ويكيبيديا

    "the united nations staff regulations and rules" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة
        
    • للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة
        
    • للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة
        
    • النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة
        
    • والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة
        
    • النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة
        
    • النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة
        
    • بالنظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة
        
    • نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي
        
    • بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة
        
    It is worth noting that this type of review is not envisaged in the United Nations Staff Regulations and Rules. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذا النوع من الاستعراض ليس مطلوبا في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    The Board reiterates its recommendation that UNCTAD comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200-series staff. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200.
    While no decision has been made by the General Assembly to change the scope of the definition of the family for the purposes of entitlements, the contents of that bulletin introduce new terms and concepts that are alien to the letter and spirit of the United Nations Staff Regulations and Rules. UN وبينما لم تتخذ الجمعية العامة قرارا بتغيير نطاق تعريف الأسرة لأغراض الاستحقاقات إلا أن محتويات تلك النشرة تقدم شروطا ومفاهيم غريبة على نص وروح النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Existing texts and instruments made any amendment to or alteration of the United Nations Staff Regulations and Rules a matter for the General Assembly alone. UN والنصوص والصكوك القائمة تجعل أي تعديل أو تغيير للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة من اختصاص الجمعية العامة وحدها.
    257. In paragraphs 12 (h) and 138, the Board recommended that UNICEF (a) ensure full compliance of all its decisions and instructions, such as on contracts and allowances, with the United Nations Staff Regulations and Rules, while (b) continuing to review with the United Nations Secretariat the delegation of authority to the Executive Director. UN 257- في الفقرتين 12 (ح) و 138، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم بما يلي: (أ) كفالة الامتثال التام للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة في جميع ما تقرره من تعليمات، من قبيل ما يتصل بالعقود والبدلات؛ و (ب) مواصلة استعراض تفويض السلطة إلى المدير التنفيذي مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Included in this figure is an average of 230 briefings per year to acquaint staff members and interns with their rights under the United Nations Staff Regulations and Rules. UN ويتضمن هذا الرقم ما متوسطه 230 حلقة تنوير لإطلاع الموظفين والمتدربين على حقوقهم وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة .
    The Board reiterates its recommendation that UNCTAD comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200-series staff members (para. 807). UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200 (الفقرة 807),
    UNICEF conducts investigations in accordance with the internationally accepted standards, adopted by the third Annual Conference of International Investigators in 2001 and in conformity with the due process principles, as laid down in Chapter X of the United Nations Staff Regulations and Rules. UN وتجري اليونيسيف التحقيقات وفقا للمعايير المقبولة دوليا التي اعتمدها المؤتمر السنوي الثالث للمحققين الدوليين الذي عقد في عام 2001، ومع احترام مبادئ العدل الأساسية كما وردت في الفصل العاشر من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    The estimated cost is calculated based on the standard net staff costs and the length of service of the staff member entitled to repatriation grants, as per annex IV of the United Nations Staff Regulations and Rules. UN وتُحسب الكلفة المقدرة على أساس صافي تكاليف الموظفين القياسية وطول المدة التي قضاها الموظف المستحِق لمنحة العودة إلى الوطن في الخدمة، حسب المرفق الرابع من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    102. United Nations Office for Project Services (UNOPS), being a relatively small United Nations organization, has not received many cases under chapter XI of the United Nations Staff Regulations and Rules. UN 102 - لم يتلق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كونه منظمة صغيرة نسبيا من منظمات الأمم المتحدة، العديد من القضايا في إطار الفصل الحادي عشر من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    109. The Office proposes to re-evaluate its recruitment processes with the objective of expediting the process and enhancing transparency within the framework of the United Nations Staff Regulations and Rules. UN 109 - يقترح المكتب إعادة تقييم عمليات تعيين موظفيه بهدف التعجيل بهذه العملية وتعزيز شفافيتها في إطار النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    807. The Board reiterates its recommendation that UNCTAD comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200-series staff members. UN 807 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200.
    While it fully respected the authority of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, changing or amending the United Nations Staff Regulations and Rules was the prerogative of Member States. UN وفي الوقت الذي يحترم فيه الوفد تماما سلطة الأمين العام، بوصفه كبير المسؤولين الإداريين بالمنظمة، فإنه يرى أن تغيير أو تعديل النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة من اختصاص الدول الأعضاء وحدها.
    Although UNITAR is not part of the Secretariat, to which the aforementioned resolution refers, its staff members are subject to the United Nations Staff Regulations and Rules (including regulation 4.2, according to which " Due regard shall be paid to the importance of recruiting staff on as wide a geographical basis as possible " ). UN وعلى الرغم من أن المعهد ليس جزءا من الأمانة العامة التي يشير إليها القرار السابق ذكره، يخضع موظفوه للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة (بما في ذلك البند 4-2 التي تنص على أن ' ' يولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن``).
    70. One-time costs for transition management and moving Headquarters premises. The General Assembly requested the Secretary-General to " address all staffing issues in accordance with the United Nations Staff Regulations and Rules " . UN 70 - تكاليف غير متكررة لإدارة الانتقال ونقل أماكن المقر - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام " معالجة كافة مسائل التوظيف وفقا للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة " ().
    OIOS reviewed those activities for the calendar year 2007 on the premise that, if properly implemented, they can help to satisfy the need for equity expressed by the General Assembly and, more specifically, help to ensure compliance with the United Nations Staff Regulations and Rules as well as the United Nations agreements with the relevant associations for language specialists. II. Determination of conditions of service: local versus nonlocal UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الأنشطة للسنة التقويمية 2007 على افتراض أنها، إذا ما تم تنفيذها على نحو سليم، يمكن أن تساعد على تلبية الحاجة إلى التكافؤ الذي أعربت عنه الجمعية العامة، كما أنها تساعد، على نحو أكثر تحديدا، على كفالة الامتثال للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة وكذلك لاتفاقات الأمم المتحدة المبرمة مع روابط الأخصائيين اللغويين ذات الصلة.
    11. The delegation of authority will cover the administration of the United Nations Staff Regulations and Rules in respect of UNOPS staff members. UN ١١ - يشمل التفويض تطبيق النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    31. Requests the Secretary-General to extend for a further three years the exceptional measures authorized in paragraph 21 of its resolution 67/287 of 28 June 2013, and to intensify his engagement with Member States with a view to identifying alternative solutions for addressing the conflicts between national legislation and the United Nations Staff Regulations and Rules regarding the secondment of active-duty military and police personnel; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يمدد لفترة ثلاث سنوات أخرى التدابير الاستثنائية المأذون بها في الفقرة 21 من قرارها 67/287 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013 وأن يكثف اتصالاته مع الدول الأعضاء بهدف تحديد الحلول البديلة لمعالجة أوجه التضارب بين التشريعات الوطنية والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية؛
    The Comptroller may make such cash advances as may be permitted by the United Nations Staff Regulations and Rules and policies and procedures issued by the Secretary-General, or on his behalf, or as may be appropriate in the best interests of UNOPS. UN يجوز للمراقب المالي أن يُصدر من السلف النقدية قدر ما يسمح به النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والسياسات والإجراءات التي يصدرها الأمين العام، أو تصدر باسمه، أو على النحو الذي يناسب تحقيق مصالح المكتب على أفضل وجه.
    3.2 In order to further protect the most vulnerable populations, especially women and children, the following specific standards which reiterate existing general obligations under the United Nations Staff Regulations and Rules, are promulgated: UN 3-2 وتعزيزا لحماية أكثر فئات السكان ضعفا، لاسيما النساء والأطفال، تصدر المعايير المحددة التالية التي تكرر تأكيد الالتزامات العامة القائمة في إطار النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة:
    They are applicable to staff members in the international Professional category and above who have fixed-term and permanent appointments under the United Nations Staff Regulations and Rules. UN وينطبق ذلك على الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والفئات العليا ممن لهم عقود محددة المدة بموجب نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي.
    602. This preventative approach aims to reduce the number of cases and bring awareness of the United Nations Staff Regulations and Rules to all personnel in peacekeeping missions. UN 602 - ويهدف هذا النهج الوقائي إلى القليل من عدد القضايا وتوعية جميع أفراد بعثات حفظ السلام بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد