ويكيبيديا

    "the united nations system task force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة
        
    • لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة
        
    • فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    Work is under way in the United Nations system task force on international public sector accounting standards on how to capture such income within international public sector accounting standards. UN والعمل جارٍ في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل مثل هذه الإيرادات ضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In March 2011, the Secretary-General established the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability to develop an effective and comprehensive approach to meet those challenges. UN ٦١- وفي آذار/مارس 2011، أنشأ الأمين العام فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار من أجل وضع نهج فعَّال وشامل للتصدِّي لهذين التحديين.
    At the meeting held on 2 September, the secretariat made a presentation on the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN 6- وفي الاجتماع المعقود في 2 أيلول/سبتمبر، قدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً بشأن فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظّمة عبر الوطنية والاتّجار بالمخدّرات كتهديدين للأمن والاستقرار.
    In its capacity as co-chair of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability, UNODC advanced the implementation of system-wide initiatives aimed at ensuring comprehensive and holistic responses. UN وساهم المكتب، كرئيس مشارك لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطرين على الأمن والاستقرار، في المضي قدما في تنفيذ المبادرات المتَّخذة على نطاق المنظومة بهدف ضمان اعتماد استجابات جامعة وشمولية.
    In its capacity as co-chair of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability, UNODC advanced the implementation of system-wide initiatives aimed at ensuring comprehensive and holistic responses. UN وعمل المكتب، بصفته الرئيس المشارك لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهدِّدان الأمن والاستقرار، على المضي قدما في تنفيذ مبادرات عموم المنظومة الرامية إلى ضمان اتخاذ تدابير شاملة ومتكاملة للتصدي.
    73. The Office continued to strengthen its cooperation and coordination with other United Nations agencies, including with the partner entities of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN ٧٣- واصل المكتب تعزيز جهوده التعاونية والتنسيقية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومنها الكيانات الشريكة في فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظََّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطراً يهدِّد الأمن والاستقرار.
    :: the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability, established by UNODC and UNAMA, continues to support inter-agency cooperation on organized crime. UN وتواصل فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات بوصفهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار، التي أنشأها المكتب والبعثة، دعم التعاون فيما بين الوكالات بشأن الجريمة المنظمة.
    the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking, co-chaired by UNODC and the Department of Political Affairs, which links United Nations agencies and the competent authorities, could be mobilized. UN ويمكن أيضا تفعيل فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات التي يتشارك في رئاستها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارة الشؤون السياسية، والتي تشكل حلقة وصل بين وكالات الأمم المتحدة والسلطات المختصة.
    In February 2013, the Secretary-General's Policy Committee decided to extend membership of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability, to the World Health Organization and the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat. UN وفي شباط/فبراير 2013، قررت لجنة السياسات التابعة للأمين العام توسيع العضوية في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وبالاتّجار بالمخدرات، باعتبارهما من المخاطر التي تتهدّد الأمن والاستقرار، لتشمل كلا من منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة.
    The Office has further strengthened its cooperation and coordination with other United Nations agencies, such as the partner entities of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN 8- وواصل المكتب تعزيز جهود التعاون والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، منها مثلا الكيانات الشريكة في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتِّجار في المخدِّرات باعتبارهما خطرا يهدد الأمن والاستقرار.
    (a) Participation of the Finance Officer in a videoconference conducted by the United Nations system task force on Accounting Standards on 10 April 2013, which covered, among other topics, the following: UN (أ) مشاركة موظف الشؤون المالية في اجتماع عقدته فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية عبر التداول بالفيديو في 10 نيسان/أبريل 2013 جرى خلاله تناول مواضيع، من بينها المواضيع التالية:
    money-laundering purposes. UNODC continued its efforts to develop collaboration with other international organizations and entities of the United Nations system, including through the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking. UN 12- وواصل المكتب جهوده الرامية إلى تطوير التعاون مع سائر المنظمات الدولية والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات.
    24. the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking was established in March 2011, inter alia, to develop a coherent and multilateral approach to mitigating the impact of transnational threats on national dynamics. UN 24 - وأُنشئت فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في آذار/مارس 2011، لتتولى، في جملة أمور، وضع نهج متماسك متعدد الأطراف لتخفيف أثر التهديدات عبر الوطنية على الحركيات الوطنية.
    (z) Enhance cooperation with the Peacebuilding Commission, as well as among United Nations peacekeeping operations and special political missions in the region, under the framework of the United Nations system task force on transnational organized crime; UN (ض) تعزيز التعاون مع لجنة بناء السلام، وبين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في المنطقة، في إطار فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    6. Further requests the United Nations Office on Drugs and Crime to brief Member States on the activities carried out by the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability; UN 6- يطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن ينظم جلسات إحاطة لإطلاع الدول الأعضاء على الأنشطة التي تقوم بها فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدِّرات، باعتبارهما خطرين يهدّدان الأمن والاستقرار؛
    In May 2012, UNAMA and the United Nations Office on Drugs and Crime established the United Nations system task force on Transnational Organized Crime and Drug Trafficking as Threats to Security and Stability to enhance inter-agency cooperation on organized crime. UN وأنشأت البعثة والمكتب فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار، في أيار/مايو 2012 لتعزيز التعاون بين الوكالات بشأن الجريمة المنظمة.
    Several delegations noted the role of UNODC as co-chair of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability and underlined the importance of inter-agency cooperation. UN 9- ونوّهت عدّة وفود بدور المكتب كرئيس مشارك لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطرين على الأمن والاستقرار، وشدّدت على أهمية التعاون بين الوكالات.
    Noting with appreciation the establishment by the Secretary-General of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking for the purpose of developing within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States in this regard, as reflected in the Charter of the United Nations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء الأمين العام لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه الدول الأعضاء في هذا الصدد، على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة،
    Noting the establishment by the Secretary-General of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking for the purpose of developing an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking within the United Nations system, and reaffirming the crucial role of Member States in this regard, as reflected in the Charter of the United Nations, UN وإذ تلاحظ إنشاء الأمين العام لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة بغية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه الدول الأعضاء في هذا الصدد، على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة،
    Noting the establishment by the Secretary-General of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking for the purpose of developing an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking within the United Nations system, and reaffirming the crucial role of Member States in this regard, as reflected in the Charter of the United Nations, UN وإذ تلاحظ إنشاء الأمين العام لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة بغية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه الدول الأعضاء في هذا الصدد، على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة،
    The Secretariat provided an update on the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability established in 2011 by the Secretary-General. UN وقدَّمت الأمانة آخر المستجدات عن فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطرين يهدِّدان الأمن والاستقرار، التي أنشأها الأمين العام في عام 2011.
    67. The Office has further strengthened its cooperation and coordination with other United Nations agencies, including with the partner entities of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN ٦٧- واصل المكتب تعزيز جهوده التعاونية والتنسيقية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومنها الكيانات الشريكة في فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطراً يهدِّد الأمن والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد