ويكيبيديا

    "the united nations special envoy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبعوث الخاص للأمم المتحدة
        
    • مبعوث الأمم المتحدة الخاص
        
    • لمبعوث الأمم المتحدة الخاص
        
    • والمبعوث الخاص للأمم المتحدة
        
    • للمبعوث الخاص للأمم المتحدة
        
    • المبعوث الدولي
        
    • ومبعوث الأمم المتحدة الخاص
        
    the United Nations Special Envoy can certainly help attract foreign investments in this context. UN ويمكن أن يساعد المبعوث الخاص للأمم المتحدة في جذب الاستثمارات الأجنبية في هذا السياق.
    The same goes for international aid coherence, which the United Nations Special Envoy may wish to ensure by giving equal importance to both dimensions. UN والأمر سيان بالنسبة إلى المعونة الدولية التي قد يتمنى المبعوث الخاص للأمم المتحدة الاهتمام باتساقها من خلال إيلائه هذين البعدين الأهمية عينها.
    After intensive negotiations, the United Nations Special Envoy recommended to the Secretary-General that Kosovo become an independent State. UN وبعد مشاورات مكثّفة، أوصى المبعوث الخاص للأمم المتحدة الأمين العام بأن تصبح كوسوفو دولة مستقلة.
    The engagement of former President Clinton as the United Nations Special Envoy for Haiti is already making an invaluable contribution in this regard. UN ويشكل التزام الرئيس السابق كلينتون بأن يكون مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي إسهاما قيما في هذا الصدد بالفعل.
    I wish to acknowledge the role of President Clinton, the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery, and the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for their assistance with tsunami-related support. UN وأود أن أنوه بدور الرئيس كلينتون، مبعوث الأمم المتحدة الخاص للانتعاش من التسونامي، والأمين العام، السيد كوفي عنان، في تقديم المساعدات في إطار الدعم المتعلق بالتسونامي.
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ قدره 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي؛
    As emphasized in the 2006 report of the United Nations Special Envoy for tsunami recovery, the international relief and recovery effort contained several general lessons for the management of disasters and recovery efforts, including the need to create international coordination mechanisms for the transition from relief to recovery and beyond, as well as the development of a broader disaster reduction and preparedness agenda. UN وعلى نحو ما تأكد في تقرير عام 2006 لمبعوث الأمم المتحدة الخاص للانتعاش من التسونامي، انطوت جهود الإغاثة والإنعاش الدولية على عدة دروس عامة لإدارة الكوارث وجهود الإنعاش، بما في ذلك الحاجة إلى إيجاد آليات دولية للتنسيق من أجل الانتقال من الإغاثة إلى الانتعاش وإلى ما بعدهما، وكذلك وضع برنامج أوسع للحد من الكوارث والاستعداد لها.
    The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process for Kosovo with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء المشورة في مجالات الخبرة وفي المجالات التقنية، فيما تعمل من أجل الوصول إلى تسوية سياسية نهائية.
    Unfortunately, such an appeal has not been widely heard, as only an estimated 16.4 per cent of all recovery funding has been disbursed to the Government using its systems, according to the Office of the United Nations Special Envoy. UN لكن للأسف لم يصغ لهذا النداء إلا قليلون إذ لم يصرف للحكومة باستخدام نظمها سوى ما قدره 16.4 في المائة من جميع الأموال المخصصة للإنعاش، وفق ما أفاد به مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة.
    The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء مشورة تقنية ومتخصصة، مع مواصلة العمل من أجل التوصل إلى تسوية سياسية نهائية.
    the United Nations Special Envoy for Haiti is already playing a critical role in mobilizing public and private investment, while fostering the commitment of State institutions and national actors to work together to bring about a tangible improvement in the lives of the Haitian people. UN ويضطلع المبعوث الخاص للأمم المتحدة في هايتي بالفعل بدورٍ بالغ الأهمية في تعبئة الاستثمارات العامة والخاصة، مع العمل في الوقت نفسه على تعزيز التزام مؤسسات الدولة والأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بالتعاون من أجل تحقيق تحسن ملموس في حياة الشعب الهايتي.
    I would also like to extend a special vote of appreciation and thanks to President Bill Clinton, the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery, for his commitment and leadership in coordinating international efforts to assist affected countries with the recovery. UN وأود أيضا أن أعرب بشكل خاص عن التقدير والشكر للرئيس بيل كلينتون، المبعوث الخاص للأمم المتحدة للإنعاش من آثار سونامي، على التزامه وقيادته في تنسيق الجهود الدولية لمساعدة البلدان المتضررة على الانتعاش.
    4. the United Nations Special Envoy, Martti Ahtisaari, presented his draft comprehensive proposal for a Kosovo status settlement to Belgrade and Pristina on 2 February 2007. UN 4 - قدم المبعوث الخاص للأمم المتحدة مارتي أهتيساري مشروع اقتراحه الشامل لتسوية وضع كوسوفو إلى بلغراد وبريشتينا في 2 شباط/فبراير 2007.
    The support provided in this field by UNDP in collaboration with the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti deserves praise. UN والدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي يستحق الإشادة.
    Consequently, the budget includes provision for the United Nations Special Envoy for Darfur and the Joint Mediation Support Team, which consists of 18 temporary positions, including the Special Envoy. UN وبناء على ذلك، تشمل الميزانية الإنفاق على مبعوث الأمم المتحدة الخاص لدارفور وفريق دعم الوساطة المشترك، الذي يتألف من 18 وظيفة مؤقتة، بما فيها وظيفة المبعوث الخاص.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي؛
    7. Also expresses its full support for the United Nations Special Envoy for Haiti, former President of the United States of America William J. Clinton, notably in his efforts to assist the Government and people of Haiti in creating new jobs, improving the delivery of basic services and infrastructure, strengthening disaster recovery and preparedness, attracting private sector investment and garnering greater international support; UN 7 - يعرب أيضا عن دعمه التام لمبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق، وليام ج. كلينتون، وبخاصة في جهوده الرامية إلى مساعدة حكومة هايتي وشعبها على إيجاد فرص عمل جديدة وزيادة توفير الخدمات والهياكل الأساسية وتعزيز التعافي من الكوارث والتأهب لها واجتذاب استثمارات القطاع الخاص والحصول على مزيد من الدعم الدولي؛
    The Joint Chief Mediator would continue to coordinate with the African Union High-level Implementation Panel and the United Nations Special Envoy for the Sudan and South Sudan to synchronize their mediation efforts, while also taking into account ongoing transformation at the national level. UN وسيواصل كبير الوسطاء المشترك التنسيق مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ والمبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى السودان وجنوب السودان من أجل تنسيق ما يبذلانه من جهود الوساطة، مع أخذ التحول الجاري على الصعيد الوطني في الاعتبار.
    the United Nations Special Envoy could assist in scaling up projects aimed at reducing the country's vulnerability, in line with the Government's priorities. UN ويمكن للمبعوث الخاص للأمم المتحدة أن يساعد في توسيع نطاق المشاريع الرامية إلى الحد من هشاشة البلد، وفقا لأولويات الحكومة.
    Al-Sulayman emphasizes that the massacre, timed to coincide with the arrival in Syria of the United Nations Special Envoy Kofi Annan, was carried out by the armed terrorist groups as part of a plan to make the international community believe that Syria was on the brink of civil war: those groups had failed to undermine Syria, which had responded to all constructive initiatives by offering genuine cooperation. UN وشدد السليمان على أن المجزرة المنفذة من قبل المجموعات الإرهابية المسلحة، تندرج ضمن المخطط والمشهد الذي يوحي للمجتمع الدولي بوجود بداية نشوب حرب أهلية في سوريا تزامناً مع وصول عنان المبعوث الدولي إلى سوريا، نتيجة إفلاسهم في استهدافها نظراً لتعاونها الجدي مع كل المبادرات البناءة.
    The AU High Representative for Mali and the Sahel, Special Representative and Head of the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA), Pierre Buyoya, the United Nations Special Representative for West Africa, Saïd Djinnit, the United Nations Special Envoy for the Sahel, Romano Prodi, and the European Union Special Representative for the Sahel, Michel Reveyrand, also attended the meeting. UN وحضر الاجتماع أيضا الممثل السامي للاتحاد الأفريقي المعني بمالي ومنطقة الساحل، والممثل الخاص ورئيس بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، بيار بويويا، وممثل الأمم المتحدة الخاص لغرب أفريقيا، سعيد دجنيت، ومبعوث الأمم المتحدة الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي، وممثل الاتحاد الأوروبي الخاص لمنطقة الساحل، ميشال ريفيراند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد