ويكيبيديا

    "the united states embargo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة
        
    • الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة
        
    • الحصار الأمريكي
        
    • الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة
        
    • حصار الولايات المتحدة
        
    • حظر الولايات المتحدة
        
    • للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة
        
    • لحصار الولايات المتحدة
        
    • للحصار الأمريكي
        
    • الحصار المفروض من قبل الولايات المتحدة
        
    • الحصار اﻷمريكي المفروض على
        
    • التي تفرضه الولايات المتحدة
        
    • أن فرضت الولايات المتحدة الحصار
        
    • الحظر المفروض من الولايات المتحدة
        
    • الحصار المفروض من الولايات المتحدة
        
    the United States embargo has affected not only the acquisition of products but also the terms of payments. UN ولم يؤثر الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على شراء المنتجات فحسب، بل أيضاً على شروط الدفع.
    The effects of the United States embargo: recent developments UN آثار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة: آخر التطورات
    Since 1992, the General Assembly adopts annually a resolution calling for an end to the United States embargo against Cuba. UN وتعتمد الجمعية العامة سنويا منذ عام 1992 قرارا يدعو إلى إنهاء الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Science, technology and environment activities have also been affected by the United States embargo. UN وتضررت أيضا من جراء الحصار الأمريكي الأنشطة المضطلع بها في مجالات العلوم والتكنولوجيا والبيئة.
    Hence the United States embargo and related restrictions against Cuba remain a major obstacle to the development of the country. UN ومن هنا فإن الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة والقيود المرتبطة به لا يزالان يشكلان عقبة رئيسية في سبيل تنمية البلد.
    We therefore wish today to refashion the words of President Kennedy for the beloved Cuban people, who are resisting the United States embargo. UN لذا، نودّ إعادة صياغة عبارات الرئيس كينيدي للشعب الكوبي الحبيب، الذي يقاوم حصار الولايات المتحدة.
    Thus, we demand that the United States embargo against Cuba be ended. UN ومن ثم، نطالب بإنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    The effects of the United States embargo UN الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة
    It is evident that the United States embargo on Cuba is aimed at overthrowing the social system freely chosen by the Cuban people. UN واضح أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يستهدف الإطاحة بالنظام الاجتماعي الذي اختاره الشعب الكوبي بحرية.
    Children continue to be innocent victims of the United States embargo against Cuba. UN ولا يزال الأطفال في كوبا من الضحايا الأبرياء لسياسة الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا:
    The effects of the United States embargo on Cuba UN الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا
    The bans and restrictions under the United States embargo continued to have a serious impact on housing construction and repair programmes. UN واستمرت تدابير فرض الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة في إلحاق أضرار خطيرة ببرامج ترميم وبناء المساكن.
    We remain perplexed that the United States embargo against Cuba remains in place. UN ما نزال نشعر بالحيرة من استمرار الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا.
    the United States embargo on Cuba UN الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا
    the United States embargo against Cuba, which is being steadfastly resisted by the Cuban people, is not an isolated case in the context of America’s relations with the international community. UN إن الحصار الأمريكي على كوبا الذي يواجهه شعب كوبا بصمود أسطوري ليس حالة فريدة في التعامل اﻷمريكي مع دول العالم الذي ازداد تعسفا منذ نهاية الحرب الباردة.
    The extraterritorial application of the United States embargo continues to affect citizens in third countries and impedes their trade with and investments in Cuba. UN وما زال تطبيق الحصار الأمريكي خارج إقليم الدولة يؤثر على مواطني بلدان ثالثة ويعرقل تجارتهم مع كوبا واستثماراتهم فيها.
    When the United States embargo came into effect, Brazil and Argentina became the main suppliers of soybeans and derived products. UN وعندما دخل الحصار الأمريكي حيز النفاذ، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لفول الصويا ومشتقاته.
    However, despite the adoption of the resolutions referred to above by my delegation, which, it will be recalled, were adopted by an overwhelming majority, there has been no progress towards ending the United States embargo on Cuba. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من اتخاذ القرارات التي أشار إليها وفد بلدي أعلاه، وهي القرارات التي تذكرون أنها اتخذت بأغلبية ساحقة، لم يُحرز تقدم نحو إنهاء الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا.
    Origins, consolidation and tightening of the United States embargo against Cuba UN منشأ حصار الولايات المتحدة ضد كوبا وتوطيده ثم تشديده
    Zambia calls on this body to ensure that the sanctions on Zimbabwe and the United States embargo on Cuba are lifted. UN وتدعو زامبيا هذه الهيئة إلى ضمان رفع الجزاءات عن زمبابوي ورفع حظر الولايات المتحدة عن كوبا.
    Harsh restrictions on imports imposed by the United States embargo also have a direct impact on the reproductive health status of the population. UN والقيود الصارمة على الواردات المفروضة نتيجة للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة لها أيضا أثر مباشر على حالة الصحة الإنجابية للسكان.
    India joins other nations in calling for an immediate end to the United States embargo against Cuba. UN وتنضمّ الهند إلى الدول الأخرى في المطالبة بنهاية فورية لحصار الولايات المتحدة على كوبا.
    1. As the specialized health agency of the United Nations system, the Pan American Health Organization/World Health Organization presents the following summary of the negative impact of the United States embargo on the health of the Cuban people, on the Cuban national health system and on the Organization's technical cooperation activities in Cuba. UN 1 - تقوم منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية، باعتبارها وكالة متخصصة في الصحة بمنظومة الأمم المتحدة، بجمع المعلومات المتعلقة بالآثار السلبية للحصار الأمريكي على صحة السكان ونظام الرعاية الصحية في كوبا وعلى التعاون التقني للأمم المتحدة مع ذلك البلد.
    11. As mentioned by the World Food Programme (WFP), the United States embargo also has a direct impact on the capacity and efficiency of Cuba's infrastructure, food processing, water distribution and agricultural production. UN 11 - وكما ذكر برنامج الأغذية العالمي، فإن الحصار المفروض من قبل الولايات المتحدة يؤثر تأثيرا مباشرا على قدرة وكفاءة كوبا في مجالات البنية التحتية، وتجهيز الأغذية، وتوزيع المياه، والإنتاج الزراعي.
    After a year-long investigation, the American Association for World Health (AAWH) has determined that the United States embargo of Cuba has dramatically harmed the health and nutrition of large numbers of ordinary Cuban citizens. UN بعد دراسة استمرت عاما واحدا، توصلت الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية الى أن الحصار اﻷمريكي المفروض على كوبا قد أضر ضررا بليغا بالحالة الصحية والغذائية ﻷعداد كبيرة من المواطنين الكوبيين العاديين.
    Today's draft resolution also inaccurately claims that the United States embargo is a violation of freedom of navigation. UN كما أن مشروع القرار المقدم اليوم يدعي بشكل غير صحيح أن الحصار التي تفرضه الولايات المتحدة يشكل انتهاكا لحرية الملاحة.
    When the United States embargo came into effect, Brazil and Argentina became the main suppliers of soybeans and derived products. UN ومنذ أن فرضت الولايات المتحدة الحصار على كوبا، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لها من فول الصويا ومشتقاته.
    The placing of the United States embargo on trade with Cuba on a par with the deaths of thousands in the Darfur region of the Sudan was a distortion of international humanitarian priorities. UN ووضع الحظر المفروض من الولايات المتحدة على التجارة مع كوبا على قدم المساواة مع موت الآلاف في منطقة دارفور من السودان هو تشويه للأولويات الإنسانية الدولية.
    Damage and harm caused to the Cuban economy by the United States embargo (Cumulative figures up to 2003) UN الخسائر والأضرار التي تعرّض لها الاقتصاد الكوبي بسبب الحصار المفروض من الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد