ويكيبيديا

    "the united nations special mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة
        
    • إيفاد بعثة الأمم المتحدة الخاصة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة الخاصة
        
    • الأمم المتحدة الخاصة الموفدة
        
    • البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة
        
    • البعثة الخاصة للأمم المتحدة من
        
    • إلى بعثة الأمم المتحدة الخاصة
        
    The Council reaffirmed its full support for the efforts of the United Nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN وأكد المجلس مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وخاصة أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    Toward that end, Japan is providing an expert on that region to serve as a political counsellor at the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN ومن أجل ذلك الغرض، تقدم اليابان خبيرا بشؤون تلك المنطقة ليعمل مستشارا سياسيا في بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    Welcoming the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan headed by Mahmoud Mestiri to bring about the restoration of peace, normalcy and national reconciliation, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، برئاسة محمود مستيري، من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والمصالحة الوطنية،
    Approved 1998 personnel and proposed 1999 personnel of the United Nations Special Mission to Afghanistan UN الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ والوظائف المقترحة لعام ١٩٩٩ لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
    For example, a military adviser to the Head of the United Nations Special Mission to Afghanistan had been callously slain by two Taliban mercenaries. UN وذكر أن مستشارا عسكريا لدى رئيس البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان قتله اثنان من مرتزقة طالبان عمدا.
    First, the completion of the first two rounds and the beginning of a third round of peace efforts by the United Nations Special Mission to Afghanistan; UN أولا، إتمام الجولتين اﻷوليين، وبدء الجولة الثالثة من جهود إقرار السلم من جانب بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان؛
    With these introductory remarks, let me now turn to the United Nations Special Mission for Afghanistan. UN بهذه الملاحظات الاستهلالية، اسمحوا لي أن أعود اﻵن إلى بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    To achieve this objective, the following steps are recommended to be taken into consideration by the United Nations Special Mission. UN ولتحقيق هذا الهدف، يوصى بأن تأخذ بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في الاعتبار الخطوات التالية:
    The Islamic State of Afghanistan once again expresses its support for the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan, headed by Mr. Norbert Holl. UN ودولة أفغانستان اﻹسلامية تعرب مرة أخرى عن دعمها لجهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان برئاسة السيد نوربرت هول.
    We have therefore indicated our readiness to cooperate with the United Nations Special Mission towards the implementation of United Nations resolutions on Afghanistan. UN ولهذا أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بأفغانستان.
    Today we mark the fourth annual authorization of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN واليوم تمر بنا الذكرى السنوية الرابعة لﻹذن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    The Council welcomes the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan and supports further efforts by the Secretary-General to give a new impetus to its work. UN ويرحب المجلس باﻷنشطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ويؤيد الجهود اﻷخرى التي يبذلها اﻷمين العام من أجل إعطاء دفع جديد لعملها.
    We would also like to express our gratitude and full support for the tireless efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan, led by Mr. Mestiri. UN ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا وتأييدنا الكامل للجهود الدؤوبة التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى أفغانستان، بقيادة السيد المستيري.
    It provides a rationale for emergency humanitarian assistance to the people of Afghanistan; and it sets forth an appropriate underpinning for peacemaking efforts of the United Nations Special Mission, authorized by this Assembly one year ago. UN إنه قرار متوازن، يوفر اﻷساس المنطقي لتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة الى شعب أفغانستان، ويضع اﻷساس للجهود الرامية الى صنع السلم التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة التي أذنت هذه الجمعية بإنشائها قبل عام.
    My Government is pleased to take note of the Secretary-General's report to the General Assembly on the progress made by the United Nations Special Mission to Afghanistan under the able guidance of Ambassador Mahmoud Mestiri. UN ويسر حكومتي أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي رفعه الى الجمعية العامة حول التقدم الذي أحرزته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة بتوجيه قدير من السفير محمد المستيري.
    But the plan recommended in Quetta can bring peace to Afghanistan only if, first, trust can be re-established among the Afghan people and their leaders and, secondly, the interested Governments within and outside the region are willing to back the work of the United Nations Special Mission. UN غيـــر أن الخطـــة الموصى بها في كويتا لا يمكن أن تأتي بالسلم الى أفغانستان ما لم يتسن، أولا، إعادة ترسيخ الثقة بيــن الشعب اﻷفغاني وقادته، وما لم تكن الحكومات المهتمة داخل المنطقة وخارجها، ثانيا، راغبة في دعم عمل بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    We call on all States of this Assembly to fully back the work of the United Nations Special Mission and to recognize its primary role in the peacemaking process. UN ونحن نطلب الى جميع الدول في هذه الجمعية أن تدعم بالكامل عمل بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة وأن تسلم بدورها الرئيسي في عملية صنع السلم.
    Approved 1999 personnel and proposed personnel of the United Nations Special Mission to Afghanistan for 2000 UN الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٩ والوظائف المقترحة لعام ٢٠٠٠ لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان الوظائف
    The Kingdom of Saudi Arabia strongly supports the United Nations Special Mission to Afghanistan under the leadership of Ambassador Mahmoud Mestiri. UN إن المملكة العربية السعودية تؤيد بقوة البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان، التي يرأسها معالي السفير محمود المستيري.
    Recalling also the dispatch of the United Nations Special Mission to the Turks and Caicos Islands in 2006 at the request of the territorial Government and with the concurrence of the administering Power, UN وإذ تشير أيضا إلى إيفاد بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006 بناء على طلب حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة،
    There is no doubt that the role that Mr. Brahimi; his Deputy, Mr. Vendrell; and the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) are playing is of great importance in bringing about a lasting political settlement to the Afghan crisis. UN ولاشك أن الدور الذي قام به السيد الإبراهيمي، ونائبه السيد فندريل، وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، والذين ما برحوا يقومون به، ذو أهمية كبيرة في التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للأزمة الأفغانية.
    Report of the United Nations Special Mission to the Turks and Caicos Islands, 2006 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006
    This work was interrupted with a view to avoiding a possible duplication of work in this regard within the efforts made by the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN وتوقف هذا العمل بهدف تلافي إمكانية ازدواج العمل في هذا الصدد في إطار الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان.
    It reaffirms its readiness to assist the Afghan people in their efforts to return peace and normalcy to their country, and it encourages all States, as well as the Organization of the Islamic Conference, the Non-Aligned Movement and others, to support the efforts of the United Nations Special Mission to the same end. UN ويعيد تأكيد استعداده لمساعدة الشعب اﻷفغاني في جهوده الرامية إلى إحلال السلام وإعادة اﻷمور إلى نصابها في بلده، ويشجع جميع الدول، وكذلك منظمة المؤتمر الاسلامي، وحركة بلدان عدم الانحياز وغيرها، على دعم الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة للأمم المتحدة من أجل الغرض نفسه.
    the United Nations Special Mission to Bermuda can be seen within the framework of this convergence. UN ويمكن أن ينظر إلى بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا في سياق اجتماع هذين الحدثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد