In the interim, an agreement had been reached on the provision of health services in the unrecognized villages. | UN | وفي الفترة الانتقالية تم التوصل إلى اتفاق على تقديم الخدمات الصحية إلى القرى غير المعترف بها. |
In the unrecognized villages, there are 15 primary schools and 80 kindergartens for children from the age of three. | UN | ويوجد في القرى غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 دار حضانة للأطفال ابتداء من سن الثالثة. |
Except for 50,000 of the Bedouin population, all of the unrecognized villages have a connection to water services. | UN | وباستثناء 000 50 من السكان البدو، تستفيد جميع القرى غير المعترف بها من وصلة بشبكة إمدادات المياه. |
In the unrecognized settlements there are 15 primary schools and 80 kindergartens for children from the age of three. | UN | ويوجد في التجمعات غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 حضانة للأطفال ابتداءً من سن الثالثة. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan reiterates in this regard that the unrecognized separatist regime in the occupied territories of Azerbaijan represents nothing but an illegal structure established by Armenia on the basis of ethnic cleansing of the Azerbaijani population. | UN | وإن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان تؤكد من جديد في هذا الصدد أنّ النظام الانفصالي غير المعترف به في الأراضي المحتلة بأذربيجان لا يمثل سوى هيكل غير قانوني أقامته أرمينيا في أعقاب أعمال التطهير العرقي ضد السكان الأذربيجانيين. |
Except for 50,000 of the Bedouin population, all of the unrecognized villages have a connection to water services. | UN | وباستثناء 000 50 من السكان البدو، فإن جميع القرى غير المعترف بها موصولة بخدمات المياه. |
In the unrecognized settlements there are 15 primary schools and 80 kindergartens for children from the age of three. | UN | وتوجد في المستوطنات غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 روضة أطفال تقبل الأطفال اعتباراً من السنة الثالثة من العمر. |
Thus, it is hoped that the phenomenon of the unrecognized villages will disappear. | UN | وبذلك تأمل الوزارة بأن تختفي ظاهرة القرى غير المعترف بها. |
All the unrecognized settlements in the north were situated within the purview of regional authorities, while in the south such settlements were generally outside the scope of the local authorities. | UN | وجميع المستوطنات غير المعترف بها في الشمال تقع في نطاق اختصاص سلطات اقليمية في حين أن المستوطنات الواقعة في الجنوب تقع بوجه عام خارج نطاق السلطات المحلية. |
His most recent sentence is said to be due to the fact that he had refused to repent of having maintained contacts with the unrecognized Catholic Church of Wenzhou and had urged Christians to oppose the religious policy of the authorities. | UN | وقيل إن الحكم اﻷخير عليه عائد لكونه رفض الندم لاقامة علاقات مع الكنيسة الكاثوليكية غير المعترف بها في ونيزهو، وحرض المسيحيين على معارضة السياسة الدينية التي تتبعها السلطات. |
The State committed before the Supreme Court in 2007 to opening the first high school in the unrecognized villages by 2009, but now refuses to do so since the land planning or the village is not completed. | UN | والتزمت الدولة أمام المحكمة العليا عام 2007 بفتح أول مدرسة ثانوية في القرى غير المعترف بها بحلول عام 2009، لكنها ترفض أن تفعل ذلك حالياً لأن تخطيط الأراضي أو القرية ليس مكتملاً. |
Over and above the improvements noted above, additional funds have been allocated for the financing of construction and operation of additional Mother and Child health care centres in the unrecognized Bedouin villages in the Negev. | UN | وبخلاف التحسينات المذكورة أعلاه وبالإضافة إليها، خصصت أموال إضافية لتمويل بناء وتشغيل مراكز إضافية لرعاية الأمومة والطفولة في قرى البدو غير المعترف بها في النقب. |
Much has been written about the official and unofficial discrimination faced by the recognized minorities, as well as the active persecution faced by the unrecognized minorities. | UN | وكتب الكثير حول التمييز الرسمي وغير الرسمي الذي تواجهه الأقليات المعترف بها، فضلا عن الاضطهاد النشط الذي تواجهه الأقليات غير المعترف بها. |
the unrecognized State of Somaliland also strongly criticized the Cairo process and indicated that it would not attend the Conference, as it does not consider itself part of Somalia. | UN | كما انتقدت بشدة دولة أرض الصومال غير المعترف بها عملية القاهرة وأفادت بأنها لن تحضر المؤتمر لأنها لا تعتبر نفسها جزءاً من الصومال. |
In particular, it has failed to provide public shelters or fortification of schools, for example, to the Palestinian communities living in the unrecognized villages and some of the recognized villages. | UN | فقد أخفقت على وجه الخصوص في توفير ملاجئ عامة أو تحصينات للمدارس على سبيل المثال للسكان الفلسطينيين الذين يعيشون في القرى غير المعترف بها وحتى في بعض القرى المعترف بها. |
In particular, it has failed to provide public shelters or fortification of schools, for example, to the Palestinian communities living in the unrecognized villages and some of the recognized villages. | UN | فقد أخفقت على وجه الخصوص في توفير ملاجئ عامة أو تحصينات للمدارس على سبيل المثال للسكان الفلسطينيين الذين يعيشون في القرى غير المعترف بها وحتى في بعض القرى المعترف بها. |
One is the south, which is composed mainly of zones experiencing crisis. Another is the relatively calm north, which is composed of the unrecognized “State of Somaliland” in the north—west, which separated itself from the rest of Somalia in 1991, and the north—east region. | UN | أحدها هو الجنوب المؤلف بشكل رئيسي من مناطق تعاني أزمة، والثاني هو الشمال الهادئ نسبياً، والمؤلف من " دولة أرض الصومال " غير المعترف بها في الشمال الغربي، والتي فصلت نفسها عن الصومال عام ١٩٩١، والثالث هو الشمال الشرقي. |
6. The Permanent Representative, by means of a letter dated 20 June 1997, replied to a letter from the Special Representative dated 12 March 1997 concerning the unrecognized arrest of Abbas Nava'i-Roshandel. | UN | ٦ - ورد الممثل الدائم في رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، على رسالة وجهها له الممثل الخاص مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ تتعلق بحالة إلقاء القبض غير المعترف بها على السيد عباس نافعي - روشندال. |
The flag of the unrecognized Republic of Nagorno-Karabakh flies over his offices, a municipal building serving as the administrative centre for most of the territory sandwiched between Armenia and Karabakh. | UN | ويرفرف علم جمهورية ناغورني - كاراباخ غير المعترف بها فوق مكاتبه الموجودة في بناية تابعة للبلدية هي بمثابة المركز الإداري للقسم الأعظم من الأراضي المحصورة بين أرمينيا وكاراباخ. |
During the mission, the Special Rapporteur met also with Government authorities conducting consultations on a new State plan for the unrecognized villages in the Negev (known as the Prawer Plan). | UN | 39- والتقت المقررة الخاصة أيضاً، خلال البعثة، بالسلطات الحكومية التي كانت تجري مشاورات بشأن خطة الدولة الجديدة المتعلقة بالقرى غير المعترف بها في النجف (المعروفة بخطة براور). |
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan reiterates in this regard that the unrecognized separatist regime in the occupied territories of Azerbaijan represents nothing but an illegal structure established by Armenia on the basis of ethnic cleansing of the Azerbaijani population. | UN | وتكرر وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بهذا الصدد أن النظام الانفصالي غير المعترف به في الأراضي المحتلة بأذربيجان لا يمثل سوى هيكل غير قانوني أنشأته أرمينيا على أساس التصفية العرقية للسكان الأذربيجانيين. |