Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
We request the UNPROFOR to deploy its forces in the area of the Maslenica bridge, including the bridge itself, and at Zemunik airport. | UN | ونطلب إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توزع قواتها في منطقة جسر ماسلينيتشا، بما في ذلك الجسر ذاته، وفي مطار زيمونيك. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The remaining costs of the rapid reaction force would be financed through voluntary contributions to a sub-account of the UNPROFOR Special Account. | UN | وتمول التكاليف المتبقية لقوة الرد السريع عن طريق تبرعات تقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Although the UNPROFOR soldier did not see what had happened next, he heard one shot and believed that the man had been killed. | UN | ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل. |
During his conversation with Tolimir, the UNPROFOR Commander’s Chief of Staff added that he would shortly convey the same warning in writing. | UN | وخلال هذه المحادثة مع توليمير، أضاف رئيس أركان قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأنه سيبعث قريبا بنفس ذلك اﻹنذار كتابيا. |
the UNPROFOR Force Commander was unable to accept. | UN | ولم يستطع قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن يقبل بذلك. |
the UNPROFOR Commander warned him not to attack the enclaves, stating that such action would almost certainly lead to international military intervention against the Serbs. | UN | وحذره قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية من مهاجمة الجيوب ﻷن ذلك لا بد أن يؤدي إلى تدخل عسكري دولي ضد الصرب. |
This report was immediately filed up the UNPROFOR chain of command, eventually reaching the Security Council. | UN | وقد قدم هذا التقرير في قوة اﻷمم المتحدة للحماية عبر التسلسل القيادي وصولا في النهاية إلى مجلس اﻷمن. |
the UNPROFOR Commander’s Chief of Staff concurred because the Serb attack had not resumed. | UN | ووافق رئيس أركان قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية على ذلك ﻷن الهجوم الصربي لم يستأنف. |
Our Army does not want combat activities against civilians, or against the UNPROFOR forces. | UN | ولا يريد جيشنا القيام بأنشطة قتالية ضد المدنيين أو ضد قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
This was followed by a meeting between the UNPROFOR Commander and Mladić to finalize the details. | UN | وأعقــب ذلــك اجتمــاع بين قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وملاديتش للاتفاق النهائي على التفاصيل. |
These requirements will be met from the UNPROFOR stock. | UN | وستلبى هذه الاحتياجات من مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The presence of the Croatian regular army has also been confirmed by the UNPROFOR military observers. | UN | وأكد المراقبون العسكريون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وجود الجيش الكرواتي النظامي. |
With his military adviser, and the UNPROFOR military adviser to the Conference, he met for three hours with General Ratko Mladic. | UN | والتقى، هو ومستشاره العسكري والمستشار العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لدى المؤتمر، بالجنرال راتكو ملاديتش لمدة ثلاث ساعات. |
The United States wishes to supply these troops to augment the UNPROFOR forces now in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وتود الولايات المتحدة تقديم هذه القوة كي تضاف الى القوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية الموجودة حاليا في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
In this regard, the experience of the UNPROFOR operation shows that an appropriate mechanism has not been devised to deal with the problem of aggression once the peace-keeping forces were in place in the United Nations Protected Areas (UNPAs). | UN | وتوضح التجربة المستقاة من عمليات قوات اﻷمم المتحدة للحماية في هذا الصدد أنه لم يتم انشاء آالية ملائمة لمعالجة مشكلة العدوان بعد أن تكون قوات حفظ السلم قد رابطت في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
the UNPROFOR Commander and Mladić then signed the agreement which provided for the following: | UN | ثم وقﱠع قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وملاديتش الاتفاق الذي ينص على البنود التالية: |
Voluntary contributions to the sub-account of the UNPROFOR Special Account established for the reinforcement of the Force with a rapid reaction capacity total $2,108,807 in cash, $849,005 in pledges and $31,874,073 in kind. | UN | يبلغ إجمالي التبرعات للحساب الفرعي المنشأ في إطار الحساب الخاص بقوة اﻷمم المتحدة للحماية من أجل تعزيز القوة بقدرة على الرد السريع ٨٠٧ ١٠٨ ٢ دولارات نقدا، و ٠٠٥ ٨٤٩ دولارات كتعهدات و ٠٧٣ ٨٧٤ ٣١ دولارا عينا. |
Between around 1100 hours and 1800 hours, however, the BSA did not fire directly at the UNPROFOR blocking positions. | UN | غير أن جيش البوسنة الصربي لم يطلق النار مباشرة بين الساعة ٠٠١١ والساعة ٠٠١٨ على المواقع الحاجزة لقوة الحماية. |
When we arrived at Hrasnica, we found the UNPROFOR APCs and soldiers in a sheltered area. | UN | وعند وصولنا إلى هراسنيتشا، وجدنا ناقلات الجنود المدرعة التابعة للقوة والجنود أنفسهم في منطقة محمية. |
The civilian hospital at Srebrenica is evacuated at 1300 hours. Patients are transported by the UNPROFOR battalion to their compound at Potocari. | UN | تم إخلاء المستشفى المدني في سربرينيتسا في الساعة ٠٠/١٣ وقامت الكتيبة التابعة لقوات اﻷمم المتحدة للحماية بنقل المرضى إلى مجمع الكتيبة في بوتوكاري. |
the UNPROFOR Commander initiated the further use of close air support, which the Special Representative approved. | UN | وشرع قائد قوة الحماية في الاستعانة بمزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي حظي بموافقة الممثل الخاص. |