ويكيبيديا

    "the universal declaration of human rights in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في
        
    • للإعلان العالمي لحقوق الإنسان في
        
    • اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على
        
    • اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان في
        
    • الاعلان العالمي لحقوق الانسان في
        
    • الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بلغة
        
    • لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    One of the first actions of the General Assembly was to adopt the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN لقد كان أحد الإجراءات الأولى التي اتخذتها الجمعية العامة هو اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948.
    India actively participated in the drafting and adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, during which Dr. Hansa Mehta, a Gandhian social worker who had led the Indian delegation, made important contributions. UN وشاركت الهند بفعالية في صياغة واعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، الذي قدم رئيس الوفد الهندي الدكتور هانزا ميهتا، وهو أخصائي اجتماعي مؤمن بأفكار غاندي، إسهامات هامة في هذا المجال.
    India actively participated in the drafting and adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, during which Hansa Mehta, a Gandhian social worker who had led the Indian delegation, made an important contribution. UN وشاركت الهند بفعالية في صياغة واعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، وبهذه المناسبة، قدَّمت هانزا ميهتا إسهاماً قيِّماً، وكانت أخصائية اجتماعية تؤمن بأفكار غاندي وقد ترأست الوفد الهندي.
    68. Among the major events in awareness-raising of human rights in Lao society was the commemoration of the 50th and 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998 and 2008 respectively. UN 68- ومن الأحداث الرئيسية في مجال إذكاء الوعي بحقوق الإنسان في مجتمع لاو الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين والذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عامي 1998 و2008 على التوالي.
    We believe that the bright light shed by the Universal Declaration of Human Rights in humankind’s efforts for the promotion and protection of human rights will continue to illuminate our future path towards the common goal. UN ونحن نؤمن بأن الضوء الساطع الذي أضفاه اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على جهود البشرية من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان سيواصل إضاءة السبيل الذي سنسلكه في المستقبل صوب هدفنا المشترك.
    The Facebook pages in French and Spanish were effectively used to promote Human Rights Day through the posting of articles from the Universal Declaration of Human Rights in the weeks leading up to the Day. UN وقد استُـخدمت صفحتا فيسبوك باللغتين الفرنسية والإسبانية على نحو فعال للترويج ليوم حقوق الإنسان، عن طريق نشر مقالات من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في الأسابيع التي سبقت ذلك اليوم.
    As we mark the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 2008, there is the need to concentrate efforts on finding the ways to solve pressing, but not politically motivated human rights issues, on the basis of dialogue, not confrontation. UN وإذ نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 2008، ثمة حاجة إلى تركيز الجهود على إيجاد سبل لتسوية المسائل الملحة وإن لم تكن ذات دوافع سياسية والمتعلقة بحقوق الإنسان، على أساس الحوار، وليس المواجهة.
    Public political debate, activism and organization are fundamental values encouraged by the Universal Declaration of Human Rights in its articles 2, 18, 19, 20 and 21. UN ويعد إجراء نقاش سياسي عام والمشاركة الإيجابية والتنظيم من القيم الأساسية التي يشجعها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المواد 2 و18 و19 و20 و21.
    The process of the universalization of human rights constitutes one of the United Nations most valuable contributions to international relations since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, in 1948. UN فعملية عولمة حقوق الإنسان هي أحد أثمن الإسهامات في العلاقات الدولية منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948.
    Nevertheless, the responses indicate that there has been some progress in the international community in the field of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN 173- إلا أن الردود تشير إلى إحراز المجتمع الدولي بعض التقدم في ميدان مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948.
    Since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, considerable progress had been made in the sphere of fundamental rights, but much more remained to be done. UN ومنذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، تم إحراز تقدم كبير في مجال الحقوق الأساسية، ولكن ما زال يتعين تحقيق الكثير.
    Recalling that the Universal Declaration of Human Rights, in its article 5, and the International Covenant on Civil and Political Rights, in its article 7, proclaim that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة 5 منه، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في المادة 7 منه، ينصّان على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    One of the great achievements of the United Nations was the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, and we must now support the creation of a council with powers to reinforce the implementation of human rights. UN ومن بين الإنجازات العظيمة التي حققتها الأمم المتحدة اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، وعلينا أن ندعم الآن إنشاء مجلس له صلاحيات من أجل إنفاذ حقوق الإنسان.
    The organization published an article on the erosion of human rights; disseminated copies of the Universal Declaration of Human Rights in Japan; and published a review on Human Rights Day. UN نشرت المنظمة مقالا عن اضمحلال حقوق الإنسان؛ ونشرت نصوص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في اليابان؛ ونشرت المنظمة دراسة استعراضية بشأن يوم حقوق الإنسان.
    The initial concept of human rights, based on liberal values and inspired by the theory of natural law, which influenced the Universal Declaration of Human Rights in 1948, has been expanded through the International Covenants on Human Rights. UN وهكذا فإن المفهوم الأول لحقوق الإنسان المستنِد إلى قيم ليبرالية والمستوحى من نظرية القانون الطبيعي، التي أثرت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، قد اتسع من خلال وضع العهدين الدوليين لحقوق الإنسان.
    The notion and movement of human rights did not start with the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, and the rights do not belong to one civilization only. UN ولم يبدأ مفهوم وحركة حقوق الإنسان مع اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في 1948، والحقوق ليست حكراً على حضارة واحدة فقط.
    It celebrated the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in December 2010. UN وقد احتفل الاتحاد بالذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    (iv) Audio-visual resources: production of video, audio and stills on various themes, including the annual Human Rights Day and the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 2008; UN ' 4` الموارد السمعية البصرية: إنتاج مواد سمعيه وبصريه ولقطات عن مختلف المواضيع بما فيها يوم حقوق الإنسان السنوي والذكرى السنوية الستون للإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 2008؛
    56. Every year, Mali celebrated the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in an unusual ceremony in which the authorities held televised public hearings on complaints of human rights violations in the presence of observers. UN 56 - واستأنف قائلاً إن مالي تحتفل كل عام بالذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان في احتفال متميز تعقد فيه السلطات جلسات استماع عامة متلفزة بشأن الشكاوى من انتهاكات حقوق الإنسان بحضور مراقبين.
    85. The objective of component eight is to achieve the global dissemination of the Universal Declaration of Human Rights in the maximum number of possible languages, and in other forms appropriate for various levels of literacy and for the disabled. UN ٥٨ - يتمثل هدف المكون الثامن في تحقيق نشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على نطاق عالمي وبأكبر عدد ممكن من اللغات، وفي أشكال أخرى ملائمة للمستويات المختلفة لﻹلمام بالقراءة والكتابة لصالح المعوقين.
    My delegation is aware that a great deal of progress has been made in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms since the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN إن وفدي يدرك أنه قد تم إحراز قدر كبير من التقدم في مناصرة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وحمايتها بعد صدور اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان في ٩٨٤١.
    Since the General Assembly had adopted the Universal Declaration of Human Rights in 1948, the conditions for exercising the right of information had globally undergone radical changes. UN ومنذ أن اعتمدت الجمعية العامة الاعلان العالمي لحقوق الانسان في عام ١٩٤٨، طرأت تغييرات جذرية على ممارسة الحق في الحصول على المعلومات على نطاق العالم.
    11. In November 1997, the cooperation project on human rights in El Salvador of the United Nations High Commissioner for Human Rights published the Universal Declaration of Human Rights in Nahuat, together with a Braille version in Spanish. UN 11- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997، تم في إطار مشروع التعاون في مجال حقوق الإنسان في السلفادور التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بلغة النهوات، مع طبعة للمكفوفين بطريقة بريل باللغة الإسبانية.
    One of its initiatives was the placement of pro bono advertisements for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in airline in-flight magazines. UN ومن بين مبادراتها وضع إعلانات مجانية عن الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في المجالات التي توزعها شركات الطيران أثناء الرحلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد