ويكيبيديا

    "the united nations system to strengthen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظومة الأمم المتحدة أن تعزز
        
    • منظومة الأمم المتحدة لتعزيز
        
    • منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز
        
    • منظومة الأمم المتحدة على تعزيز
        
    • ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز
        
    • منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز
        
    • منظومة الأمم المتحدة تعزيز
        
    • أن تعزز منظومة الأمم المتحدة
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز
        
    • في منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز
        
    • منظومة الأمم المتحدة من تعزيز
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة لتدعيم
        
    • إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة تعزيز
        
    • منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز
        
    CEB called on the organizations of the United Nations system to strengthen their support for research and other collaborative efforts to address this scourge. UN وأهاب مجلس الرؤساء التنفيذيين بالمنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة أن تعزز دعمها للجهود البحثية وغيرها من الجهود التعاونية لمواجهة هذا الوباء.
    Welcoming the efforts made by the United Nations system to strengthen the consolidated appeals process as a coordination and strategic planning tool for the provision of humanitarian assistance and transition from relief to development, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز عملية النداءات الموحدة بوصفها أداة للتنسيق والتخطيط الاستراتيجي من أجل توفير المساعدة الإنسانية والانتقال من الإغاثة إلى التنمية،
    It also calls upon the United Nations system to strengthen its ongoing efforts in promoting a culture of peace. UN وهو يدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز جهودها الجارية للترويج لثقافة السلام.
    In view of the continuing precarious financial situation of the programme, JUNIC urged the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system to strengthen their support to the Service. UN ونظرا لحالة البرنامج المالية المتقلبة باستمرار، حثت لجنة الإعلام المشتركة البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز دعمها للدائرة.
    “2. Urges Member States and the United Nations system to strengthen international cooperation in the area of international migration and development in order to address the root causes of migration, especially those related to poverty, and to maximize the benefits of international migration to those concerned; UN " ٢ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما ما يتصل منها بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛
    He welcomed efforts being undertaken within the United Nations system to strengthen child protection systems, and to provide technical assistance and assistance with treaty compliance. UN وذكر أنه يرحب بالجهود المبذولة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز نظم حماية الطفل وتوفير المساعدة التقنية والمساعدة في الامتثال للمعاهدات.
    " 22. We call upon the United Nations system to strengthen its catalytic and supportive role in promoting human resources development in the areas of health and education. UN " 22 - نناشد منظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها الحافز والداعم الذي تضطلع به في الترويج لتنمية الموارد البشرية في قطاعي الصحة والتعليم.
    26. Requests the United Nations system to strengthen its capacity to support, in an efficient and coordinated manner, national implementation of the Madrid Plan of Action, where appropriate; UN 26 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تعزز قدرتها على دعم تنفيذ خطة عمل مدريد على الصعيد الوطني، عند الاقتضاء، بأسلوب منسق يتسم بالكفاءة؛
    " 27. Requests the United Nations system to strengthen its capacity to support, in an efficient and coordinated manner, national implementation of the Madrid Plan of Action, where appropriate; UN " 27 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تعزز قدرتها على دعم تنفيذ خطة عمل مدريد على الصعيد الوطني، عند الاقتضاء، بأسلوب منسق يتسم بالكفاءة؛
    30. Requests the United Nations system to strengthen its capacity to support, in an efficient and coordinated manner, national implementation of the Madrid Plan of Action, where appropriate; UN 30 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تعزز قدرتها على دعم تنفيذ خطة عمل مدريد على الصعيد الوطني، عند الاقتضاء، بأسلوب منسق يتسم بالكفاءة؛
    She welcomed the ongoing effort by the United Nations system to strengthen its activities on their behalf by the increasing incorporation of the disability perspective into the agenda of various multilateral forums. UN وأعربت عن ترحيبها بالجهود المستمرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز أنشطتها لصالحهم بزيادة إدماج منظور الإعاقة في جدول أعمال منتديات مختلفة متعددة الأطراف.
    His delegation also wished to know what could be done within the United Nations system to strengthen press freedom and protect journalists and if the Security Council had a role to play in that regard. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده أيضا في معرفة ما يمكن عمله داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز حرية الصحافة وحماية الصحفيين وما إذا كان لمجلس الأمن دور يؤديه في هذا الصدد.
    In that context, we very much welcome the recent efforts within the United Nations system to strengthen and enhance its capacities in such areas as preventive diplomacy, mediation, the pacific settlement of disputes and the good offices of the Secretary-General. UN وفي هذا السياق، نرحب بشدة بالجهود الأخيرة داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وتحسين قدراتها في مجالات مثل الدبلوماسية الوقائية والوساطة والتسوية السلمية للنزاعات والمساعي الحميدة للأمين العام.
    Several delegations called upon the United Nations system to strengthen cooperation with the International Organization for Migration. UN ودعت عدة وفود منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The 2012 ministerial declaration recognizes the need to improve opportunities for young people to gain access to productive employment and decent work, and calls on the United Nations system to strengthen the youth focus of programmes on employment. UN ويعترف الإعلان الوزاري لعام 2012 بضرورة تحسين الفرص المتاحة للشباب للحصول على عمل منتج ولائق، ويدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز تركيز برامج العمالة على الشباب.
    4. Urges the international community and the relevant organizations of the United Nations system to strengthen humanitarian and other assistance to civilians under foreign occupation; UN 4 - يحث المجتمع الدولي والمنظمات المختصة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز ما تقدمه من مساعدة إنسانية وغيرها من أنواع المساعدة للمدنيين الخاضعين لاحتلال أجنبي؛
    (j) Encourage the United Nations system to strengthen the coordination of chapter 13 to achieve more effective implementation; UN (ي) تشجيع منظومة الأمم المتحدة على تعزيز تنسيق الفصل الثالث عشر بغية تحقيق عملية تنفيذ أكثر فعالية؛
    " 4. Urges Member States and the United Nations system to strengthen international cooperation in the area of international migration and development in order to address the root causes of migration, especially those related to poverty, and to maximize the benefits of international migration to those concerned; UN " ٤ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية بغية تناول اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما اﻷسباب المتعلقة بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛
    Efforts have been made on the part of the United Nations system to strengthen common services, improve emergency response rosters and make rapid deployment mechanisms more nimble. UN وقد بُذلت جهود من جانب منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الخدمات المشتركة وتحسين قوائم الاستجابة لحالات الطوارىء وتحسين قدرة آليات النشر السريع على الحركة.
    " 22. We call upon the United Nations system to strengthen its catalytic and supportive role in promoting human resources development in the areas of health and education. UN " 22 - نناشد منظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها الحافز والداعم الذي تضطلع به في الترويج لتنمية الموارد البشرية في قطاعي الصحة والتعليم.
    " The Council emphasizes the need for the United Nations system to strengthen strategic partnership with other international, regional and subregional organizations, as well as financial institutions, in particular by promoting coherence and coordination among their plans and programmes. UN " ويشدد المجلس على ضرورة أن تعزز منظومة الأمم المتحدة الشراكة الاستراتيجية مع غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ومع المؤسسات المالية، وبخاصة عن طريق تعزيز الترابط والتنسيق بين خططها وبرامجها.
    6. Invites the Member States, the Secretary-General and the United Nations system to strengthen the capacities of regional and subregional organizations in the context of the response to complex humanitarian crises; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء والأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في سياق الاستجابة للأزمات الإنسانية المعقدة؛
    “1. The Council calls on all relevant components of the United Nations system to strengthen their contribution to the efforts to eradicate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN " ١ - يطلب المجلس من جميع العناصر المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز مساهمتها في الجهود المبذولة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The resolution called for an initial mandate of three months, designed, inter alia, to allow the United Nations system to strengthen its understanding of the Libyan context and propose a longer-term presence on the basis of field-based analysis and engagement with Libyan leadership and civil society. UN ونص القرار على تحديد ولاية البعثة في ثلاثة أشهر أولية يراد بها في جملة أمور تمكين منظومة الأمم المتحدة من تعزيز فهمها للسياق الليبي واقتراح وجود أطول أجلا يقوم على أساس التحليل الميداني والتعامل مع القيادة الليبية والمجتمع المدني.
    2. Welcomes the measures undertaken by the United Nations system to strengthen its abilities in response to General Assembly resolution 48/181 on the economies in transition, and calls upon the United Nations system to continue to conduct analytical activities and to provide policy advice and technical assistance to the economies in transition, tailored to each country's respective stage of economic transformation; UN ٢ - ترحب بالتدابير التي تتخذها منظومة اﻷمم المتحدة لتدعيم قدراتها استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٨١ بشأن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتطلب الى منظومة اﻷمم المتحدة مواصلة القيام بأنشطة تحليلية وتقديم مشورة في مجال السياسات ومساعدة تقنية الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تلائم، كل بلد حسب مرحلة التحول الاقتصادي التي يمر بها؛
    34. Requests the United Nations system to strengthen its efforts, in consultation with recipient countries, to ensure that: UN ٤٣ - تطلــب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز جهودها، بالتشاور مع البلدان المتلقية، لكفالة ما يلي:
    " The Council calls upon the international community and the United Nations system to strengthen their cooperation with regional and subregional organizations in the fight against drug trafficking, including in Africa. UN " ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة تعزيز تعاونهما مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات، في مناطق عدة منها أفريقيا.
    89. He reiterated Morocco's support for an international order based on the rule of law and for the efforts of the United Nations system to strengthen the rule of law at the international level. UN 89 - وأكد من جديد تأييد المغرب لنظام دولي يقوم على أساس سيادة القانون ولجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد