ويكيبيديا

    "the universal counter-terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب العالمية
        
    • الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    Indonesia had also ratified several of the universal counter-terrorism instruments. UN وصدّقت إندونيسيا أيضا على العديد من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In 2007 alone, 43 new ratifications of the universal counter-terrorism instruments were made by Member States that had received assistance from the Branch. UN وشهد عام 2007 وحده 43 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي تلقّت المساعدة من فرع منع الإرهاب.
    Stressing the importance of ratifying and fully implementing the universal counter-terrorism instruments as well as complying with the requirements of all relevant Security Council resolutions; UN وإذ نؤكد على أهمية التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها تنفيذا كاملا، وكذلك امتثال متطلبات جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    In 2006 alone, 67 new ratifications of the universal counter-terrorism instruments were undertaken by Member States with which the Terrorism Prevention Branch had conducted technical assistance activities. UN وشهد عام 2006 وحده، 67 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي أجرى فرع منع الإرهاب معها أنشطة للمساعدة التقنية.
    Some speakers called upon the international community and UNODC to provide continued, reinforced assistance to developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict in their efforts to ratify and fully implement the universal counter-terrorism instruments. UN 144- وناشد بعض المتكلمين المجتمع الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم مساعدة معزَّزة مستمرة إلى البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من فترات نـزاع في جهودها الرامية إلى التصديق على صكوك مكافحة الإرهاب العالمية وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    :: Accession to and ratification of the universal counter-terrorism instruments; UN :: الانضمام إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتصديقها؛
    Cape Verde has requested UNODC technical assistance for the incorporation in its legislation of the universal counter-terrorism instruments and the relevant Security Council resolutions, in particular in order to ensure that the legislation being drafted conforms to the provisions of those instruments. UN لقد طلب الرأس الأخضر المساعدة التقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لينفذ من الناحية التشريعية الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبخاصة ليتأكد من تطابق مشروع القانون قيد الإعداد مع أحكام الصكوك المذكورة.
    The draft legislation being prepared to implement the universal counter-terrorism instruments will contain provisions criminalizing several activities relating to biological, chemical and nuclear weapons. Other matters UN وسيتضمن مشروع القانون الجاري إعداده لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب أحكاما تجرم عدة أعمال تتعلق بالأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية.
    It also defined all the crimes specified in the universal counter-terrorism instruments. UN كما أنها حددت كافة الجرائم المحددة في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب().
    127. Since the launch of the global project in January 2003, the Terrorism Prevention Branch had provided assistance to over 150 Member States to ratify and implement the universal counter-terrorism instruments. UN 127 - ومنذ بدء المشروع العالمي في كانون الثاني/يناير 2003، قدم فرع منع الإرهاب المساعدة لما يربو على 150 دولة عضوا للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    2. Indonesia has ratified seven of the universal counter-terrorism instruments. UN 2 - وصادقت إندونيسيا على 7 من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    87. Switzerland was a party to all the universal counter-terrorism instruments. UN 87 - سويسرا كانت طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    On the other hand, if the request for extradition or mutual legal assistance involves a terrorist offence the Republic observes the obligations imposed by the universal counter-terrorism instruments to which it is a party. UN وفي المقابل، إذا كان طلب التسليم أو المساعدة القضائية المتبادلة يتعلق بجريمة إرهابية، فإن جمهورية جيبوتي تحترم الالتزامات التي تفرضها عليها الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب بوصفها طرفا فيها.
    Representatives called unanimously for the speedy ratification and full implementation of the universal counter-terrorism instruments. UN 134- وأجمع الممثلون على الدعوة إلى الإسراع بالتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    The Collective Security Treaty Organization organized jointly with the Branch a workshop for legal experts from member States of the Organization on the criminal law aspects of the implementation of the universal counter-terrorism instruments. UN 61- وشاركت منظمة معاهدة الأمن الجماعي مع الفرع في تنظيم حلقة عمل للخبراء القانونيين من الدول الأعضاء فيها بشأن جوانب القانون الجنائي المتعلقة بتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Since 1 June 2007, 54 new ratifications of the universal counter-terrorism instruments have been completed by Member States that have received assistance from the Branch. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 أكملت الدول الأعضاء التي تلقّت مساعدة من الفرع 54 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It has requested technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) for the incorporation into its legislation of the universal counter-terrorism instruments and the relevant Security Council resolutions, in particular in order to ensure that the legislation being drafted conforms to the provisions of those instruments. UN وطلب الرأس الأخضر المساعدة التقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة على الصعيد التشريعي، وبخاصة لضمان تطابق مشروع القانون قيد الإعداد مع أحكام تلك الصكوك.
    17 November 2006 and another workshop was held in Praia from 29 January to 2 February 2007 on the ratification and implementation of the universal counter-terrorism instruments, at which draft legislation was discussed. UN وعقدت حلقة عمل أخرى في برايا أيضا في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007 للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، نوقش خلالها مشروع قانون.
    By Legislative Decree No. 4/2003 of 18 November 2003, Cape Verde adopted a new Criminal Code, which establishes various offences covered in the universal counter-terrorism instruments. UN اعتمد الرأس الأخضر، من خلال المرسوم التشريعي رقم 4/2003 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قانونا جنائيا جديدا ينص على بعض الجرائم الواردة في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    2 February 2007 on the ratification and implementation of the universal counter-terrorism instruments, at which draft legislation incorporating the relevant offences was discussed. UN وعقدت حلقة عمل أخرى في برايا أيضا في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007 للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، نوقش خلالها مشروع قانون يتضمن الجرائم التي نصت عليها.
    Countries should strengthen their capacity for border control as well as their law enforcement and intelligence agencies to combat terrorism effectively, with a view to the full implementation of the universal counter-terrorism instruments and Security Council resolution 1373 (2001). UN 150- وينبغي أن تعزّز البلدان قدرتها على مراقبة الحدود وكذلك أجهزتها لإنفاذ القوانين والاستخبارات من أجل مكافحة الإرهاب مكافحة فعّالة، بهدف التنفيذ الكامل لصكوك مكافحة الإرهاب العالمية وقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    At the national level, Indonesia has ratified seven of the universal counter-terrorism instruments. UN وعلى المستوى الوطني، صدقت إندونيسيا على سبعة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد