The primary data centre will be the United Nations Support Base in Valencia, Spain, and the disaster recovery site will be the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. | UN | وسيكون مركز البيانات الرئيسي هو قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا بإسبانيا، وسيكون موقع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى هو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا. |
The Committee's comments and recommendations regarding the United Nations Support Base in Valencia are contained in its report on UNLB (A/67/780/Add.10). | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا في تقريرها عن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (A/67/780/Add.10). |
51. Umoja is hosted in the enterprise data centres at the United Nations Support Base in Valencia (primary data centre) and the United Nations Logistics Base in Brindisi (disaster recovery site). | UN | 51 - وتتم استضافة نظام أوموجا في مراكز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا (مركز البيانات الأساسي) وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي (موقع التعافي من الكوارث). |
Furthermore, the United Nations Support Base in Valencia, Spain, will continue to serve as a communications hub for field operations and is proposed to be used as a secondary active site for disaster recovery. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية إسبانيا، العمل كمركز اتصالات للعمليات الميدانية، كما يقترح أيضا أن تستخدم كموقع نشط ثانوي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
The failure to meet for over a year resulted in significant project proposals not being discussed, such as the transfer of six posts to the United Nations Support Base in Valencia from UNLB; | UN | وأدى عدم الاجتماع لفترة تزيد عن سنة إلى عدم مناقشة الكثير من المقترحات الهامة للمشروع، من قبيل نقل ست وظائف إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي؛ |
Clarification was sought regarding the status of implementation of the global field support strategy and the division and transition of responsibilities among Headquarters, the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the United Nations Support Base in Valencia, Spain. | UN | وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |
II)), the Board of Auditors noted that late in 2011, six posts from the Field Central Review Board Unit, the Reference Verification Unit and the Education Grant Unit had been transferred from UNLB to the United Nations Support Base in Valencia prior to the approval of the transfer by the General Assembly. | UN | II) أن ست وظائف نُقِلَت، في أواخر عام 2011، من وحدة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان ووحدة التحقق من الجهات المرجعية ووحدة مِنَح التعليم في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا قبل موافقة الجمعية العامة على النقل. |
The Advisory Committee points out that as the establishment of the United Nations Support Base in Valencia is being carried out in a phased manner, operational and staff resources should be utilized accordingly. | UN | ونظرا لأن إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية يتم على مراحل، تشير اللجنة إلى ضرورة الاستفادة من الموارد التشغيلية والموارد من الموظفين بناء على ذلك. |
As indicated in the budget document, the structure of the United Nations Support Base in Valencia would comprise an Office of the Chief, a network support unit, a satellite engineering support unit, a data centre support unit, a technology infrastructure support unit and a campus support unit. | UN | وعلى النحو المبين في وثيقة الميزانية، سوف يتألف هيكل قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية من مكتب الرئيس، ووحدة دعم الشبكات، ووحدة دعم الهندسة الساتلية، ووحدة دعم مراكز البيانات، ووحدة دعم الهياكل الأساسية للتكنولوجيا، ووحدة دعم المجمع. |
In addition, the United Nations Support Base in Valencia, Spain (UNSBV) is to be designated as a mirror site to UNLB. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تحديد قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية لتكون " موقع مرآة " مطابقا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
For example, the Global Service Centre moved six posts from UNLB to the United Nations Support Base in Valencia in late 2011 prior to approval by the General Assembly. | UN | فعلى سبيل المثال، قام مركز الخدمات العالمي بنقل ست وظائف() من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية في أواخر عام 2011 قبل الحصول على موافقة الجمعية العامة. |
Clarification was sought regarding the status of implementation of the global field support strategy and the division and transition of responsibilities among Headquarters, the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy and the United Nations Support Base in Valencia. | UN | وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |
After thorough analysis, it was determined that it was less expensive and more efficient to leverage existing facilities in the United Nations Logistics Base at Brindisi, and the United Nations Support Base in Valencia. | UN | وبعد تحليل دقيق، تقرر أن التكلفة ستكون أقل، وستزداد الكفاءة، لو تم رفع مستوى المرافق الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |
Moreover, the Global Service Centre, comprising UNLB and the United Nations Support Base in Valencia, Spain, continues to play a central role in responding to the operational demands of field missions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مركز الخدمات العالمي، الذي يضم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا بإسبانيا، ما زال يقوم بدور رئيسي في الاستجابة للمطالب التشغيلية للبعثات الميدانية. |
2.1.1 Implementation and improvement of connectivity to the United Nations Support Base in Valencia and UNLB using leased lines through Middle East regional cooperation with UNTSO, UNDOF, the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and UNFICYP | UN | 2-1-1 تنفيذ وتحسين الربط الإلكتروني بقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باستخدام الخطوط المستأجرة عن طريق التعاون الإقليمي في الشرق الأوسط مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |