a meeting of the United Nations Security Council on the situation concerning Rwanda, Ukraine's Permanent Representative to the United Nations stated: " For Ukraine genocide is not just a term. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2000، وخلال اجتماع لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن الحالة المتعلقة برواندا، ذكر الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة ما يلي: " لا تنظر أوكرانيا إلى الإبادة الجماعية على أنها مجرد اصطلاح.
    Following his visit, the High Commissioner briefed the United Nations Security Council on the situation in the region. UN وقد أطلع المفوض السامي، في أعقاب هذه الزيارة، مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على الحالة السائدة في هذه المنطقة.
    Ref.: Report of the Government of Honduras to the United Nations Security Council on unjustified delays in the full implementation of the Judgment of the International Court of Justice of 11 September 1992 UN الإحالة: تقرير جمهورية هندوراس إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن التأخيرات التي لا مبرر لها في التنفيذ التام للحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 11 أيلول/سبتمبر 1992.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد