Precautionary measures were taken and the UNMISS troop strength was reinforced. | UN | واتُخذت تدابير وقائية وعُزز قوام القوات التابعة للبعثة. |
Condolences were reiterated to the Government and people of the Russian Federation on the shooting down of the UNMISS helicopter with Russian crew members. | UN | وأعربوا مجددا عن تعازيهم لحكومة وشعب الاتحاد الروسي في إسقاط الطائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة وعلى متنها أفراد الطاقم الروسي. |
He reported that no place appeared safe for civilians since armed fighters attacked churches, mosques, hospitals and the premises of the UNMISS protection of civilian sites. | UN | وأفاد بأنه يبدو أن لا مكان آمناً للمدنيين، حيث قام مقاتلون مسلحون بالهجوم على الكنائس والمساجد والمستشفيات والمباني الخاصة بمواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة. |
Co-Chair of the Joint Mechanism of the UNMISS Mandate | UN | الرئيس المشارك للآلية المشتركة المعنية بولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
the UNMISS conduct and discipline team provided a two-week training course on sexual exploitation and abuse, in addition to United Nations mandatory training | UN | وأجرى الفريق المعني بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دورة تدريبية لمدة أسبوعين عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين بالإضافة إلى التدريب الإلزامي الذي تقدّمه الأمم المتحدة |
the UNMISS integrated strategic framework was under development during the reporting period. | UN | وكان العمل جاريا على وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Security Sector Reform Officer will have a second reporting line to the UNMISS Chief of the Security Sector Reform Unit. | UN | وسيكون موظف شؤون إصلاح القطاع الأمني خاضعا لخط تسلسل إداري ثانٍ يجعله مسؤولا أمام رئيس وحدة شؤون إصلاح القطاع الأمني التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |
Despite the efforts of UNMISS and humanitarian agencies, health and sanitary conditions in the UNMISS protection sites remain of serious concern. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها البعثة والوكالات الإنسانية، لا تزال ظروف الصحة والمرافق الصحية في مواقع الحماية التابعة للبعثة مصدر قلق شديد. |
38. HIV/AIDS awareness, sensitization, testing and counselling services continued to be offered to the internally displaced persons at the UNMISS protection sites in Bentiu, Bor, Juba and Malakal, as well as in the displaced persons camp in Mingkaman in Lakes State. | UN | 38 - واستمرت أعمال تقديم خدمات التوعية والتحسيس والاختبار والمشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للمشردين داخليا في مواقع الحماية التابعة للبعثة في بانتيو وبور وجوبا وملكال، وكذلك في مخيم المشردين داخليا في مينغكامان في ولاية البحيرات. |
SPLA Military Justice and Legal Affairs Directorate and the UNMISS Child Protection Unit established a special forum for reviewing violations against children and legislation and policy so as to improve protection of children. | UN | أقامت مديرية العدالة العسكرية والشؤون القانونية التابعة للجيش الشعبي ووحدة حماية الطفل التابعة للبعثة منتدى خاصا لاستعراض الانتهاكات ضد الأطفال ومراجعة التشريعات والسياسة العامة من أجل تحسين حماية الطفل. |
The Committee was informed that UNMISS takes special steps to advertise vacant national posts in venues intended to promote the widest possible circulation, including its website, local newspapers and through the UNMISS radio station, Radio Miraya. | UN | وأُبلغت اللجنة أن البعثة تتخذ خطوات خاصة للإعلان عن الوظائف الوطنية الشاغرة في أماكن مخصصة لتعزيز الدعاية على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك موقعها الشبكي والصحف المحلية ومن خلال إذاعة مرايا، وهي المحطة الإذاعية التابعة للبعثة. |
Exchanges of fire between the Sudan People's Liberation Army and armed elements in and around Pibor from March onwards resulted in civilians' seeking protection inside the UNMISS county support base in Pibor. | UN | وأسفرت حوادث تبادل إطلاق النار بين الجيش الشعبي والعناصر المسلحة في بيبور وحولها، ابتداء من شهر آذار/مارس فصاعدا، عن التماس المدنيين للحماية داخل قاعدة دعم المقاطعات التابعة للبعثة في بيبور. |
In particular, those responsible in the Sudan People's Liberation Army for the December 2012 shooting of the UNMISS helicopter must be brought to justice immediately. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا بد من القيام فورا بتقديم أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان المسؤولين عن إطلاق النار في كانون الأول/ديسمبر 2012 على الطائرة العمودية التابعة للبعثة للعدالة. |
With the arrival of the surge troops, the UNMISS force will have increased capability to deter possible threats against the civilian population, engage in the protection of civilians under threat where possible and help create an improved security environment to eventually allow internally displaced persons to return home safely and voluntarily. | UN | ومع وصول القوات المعزِّزة، ستكون لدى قوة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان قدرة مَزيدة على ردع التهديدات المحتملة للمدنيين، والمشاركة في حماية المدنيين المعرضين للخطر متى أمكن ذلك، والمساعدة على تهيئة بيئة أمنية محسنة تسمح في المستقبل بعودة النازحين داخليا إلى ديارهم بصورة آمنة وطوعية. |
The Special Representative noted that fear and the insecure environment prevented many internally displaced persons from leaving the UNMISS bases. | UN | ولاحظت الممثلة الخاصة أن الخوف وانتشار جو انعدام الأمن منعا الكثير من النازحين داخليا من مغادرة قواعد بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Members also condemned the recent incidents against United Nations peacekeepers in South Sudan and expressed support to the UNMISS peacekeepers. | UN | وأدان الأعضاء أيضا الأحداث الأخيرة التي وقعت ضد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في جنوب السودان وأعربوا عن تأييدهم لقوات حفظ السلام في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
34. The General Assembly, in its resolution 66/243, requested a lessons-learned review to be conducted in the context of the first application of the standard funding model to the UNMISS budget for 2011/12. | UN | 34 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/243 إجراء استعراض للدروس المستفادة في سياق تطبيق نموذج التمويل الموحد لأول مرة على ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة 2011/2012. |
A pilot streamlined report of the Secretary-General on the UNMISS budget for 2012/13 would also be submitted to the Committee for its consideration at the current session. | UN | وسيقدم إلى اللجنة أيضا تقرير تجريبي مبسط للأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة 2012/2013 لتنظر فيه في الدورة الحالية. |
A total of 189 staff are proposed for Administrative Services at the Mission headquarters, 103 in the UNMISS offices in Entebbe and 175 in the field offices. | UN | ويُقترح ما مجموعه 189 موظفا للخدمات الإدارية في مقر البعثة، و 103 موظفين في مكاتب بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عنتيبي، و 175 موظفا في المكاتب الميدانية. |
In this regard, the Board noted deficiencies in the UNMISS budget proposal: | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ المجلس أوجه قصور في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان كالتالي: |
Nevertheless, the Special Representative pointed out that the UNMISS status-of-forces agreement was not yet universally respected and that further meetings of the UNMISS-South Sudan Joint Committee were needed. | UN | ومع ذلك، أشارت الممثلة الخاصة إلى أن اتفاق مركز القوات لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لم يحظ باحترام الجميع بعد، وأن هناك حاجة إلى عقد اجتماعات أخرى للجنة المشتركة بين البعثة وجنوب السودان. |
The Committee recommends that the resources provided by UNMISS for its share of the requirements of the Regional Service Centre not exceed the amount of $8,309,100 reflected in the UNMISS proposed budget. | UN | وتوصي اللجنة بألا تزيد الموارد التي توفرها البعثة كحصتها في احتياجات مركز الخدمات الإقليمي على مبلغ 100 309 8 دولار المبين في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |