ويكيبيديا

    "the united nations was established" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشئت الأمم المتحدة
        
    • إنشاء الأمم المتحدة
        
    • لقد أنشئت اﻷمم المتحدة
        
    • على إنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • أنشئت اﻷمم المتحدة من
        
    • اﻷمم المتحدة أنشئت
        
    • لقد قامت اﻷمم المتحدة
        
    • أُنشئت الأمم المتحدة
        
    • أنشئت اﻷمم المتحدة قبل
        
    • إنشاء منظمة الأمم المتحدة
        
    • تأسست الأمم المتحدة
        
    Certainly, humanity is more integrated today than it was when the United Nations was established more than fifty years ago. UN وبالتأكيد، فإن البشرية أكثر تكاملا اليوم مما كانت عليه حينما أنشئت الأمم المتحدة قبل أكثر من خمسين عاما.
    the United Nations was established in 1945, with the fundamental aim of safeguarding future generations from the scourge of war. UN أنشئت الأمم المتحدة في عام 1945، مع الهدف الأساسي لحماية الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    the United Nations was established with the main aim of preventing conflict. UN لقد كان الهدف الرئيسي من إنشاء الأمم المتحدة منع نشوب الصراعات.
    the United Nations was established fifty-four years ago. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة قبل أربعة وخمسين عاما.
    Fifty years after the United Nations was established, the threat to humanity posed by nuclear weapons continues unabated. UN إن تهديد اﻷسلحة النووية لﻹنسانية ما زال مستمرا دون هوادة بعد مرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة.
    Our delegation feels that one of the main purposes for which the United Nations was established — in accordance with paragraph 1 of Article 1 of the Charter — was UN ويرى وفدنا أن من المقاصد اﻷساسية التي أنشئت اﻷمم المتحدة من أجلها، وفقا للفقرة ١ من المادة ١ من الميثاق:
    We must remember that the United Nations was established with precisely the mandate of eradicating the scourge of war, and it must again take the lead in the maintenance of international peace and security. UN ويجب أن نتذكر أن اﻷمم المتحدة أنشئت بولاية محددة هي استئصال آفة الحرب، وعليها أن تحتل مرة أخرى مركز القيادة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    the United Nations was established on the principle of the equality of all its Members. UN لقد قامت اﻷمم المتحدة على مبدأ المساواة بين جميع أعضاءها.
    In the area of international peace and security, the world, unfortunately, is no safer today than it was when the United Nations was established. UN وفي مجال السلام والأمن الدوليين فإن العالم ليس أكثر سلامة اليوم، لسوء الحظ، مما كان حينما أنشئت الأمم المتحدة.
    the United Nations was established at the end of the war precisely to promote world peace and prosperity. UN لقد أنشئت الأمم المتحدة في نهاية الحرب، على وجه التحديد لتعزيز السلام والرخاء في العالم.
    Are they part of the scourge the United Nations was established to prevent? If so, we must respect sovereignty and territorial integrity, but still find a way to protect people as well as borders. UN فهل هي جزء من الويلات التي أنشئت الأمم المتحدة لمنعها؟ وإذا كان الأمر كذلك فعلينا أن نحترم السيادة والسلامة الإقليمية، ولكن يظل علينا أن نجد سبيلا لحماية الناس وحماية الحدود.
    The world had just emerged from a horrific and devastating world war that wreaked untold misery on societies and nations, as a result of which the United Nations was established. UN فما لبث العالم أن خرج من حرب عالمية مروعة ومدمرة ألحقت بؤسا لا يوصف بالمجتمعات والأمم، ونتيجة لذلك أنشئت الأمم المتحدة.
    the United Nations was established to save succeeding generations from the scourge of war. UN لقد أنشئت الأمم المتحدة من أجل أن تنقذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب.
    It was 65 years ago that the United Nations was established in San Francisco. UN لقد مضى على إنشاء الأمم المتحدة في سان فرانسيسكو 65 عاما.
    Global dynamics have changed since the United Nations was established 64 years ago. UN لقد تغيرت الدينامية العالمية منذ إنشاء الأمم المتحدة قبل 64 عاما.
    Many people around the globe ask: Fifty-five years after the United Nations was established, has the world become a better place? UN وهناك كثيرون حول العالم يتساءلون إذا كان العالم قد أصبح مكانا أفضل بعد مرور خمس وخمسين سنة على إنشاء الأمم المتحدة.
    the United Nations was established after a failed attempt to gain absolute world hegemony and in the euphoric atmosphere of the victory over that attempt. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة بعد محاولة فاشلة لتحقيق هيمنة عالمية مطلقة وفي جو مفعم بالنشوة نتيجة التغلب على تلك المحاولة.
    the United Nations was established because we felt that all of us stood to gain from it. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة ﻷننا جميعنا شعرنا بأننا سنستفيد منها.
    the United Nations was established, in the words of the Charter, “to save succeeding generations from the scourge of war”. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة حسب تعبير الميثاق، " لانقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب " .
    12. In the 50 years since the United Nations was established, the concept of development has evolved significantly. UN ٢١- لقد تطور مفهوم التنمية في الخمسين سنة التي مرت على إنشاء اﻷمم المتحدة تطوراً هاماً.
    5. In the 50 years since the United Nations was established, the concept of development has evolved significantly. UN ٥- لقد تطور مفهوم التنمية في الخمسين سنة التي مضت على إنشاء اﻷمم المتحدة تطوراً هاماً.
    Success in the working groups clearly enhances the image and relevance of the United Nations in the eyes of the people of the world, for whom the United Nations was established. UN ومن الواضح أن النجاح في اﻷفرقة العاملة يعزز صورة وأهمية اﻷمم المتحدة في أعين شعوب العالم، التي أنشئت اﻷمم المتحدة من أجلها.
    We should not forget that the United Nations was established half a century ago on the vision of a world which, according to the very language of its Charter, is based on the ideals of democracy: peace, freedom, justice and economic and social advancement. UN وينبغي ألا ننسى أن اﻷمم المتحدة أنشئت قبل نصف قرن على أساس رؤية لعالم يقوم، حسبما يشير الميثاق، على المثل العليا للديمقراطية: السلام، والحرية، والعدالة، وترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    the United Nations was established in order to achieve the common goals of preserving peace, security and stability in the world. UN لقد قامت اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق غايات مشتركة تتجسد في الحفاظ على السلم واﻷمن والاستقرار في العالم.
    Furthermore, the Treaty of Utrecht was an anachronism, and negated all the values that the United Nations was established to uphold. UN يضاف إلى ذلك أن معاهدة أوتريخت تشكل مفارقة زمنية، وهي تنفي كل القيم التي أُنشئت الأمم المتحدة لدعمها.
    The Egyptian delegation will work with other countries in the Fifth Committee to meet those demands, in particular because they have come at a time of increasing international efforts to enhance the Organization's role and capacity to carry out its mandate, in accordance with international legitimacy, to maintain the public international order, as agreed when the United Nations was established. UN وسيعمل وفد مصر مع الدول الأخرى في اللجنة الخامسة، على الاستجابة لهذه الطلبات، وبخاصة أنها تأتي في الوقت الذي تتزايد فيه المساعي الدولية لتنشيط قدرة المنظمة على القيام بدورها، في إطار من الشرعية القانونية الدولية، حفاظا على النظام الدولي العام، بالأسس التي ارتضيناها لدى إنشاء منظمة الأمم المتحدة.
    the United Nations was established in the grim aftermath of the two deadliest conflicts in human history, in which close to 80 million people were killed and entire families and almost entire generations lost for all time. UN وقد تأسست الأمم المتحدة في الفترة المريرة التي أعقبت الصراعين الأشد فتكا في تاريخ البشرية، وقتل فيهما ما يقارب 80 مليون شخص وهلكت فيهما أسر بأكملها وكاد يندثر فيها جيل كامل إلى الأبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد