ويكيبيديا

    "the united nations system under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظومة الأمم المتحدة في إطار
        
    • منظومة الأمم المتحدة تحت
        
    • منظومة الأمم المتحدة بموجب
        
    • منظومة الأمم المتحدة قيد
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة تحت
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وتحت
        
    The work of the United Nations system under that agenda has been and will continue to be undertaken under the guidance of Member States. UN وقد كان عمل منظومة الأمم المتحدة في إطار جدول الأعمال هذا يتم بتوجيه من الدول الأعضاء، وسيستمر الحال كذلك.
    Such cooperation is needed among the principal organs, specialized agencies, funds and programmes within the United Nations system under their respective mandates, as well as with the Bretton Woods institutions, international donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وهذا التعاون ضروري بين الأجهـزة الرئيسية، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، في منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الدولية، ومنظمات العمل الإنساني، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    Such cooperation is needed among the principal organs, specialized agencies, funds and programmes within the United Nations system under their respective mandates, as well as with the Bretton Woods institutions, international donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وهذا التعاون ضروري بين الأجهـزة الرئيسية، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، في منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الدولية، ومنظمات العمل الإنساني، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    The Chief Executives Board, the apex coordination mechanism of the United Nations system under the leadership of the Secretary-General, strives to ensure that the system aligns its collective strengths to meet the mandates established by Member States. UN ويسعى مجلس الرؤساء التنفيذيين، وهو أعلى آلية تنسيق في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، جاهدا لكفالة أن توجه المنظومة قواها الجماعية للوفاء بالولايات التي تحددها الدول الأعضاء.
    The coverage of staff of the United Nations system under the malicious acts insurance policies maintained by the organizations of the system is closely comparable system-wide and most organizations of the system maintain supplemental policies to provide coverage in countries that are excluded under existing insurance policies. UN وتجري بشكل دقيق مقارنة على نطاق المنظومة لمدى شمول موظفي منظومة الأمم المتحدة بموجب وثائق التأمين التي تديرها منظومة الأمم المتحدة ضد الأفعال الكيدية، وتتولى معظم مؤسسات المنظومة إجراء وثائق تكميلية لتوفير الشمول في بلدان تعتبر الآن مستبعدة بموجب وثائق التأمين القائمة.
    The United Nations system, under this plan, responds to the requests of Governments for coordinated and sustained international support to implement avian and human influenza programmes for which they have the primary responsibility. UN وتستجيب منظومة الأمم المتحدة في إطار هذه الخطة لطلبات الحكومات من الدعم الدولي المنسق والمتواصل لتنفيذ البرامج المتعلقة بأنفلونزا الطيور والبشر التي تتحمل مسؤوليتها الرئيسية.
    Such cooperation is needed among the principal organs, specialized agencies, funds and programmes within the United Nations system under their respective mandates, as well as with the Bretton Woods institutions, international donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وترى اللجنة أن هذا التعاون ضروري بين الأجهزة الرئيسية، والوكالات المتخصصة، والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الدولية، والمنظمات الإنسانية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    35. Since 2004, the Economic and Social Council has had a regular agenda item, " Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system " , under its general segment and has played a significant role in advancing the implementation of gender mainstreaming throughout the United Nations system. UN 35 - ومنذ عام 2004 والمجلس لديه في جدول أعماله العادي بند عن " تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة " في إطار جزئه العام، وهو يلعب دورا هاما في الدفع قدما بتنفيذ مراعاة المنظور الجنساني في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    3. Total procurement by the United Nations system under all sources of funding during 2005 was $8.3 billion, representing an increase of $1.8 billion over the previous year. UN 3 - وفي عام 2005 بلغت قيمة مشتريات منظومة الأمم المتحدة في إطار جميع مصادر التمويل ما إجماليه 8.3 بليون دولار بما يمثل زيادة قدرها 1.8 بليون دولار عما كانت عليه في العام السابق.
    Such cooperation is needed among the principal organs, specialized agencies, funds and programmes within the United Nations system under their respective mandates, as well as with the Bretton Woods institutions, international donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وترى اللجنة أن هذا التعاون ضروري بين الأجهزة الرئيسية، والوكالات المتخصصة، وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الدولية، والمنظمات الإنسانية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Report of the Secretary-General on an assessment of activities undertaken by the United Nations system under the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 (Council resolutions 1996/34 and 1999/16) UN تقرير الأمين العام عن تقييم الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في إطار الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 1996-2001 (قرارا المجلس 1996/34 و1999/16)
    Assessment of activities undertaken by the United Nations system under the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 UN تقييم الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في إطار الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 1996-2001
    This requires close collaboration of all actors within the United Nations system under the overall responsibility of the Special Representative of the Secretary-General, but also with other humanitarian organizations, the international community, Afghan authorities and Afghan civil society. UN ويقتضي ذلك وجود تعاون وثيق بين كل الأطراف الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة في إطار المسؤولية الشاملة للممثل الخاص للأمين العام، وكذلك مع المنظمات الإنسانية الأخرى، والمجتمع الدولي، والسلطات الأفغانية والمجتمع المدني الأفغاني.
    It was noted that, among the expected accomplishments, there was no reference to enhanced coordination within the United Nations system under subprogramme 1, despite the observations of the Office of Internal Oversight Services in its recent triennial review of the Programme in that regard. UN ولوحظ أنه، من بين الإنجازات المتوقعة، لم ترد إشارة إلى تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار البرنامج الفرعي 1، رغم الملاحظات التي أبداها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراضه الذي يجريه كل ثلاث سنوات للبرنامج في ذلك الصدد، والذي أجراه مؤخرا.
    It was noted that, among the expected accomplishments, there was no reference to enhanced coordination within the United Nations system under subprogramme 1, despite the observations of the Office of Internal Oversight Services in its recent triennial review of the Programme in that regard. UN ولوحظ أنه، من بين الإنجازات المتوقعة، لم ترد إشارة إلى تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار البرنامج الفرعي 1، رغم الملاحظات التي أبداها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراضه الذي يجريه كل ثلاث سنوات للبرنامج في ذلك الصدد، والذي أجراه مؤخرا.
    We welcome the Secretary-General's decision to incorporate the Sport for Development and Peace International Working Group into the United Nations system under the leadership of the Special Adviser. UN ونرحب بقرار الأمين العام إدماج الفريق الدولي العامل المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة المستشار الخاص.
    Ukraine supports the measures taken by the organizations and agencies of the United Nations system under the leadership of the Secretary-General, particularly the establishment of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN وأوكرانيا تؤيد التدابير التي اتخذتها المنظمات والوكالات في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، لا سيما إنشاء فريق العمل الرفيع المستوى المعني بالأزمة العالمية للأمن الغذائي.
    The report concludes that ACC is the only forum that brings together the executive heads of all organizations of the United Nations system, under the chairmanship of the Secretary-General. UN ويخلص التقرير إلى أن لجنة التنسيق الإدارية هي المحفل الوحيد الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحت رئاسة الأمين العام.
    Report of the Secretary-General on an assessment of activities undertaken by the United Nations system under the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 UN تقرير الأمين العام عن تقييم للأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة بموجب الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 1996-2001
    We also believe that an entity of the United Nations system under review must be given the opportunity to give its views to the decision-making bodies. UN نعتقد أيضا أنه يجب إعطاء كيان منظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض الفرصة ليعرب عن آرائه بشأن هيئات صنع القرار.
    Furthermore, his Government would like to see the United Nations continue efforts to house all country offices in the United Nations system under one roof, with one central public information unit. UN وأضاف إلى ذلك أن حكومته تود أن ترى الأمم المتحدة تواصل الجهود الرامية إلى إيواء جميع المكاتب القطرية لمنظومة الأمم المتحدة تحت سقف واحد، مع وجود وحدة مركزية واحدة للإعلام.
    72. Resolution 47/199 stresses that a country strategy note should be formulated by interested recipient countries with the assistance of and in cooperation with the United Nations system under the leadership of the Resident Coordinator. UN ٧٢ - يؤكد القرار ٤٧/١٩٩ على ضرورة أن تصاغ مذكرة الاستراتيجية القطرية بواسطة البلدان المتلقية المعنية بمساعدة وتعاون من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتحت إشراف المنسق المقيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد