We can say with confidence that the position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. | UN | ونستطيع القول بكل ثقة إن موقف الاتحاد من أجل توافق الآراء هو موقف يتسم بالمرونة والواقعية. |
the Uniting for Consensus proposal is flexible in leaving it to the regions to determine the duration of each regional mandate. | UN | إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن من حيث أنه يترك الأمر للمناطق لتحديد فترة كل ولاية إقليمية. |
Of course, the Uniting for Consensus proposal is not a take-it-or-leave-it proposition. | UN | وبطبيعة الحال، إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء لا يقوم على أساس كل شيء أو لا شيء بالمرة. |
We draw satisfaction from the fact that the Uniting for Consensus group is the only group to have offered a compromise formula. | UN | ومما يدعو إلى ارتياحنا أن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء هي المجموعة الوحيدة التي قدمت صيغة توافقية. |
The position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. | UN | وموقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن وواقعي. |
I will focus on just a few points, also in my capacity as the focal point for the Uniting for Consensus group. | UN | وسوف أركز على بعض النقاط، وذلك باعتبــاري جهــة الاتصال لفريق الاتحاد من أجل توافق الآراء. |
That is more in concert with the Uniting for Consensus proposal of enabling the regions to determine their own representation on the Council. | UN | ويتفق ذلك على نحو أكبر مع اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء الذي يمكّن المناطق من أن تقرر تمثيلها الخاص بها في المجلس. |
Let me stress again that the Uniting for Consensus group's approach is constructive and flexible. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن نهج مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء نهج بناء ومرن. |
We share the position of the Uniting for Consensus group, that the best way to achieve those goals is through an increase in non-permanent, elected seats on the Council rather than through the addition of permanent members. | UN | وإننا نؤيد موقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء من أن السبيل الأمثل لبلوغ تلك الأهداف إنما يكون من خلال زيادة عدد المقاعد غير الدائمة التي تُشغل بالانتخاب، عوضاً عن إضافة أعضاء دائمين جدداً. |
Pakistan and the Uniting for Consensus group have always supported a negotiated outcome. | UN | إن باكستان ومجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء تؤيدان دائما النتائج القائمة على التفاوض. |
Fifthly, the Uniting for Consensus proposal is realistic. | UN | خامسا، يتسم اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء بأنه واقعي. |
We believe that the Uniting for Consensus proposal is entirely compatible with the African approach. | UN | وفي اعتقادنا أن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء يتماشى تماما مع النهج الأفريقي. |
We think that the Uniting for Consensus proposal has certain features that might be found satisfactory by a vast majority of the Members of the Organization. | UN | إننا نعتقد أن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء له خصائص معينة ربما قد تكون مرضية للأغلبية الساحقة من أعضاء المنظمة. |
For that reason, the position of Spain and the Uniting for Consensus group continues to be the original one that we presented in 2005. | UN | ولهذا السبب، لا يزال موقف إسبانيا ومجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء هو الموقف الأصلي الذي عرضناه في عام 2005. |
I think we need to recall that the Uniting for Consensus group was the only group to submit concrete amendments to the first revision, merging several of our proposals into a single one that was included in the second. | UN | ويمكننا في رأيي أن نتذكر أن فريق الاتحاد من أجل توافق الآراء كان الفريق الوحيد الذي قدم تعديلات محددة على التنقيح الأول، وأدمج عددا من مقترحاتنا في مقترح واحد أدرج في التنقيح الثاني. |
My delegation wishes to reiterate its strong support for the Uniting for Consensus group platform, which provides for regular non-permanent seats, including for small and medium-sized States, as well as longer-term seats. | UN | ويود وفدي أن يكرر تأكيد دعمه القوي لبرنامج مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء الذي ينادي بمقاعد عادية غير دائمة، بما في ذلك للدول الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى جانب مقاعد طويلة الأجل. |
the Uniting for Consensus platform is the only proposal on the table so far which would fulfil the aspirations of small States with a population below one million by specifically proposing one non-permanent seat to be allocated to small States in an enlarged Security Council. | UN | وبرنامج الاتحاد من أجل توافق الآراء هو حتى الآن الاقتراح الوحيد المطروح الذي يفي بتطلعات الدول الصغرى التي يقل عدد سكانها عن مليون نسمة، بالتحديد عبر اقتراح مقعد واحد غير دائم يخصص للدول الصغرى في أي مجلس أمن يتم توسيعه. |
In that regard, I would like to point out that while all other groups have remained stagnant in their positions, the Uniting for Consensus group has exercised a great deal of flexibility. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أنه في الوقت الذي تصلبت كل المجموعات الأخرى في مواقفها، تحلى فريق الاتحاد من أجل توافق الآراء بقدر كبير من المرونة. |
the Uniting for Consensus proposal allows for variable arrangements and different possibilities and options, thereby giving prominence to regional representation as well as the representation of small States. | UN | ويتيح اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء الفرصة لاتخاذ ترتيبات مختلفة وظهور إمكانيات وخيارات مختلفة، وبذلك تضفي اهتماما على التمثيل الجغرافي، وتمثيل الدول الصغيرة. |
Notwithstanding our original position, Pakistan, along with other colleagues of the Uniting for Consensus group, has put forward dynamic and flexible proposals. | UN | وبصرف النظر عن موقفنا السياسي، فإن باكستان والزملاء الآخرين في مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء قد قدموا اقتراحات فعالة ومرنة. |
the Uniting for Consensus proposal for Security Council reform is fair, constructive and pragmatic. | UN | والاقتراح الذي قدمته هذه المجموعة بشأن إصلاح مجلس الأمن منصف وبناء وعملي. |