ويكيبيديا

    "the united nations system and its partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظومة الأمم المتحدة وشركائها
        
    • منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها
        
    UNICEF has played an important role in inter-agency evaluations assessing the work of the United Nations system and its partners. UN قامت اليونيسيف بدور هام في التقييمات المشتركة بين الوكالات التي يتم فيها تقييم عمل منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    Chaired by the Executive Office of the Secretary-General, the Task Force consists of 24 key actors of the United Nations system and its partners. UN ويرأس فرقة العمل المكتب التنفيذي للأمين العام، وهي تتألف من 24 جهة فاعلة رئيسية من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    Chaired by the Executive Office of the Secretary-General, the Task Force consists of 24 key actors of the United Nations system and its partners. UN وتتألف هذه الفرقة التي يرأسها المكتب التنفيذي للأمين العام من 24 جهة فاعلة رئيسية من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    Assistance provided by the United Nations system and its partners UN خامسا - المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها
    The campaign provided a common framework for the United Nations system and its partners to address the scourge of violence at the global, regional and national levels. UN وتوفر الحملة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها إطارا مشتركا لمعالجة آفة العنف على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Assistance provided by the United Nations system and its partners UN المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة وشركائها
    1. The mission of UNOPS is to expand the capacity of the United Nations system and its partners to implement peacebuilding, humanitarian and development operations that matter for people in need. UN ١ - تتمثّل مهمة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في توسيع قدرة منظومة الأمم المتحدة وشركائها على تنفيذ عمليات بناء السلام والمساعدة الإنسانية والتنمية التي تهم المحتاجين إليها.
    It also revealed that the response of the United Nations system and its partners varied depending on the number of returnees, its capacity on the ground and ongoing programmatic interventions in the areas affected by the crisis. UN وكشف الاستعراض أيضا أن استجابة منظومة الأمم المتحدة وشركائها تنوعت وفقا لعدد العائدين، والقدرات المتوافرة على الأرض، والتدخلات البرنامجية المتواصلة في المجالات المتأثرة بالأزمة.
    1. The mission of UNOPS is to expand the capacity of the United Nations system and its partners to implement peacebuilding, humanitarian and development operations that matter for people in need. UN 1 - تتمثّل مهمة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في توسيع قدرة منظومة الأمم المتحدة وشركائها على تنفيذ عمليات بناء السلام والعمليات الإنسانية والإنمائية التي تهم المحتاجين إليها.
    The organization has continuously worked with the United Nations system and its partners to promote international conventions in the region, supporting local nongovernmental organizations to meet social service needs in Hong Kong society. UN دأبت المنظمة على العمل مع منظومة الأمم المتحدة وشركائها لتعزيز الاتفاقيات الدولية في المنطقة ودعم المنظمات غير الحكومية المحلية لتلبية الاحتياجات من الخدمات الاجتماعية في مجتمع هونغ كونغ.
    Chaired by the Executive Office of the Secretary-General, the Task Force consists of 24 key actors of the United Nations system and its partners and serves as a forum to foster coherent action across the system in fighting terrorism. UN وتتألف الفرقة التي يرأسها المكتب التنفيذي للأمين العام من 24 جهة فاعلة رئيسية من منظومة الأمم المتحدة وشركائها وهي بمثابة محفل لتعزيز اتساق الإجراءات على نطاق المنظومة في مجال مكافحة الإرهاب.
    They also looked forward to working with the Committee on fully mobilizing the United Nations system and its partners so as to advance the development agenda and meet the needs of the world's poorest people. UN وهما يتطلعان أيضا إلى العمل مع اللجنة لاستنفار منظومة الأمم المتحدة وشركائها على نحوكامل للنهوض بخطط التنمية والوفاء باحتياجات الشعوب الأكثر فقرا في العالم.
    The Advisory Committee commends the Secretariat for the planning of the Mission, which seeks to ensure that all elements of support by the United Nations system and its partners would be coordinated by the Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالأمانة العامة على تخطيط البعثة الذي يسعى إلى كفالة أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بتنسيق جميع عناصر الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    The Committee commends the Secretariat for the planning of the Mission, which seeks to ensure that all elements of support by the United Nations system and its partners would be coordinated by the Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan. UN وتشيد اللجنة بالأمانة العامة على تخطيط البعثة الذي يسعى إلى كفالة أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بتنسيق جميع عناصر الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    (vi) Development of new or refined procedures, mechanisms to facilitate the increased exchange of information for a more concerted and integrated approach on subregional problems with the United Nations system and its partners UN ' 6` وضع إجراءات وآليات جديدة أو محسنة لتيسير زيادة تبادل المعلومات من أجل وضع نهج أكثر تنسيقا وتكاملا إزاء المشاكل دون الإقليمية في منظومة الأمم المتحدة وشركائها
    In addition, the updated guidelines will be an integral part of the outreach and information strategy of the Peacebuilding Support Office to communicate the Fund's objectives and mechanisms to the United Nations system and its partners. UN وعلاوة على ذلك، ستشكِّل المبادئ التوجيهية المحدَّثة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية مكتب دعم بناء السلام للتوعية والإعلام، سعياً لإطلاع منظومة الأمم المتحدة وشركائها على أهداف الصندوق وآلياته.
    Strengthening of procedures and mechanisms to facilitate the increase of exchange of information for a more concerted and integrated approach to subregional problems with the United Nations system and its partners UN :: تعزيز الإجراءات والآليات لتيسير زيادة تبادل المعلومات من أجل وضع نهج أكثر تنسيقا وتكاملا إزاء المشاكل دون الإقليمية مع منظومة الأمم المتحدة وشركائها
    Regular exchange of information for a concerted and integrated approach on subregional problems with the United Nations system and its partners UN :: تبادل المعلومات على نحو منتظم من أجل وضع نهج أكثر تنسيقا وتكاملا إزاء المشاكل دون الإقليمية مع منظومة الأمم المتحدة وشركائها
    In 2014, the United Nations system and its partners initiated a number of activities to support the efforts of the Sahel countries in addressing governance, security and resilience challenges. UN وفي عام 2014، شرعت منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها في تنفيذ عدد من الأنشطة لدعم جهود بلدان منطقة الساحل في التصدي لتحديات الحوكمة والأمن والقدرة على التكيف.
    As the United Nations system and its partners are transiting from humanitarian response to recovery and development interventions, an exit strategy will be developed for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the country. UN وفيما تنتقل منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها من مرحلة الاستجابة الإنسانية إلى مرحلة التدخلات الرامية إلى الإنعاش والتنمية، سيجري وضع استراتيجية لانسحاب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من كوت ديفوار.
    55. The chronic insecurity and instability, the absence of effective national counterparts, limited donor resources and the precarious humanitarian situation continue to present a challenge to the United Nations system and its partners. UN 55 - كان من شأن الانعدام المزمن للأمن والاستقرار وعدم وجود نظراء وطنيين ذوي فعالية، أن حد ذلك من الموارد المقدمة من المانحين وإن ظلت الحالة الإنسانية الهشة تمثل تحديا لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد