ويكيبيديا

    "the united states on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الولايات المتحدة في
        
    • الولايات المتحدة بشأن
        
    • الولايات المتحدة على
        
    • والولايات المتحدة بشأن
        
    • والولايات المتحدة في
        
    • للولايات المتحدة في
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية في
        
    • الولايات المتحدة عن
        
    • الولايات المتحدة يوم
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية بشأن
        
    • والولايات المتحدة على
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية على
        
    • الولايات المتحدة حول
        
    • للولايات المتحدة بشأن
        
    • الولايات المتحدة إزاء
        
    The Cuban Five, who had been imprisoned in the United States on trumped-up charges, must also be released. UN واضافت أنه يجب ايضا إطلاق سراح الكوبيين الخمسة المسجونين في الولايات المتحدة في تهم ملفقة.
    Such a request will help facilitate entry into the United States on a timely basis. UN ويساعد هذا الطلب في تسهيل الدخول إلى الولايات المتحدة في الوقت المناسب.
    Even though the Committee disagreed with the United States on a number of issues, discussion would still be valuable. UN وقال إن المناقشة تظل مفيدة، مع أن اللجنة لا تتفق مع الولايات المتحدة بشأن عدد من المسائل.
    In particular, we believe that the proposal put forward by the United States on an FMCT has constructive significance. UN ونعتقد بشكل خاص أن المقترح الذي قدمته الولايات المتحدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية يكتسي أهمية بناءة.
    The overwhelming support for the resolution reflects yet again the common understanding and will of the international community concerning the inhuman and illegitimate embargo imposed by the United States on the Cuban Government and people. UN إن الدعم الساحق الذي حصل عليه القرار يعبر مرة أخرى عن الفهم المشترك والإرادة المشتركة للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالحصار اللاإنساني وغير المشروع الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا حكومة وشعباً.
    It is based on the language of the Treaty itself and on the joint statements by the Presidents of Russia and the United States on this issue. UN فقد وضع على أساس صيغة المعاهدة نفسها والبيانات المشتركة لرئيسي روسيا والولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    But I do not know exactly whether Japan criticized the United States on this matter or not, frankly. UN ولكنني، بكل صراحة، لا أدري بالضبط ما إذا انتقدت اليابان الولايات المتحدة في هذا الصدد أم لم تنتقدها.
    In other words, women in the United States on average have 2.1 births over the course of their childbearing years. UN وبعبارة أخرى فإنه يمثل للمرأة في الولايات المتحدة في المتوسط 2.1 ولادة طوال فترة الإنجاب.
    Mr. William Brencick will represent the United States on the Abidjan and Kinshasa legs of the mission. UN وسيقوم السيد ويليام برينسيك بتمثيل الولايات المتحدة في رحلة البعثة إلى أبيدجان وكنشاسا.
    Mr. William Brencick will represent the United States on the Abidjan and Kinshasa legs of the mission. UN وسيقوم السيد ويليام برينسيك بتمثيل الولايات المتحدة في رحلة البعثة إلى أبيدجان وكينشاسا.
    In that spirit, the Cuban Government has held talks with that of the United States on migration and on the establishment of direct postal services. UN بتلك الروح، أجرت الحكومة الكوبية محادثات مع حكومة الولايات المتحدة بشأن الهجرة وإنشاء خدمات بريدية مباشرة.
    Let me take a few moments to outline the view of the United States on the United Nations Register of Conventional Arms. UN أود أن أغتنم بضع لحظات لتوضيح وجهة نظر الولايات المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    We have followed closely, and with some concern, the debate in the United States on anti-ballistic defence. UN وقد تتبعنا عن كثب وبشيء من القلق المناقشة الجارية في الولايات المتحدة بشأن الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    1998 In bilateral negotiations with the United States on certain issues related to the illicit manufacture of and trafficking in firearms. UN ١٩٩٨ المفاوضات الثنائية مع الولايات المتحدة بشأن مسائل معينة تتصل بتصنيع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    In 1983 they were granted refugee status in the United States on the basis of their persecution on political grounds. UN وفي عام 1983، مُنحا مركز اللاجئ في الولايات المتحدة على أساس تعرضهما للاضطهاد السياسي.
    The focus had been on developing countries and, in the United States, on schools serving underrepresented students. UN وقد انصب التركيز على البلدان النامية، وفي الولايات المتحدة على المدارس التي تخدم الطلبة الممثلين تمثيلا ناقصا.
    The economic, commercial and financial embargo imposed by the United States on Cuba has adversely affected the Cuban people and Cuban nationals living in other countries. UN إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي، الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، يؤثر سلبا على الشعب الكوبي والرعايا الكوبيين الذي يعيشون في بلدان أخرى.
    In the meantime, the Territory had very constructive arrangements in place with both the Bahamas and the United States on anti-narcotics operations. UN وفي هذه الأثناء، توجد بالإقليم ترتيبات بناءة مع جزر البهاما والولايات المتحدة بشأن عمليات مكافحة المخدرات.
    High-level talks were held between the DPRK and the United States on 22 January 1992. UN وعُقدت محادثات رفيعة المستوى بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة في 22 كانون الثاني/يناير 1992.
    Chichakli was subsequently extradited to the United States on 24 May 2013. UN وقد سُلّم شيشكلي في وقت لاحق للولايات المتحدة في 24 أيار/مايو 2013.
    2.2 The author escaped to the United States on 6 October 1969 and subsequently obtained United States citizenship. UN 2-2 وفرَّ صاحب البلاغ إلى الولايات المتحدة الأمريكية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1969 وحصل لاحقاً على الجنسية الأمريكية.
    He's entered the United States on a visitor's visa. Open Subtitles دخل الى الولايات المتحدة عن طريق تأشيرة زوار
    3. The Working Group further notes that the Government has informed the Group that the above-mentioned person was removed from the United States on 21 December 2006. UN 3- ويحيط الفريق العامل أيضاً علماً بأن الحكومة أبلغت الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه تم ترحيله من الولايات المتحدة يوم 21 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Cuba reiterated the willingness of the Government to continue talks with the Government of the United States on the situation of Mr. Gross and of other individuals who were held in detention in Cuba and in the United States. UN وشددت كوبا على عزم الحكومة على مواصلة المحادثات مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن وضع السيد غروس وسائر الأفراد المحتجزين في كوبا وفي الولايات المتحدة.
    The CARICOM countries and Suriname would first like to express heartfelt condolences to the Governments and the peoples of Cuba, Haiti, Jamaica and the United States on the loss of life and destruction of property caused by the recent tropical storm. UN وتود بلدان المجموعة الكاريبية وسورينام أولا أن تعرب عن خالص التعازي لحكومات وشعوب جامايكا وكوبا وهايتي والولايات المتحدة على ما سببته العاصفة الاستوائية اﻷخيرة من خسائر في اﻷرواح ودمار في الممتلكات.
    For example, the North American Free Trade Agreement (NAFTA) has imposed products from the United States on countries. UN فعلى سبيل المثال، فرض اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة منتجات من الولايات المتحدة الأمريكية على البلدان.
    Note by the Secretariat transmitting observations by the United States on UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها ملاحظات مقدّمة من الولايات المتحدة حول القواعد الإجرائية للأونسيترال وطرائق عملها
    Another scheduled workshop is in collaboration with the Naval Justice School of the United States, on armed forces on disciplined military operations and human rights for officers of the Royal Cambodian Armed Forces. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل أخرى لضباط القوات المسلحة الكمبودية الملكية بالتعاون مع مدرسة القضاء البحري للولايات المتحدة بشأن القوات المسلحة التي تقوم بتنفيذ عمليات عسكرية منضبطة وحقوق اﻹنسان.
    Let me start by restating the position of the United States on an arms trade treaty. UN وأود أن أبدأ بياني بتكرار موقف الولايات المتحدة إزاء عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد