ويكيبيديا

    "the universal legal instruments against terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك القانونية العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب
        
    • والصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    Participants reported on the progress made in their countries with the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism and with the reporting to the CounterTerrorism Committee. UN وأفاد المشاركون بما أحرزته بلدانهم من تقدم فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها وتقديم التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    460. The Terrorism Prevention Programme has contributed to the improvement in the status of ratification of the universal legal instruments against terrorism. UN 457 - ساهم برنامج منع الإرهاب في تحسين حالة التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    e. Promoting the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism; UN ﻫ- التشجيع على التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها؛
    To that end, it was stressed that all those Member States which had not yet become parties to the universal legal instruments against terrorism should intensify their efforts in that regard. UN ولبلوغ تلك الغاية، جرى التأكيد على ضرورة أن تقوم جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بتكثيف جهودها بهذا الشأن.
    (iii) Promotion of legal instruments: promoting the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism by Member States, including the 2010 Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (Beijing Convention) and the Protocol supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft; UN `3` الترويج للصكوك القانونية: تشجيع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها، بما في ذلك اتفاقية عام 2010 لقمع الأعمال غير المشروعة المتصلة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين)، والبروتوكول التكميلي لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛
    UNODC has been building upon a strategic partnership with the European Union in the implementation of the legislative framework for enhancing international cooperation within the requirements of Security Council resolutions and the universal legal instruments against terrorism. UN 52- وما فتئ المكتب يقيم شراكة استراتيجية مع الاتحاد الأوروبي في تنفيذ الإطار التشريعي فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي في إطار مقتضيات قرارات مجلس الأمن والصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    e. Promoting the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism; UN هـ - التشجيع على التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها؛
    At the Conference, the representatives of participating States adopted the Declaration of Panama, in which they reaffirmed their commitment to continue their efforts to ratify and implement the universal legal instruments against terrorism and strengthen regional and subregional cooperation. UN واعتمد ممثِّلو الدول المشاركة فيه إعلان بنما، الذي جدّدوا فيه التأكيد على التزامهم بمواصلة ما يبذلونه من جهود للتصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    Held under the regular programme of technical cooperation, the meeting aimed at assisting participating countries in becoming parties to and implementing the universal legal instruments against terrorism and facilitating the exchange of information and best practices on measures to enhance international judicial cooperation. UN وعُقد الاجتماع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وكان الغرض منه مساعدة البلدان المشاركة على أن تصبح أطرافا في الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفّذها، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن التدابير الضرورية لتعزيز التعاون القضائي الدولي.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy has encouraged the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its provision of technical assistance to Member States through increased focus on developing the capacity of criminal justice systems to implement the provisions of the universal legal instruments against terrorism. UN وقد شجّعت استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تعزيز ما يقدمه من مساعدات تقنية للدول الأعضاء من خلال زيادة التركيز على تطوير قدرات نظم العدالة الجنائية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    :: United Nations Office on Drugs and Crime. Within the framework of the Global Project on " Strengthening the Legal Regime against Terrorism " launched in 2003, the Office provides assistance to New or Restored Democracies in ratifying and implementing the universal legal instruments against terrorism. UN - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - في إطار المشروع العالمي بشأن " تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب " الذي أُطلق في عام 2003، يقدم المكتب المساعدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Several speakers stressed the linkages between money-laundering and the financing of terrorism and reported on the status of ratification of the universal legal instruments against terrorism. UN 46- وشدّد عدّة متكلّمين على الروابط بين غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وأفادوا عن حالة التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    4. Incorporate into the national legislation the relevant provisions of the universal legal instruments against terrorism in order to effectively prevent and suppress terrorism; UN 4 - إدماج الأحكام ذات الصلة من الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب في التشريعات الوطنية بغية منع الإرهاب وقمعه بفعالية؛
    :: Ratification of the universal legal instruments against terrorism and the implementation of their provisions as well as United Nations Security Council resolution 1373 (2001) UN التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذ أحكامها فضلا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    (iii) Number of Member States signing or ratifying and implementing the universal legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations, drawing on the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime UN ' 3` عدد الدول الأعضاء الموقعة على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره والمصدقة عليها والمنفذة لها اعتمادا على المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    In addition, on 17 and 18 September, a regional expert workshop on the implementation of the universal legal instruments against terrorism as a way to enhance counter-terrorism cooperation in the Mediterranean basin was jointly organized by UNODC and OSCE in Malaga, Spain. UN وبالإضافة إلى ذلك، في 17 و18 أيلول/سبتمبر، اشترك المكتب والمنظمة في تنظيم حلقة عمل إقليمية للخبراء بشأن تنفيذ الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب كطريقة لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب في حوض البحر الأبيض المتوسط، في مالاغا، إسبانيا.
    Replace indicator (b) (iii) with the following: " (iii) The number of Member States signing or ratifying and implementing the universal legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations, drawing on the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime " . UN يُحذف المؤشر (ب) ' 3` ويستعاض عنه بما يلي: " ' 3` عدد الدول الأعضاء الموقعة على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره والمصدقة عليها والمنفذة لها اعتمادا على المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة "
    53. The interface between international terrorism and transnational organized crime also requires the international community to look into ways in which the universal legal instruments against terrorism and the Organized Crime Convention can be utilized where there is overlap in criminal offences. UN 53- وتتطلب الصلة التفاعلية بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية أيضا من المجتمع الدولي أن ينظر في السبل التي يمكن أن تستخدم بها الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في الحالات التي يوجد فيها تداخل في الأفعال الجنائية.
    (a) Those Member States which have not yet ratified all the universal legal instruments against terrorism should be encouraged to do so, including by seeking the required support from relevant technical assistance providers. UN (أ) ينبغي للدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب أن تُشجَّع على القيام بذلك، بما في ذلك التماس الدعم اللازم من مقدّمي المساعدة التقنية ذات الصلة.
    (a) Assistance to Member States requesting advice and technical assistance in the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism and in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001; UN (أ) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء التي تطلب المشورة والمساعدة التقنية في مجال التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب وفي مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/ سبتمبر 2001؛
    (iii) Promotion of legal instruments: promoting the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism by Member States, including the 2010 Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (Beijing Convention) and the Protocol supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft; UN ' 3` الترويج للصكوك القانونية: تشجيع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها، بما في ذلك اتفاقية عام 2010 لقمع الأعمال غير المشروعة المتصلة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بكين)، والبروتوكول الملحق باتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛
    (a) The international drug control conventions, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, the United Nations Convention against Corruption and the universal legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations; UN (أ) الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد