ويكيبيديا

    "the upgrading" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رفع مستوى
        
    • ورفع مستوى
        
    • لرفع مستوى
        
    • ترقية
        
    • ترفيع
        
    • في ذلك تحسين
        
    • رفع رتبة
        
    • في ذلك تحديث
        
    • والارتقاء
        
    • ذلك تحسين مستوى
        
    • رفع درجة
        
    • بترقية
        
    • وترفيع
        
    • وإن النهوض
        
    • بتعزيز تحسين
        
    In the light of the upgrading of the support unit, the Ministry has requested specialized training for more senior personnel. UN وفي ضوء رفع مستوى وحدة الدعم، طلبت الوزارة توفير التدريب المتخصص للمزيد من كبار الموظفين.
    Furthermore, five military personnel will undertake five courses on the upgrading of substantive and technical skills. UN وفضلا عن ذلك، سيحضر 5 من الأفراد العسكريين 5 دورات عن رفع مستوى المهارات الفنية والتقنية.
    They included training, the upgrading of skills and staff development through formal short-, medium- or long-term courses. UN ويشمل ذلك التدريب، ورفع مستوى المهارات، وتطوير الموظفين عن طريق تنظيم دورات رسمية قصيرة أو متوسطة أو طويلة الأجل.
    Have been sent for training, requalification or the upgrading of qualifications UN أرسلوا إلى التدريب أو لإعادة التأهيل أو لرفع مستوى المؤهلات
    Supervision of renovation of existing airfields including the upgrading of runways and the construction of helipads in 5 locations UN الإشراف على تجديد ساحات خدمات الطيران القائمة بما في ذلك ترقية الممرات وإنشاء مهابط للهليوكوبتر في 5 مواقع
    In Vienna, the United Nations Office at Vienna (UNOV) has undertaken the upgrading of its building infrastructure taking into account environmental considerations. UN 85- وفي فيينا، شرع مكتب الأمم المتحدة في فيينا في ترفيع الهياكل الأساسية لبنائه مع أخذ الاعتبارات البيئية في الاعتبار.
    Moreover, depressed world prices acted as a disincentive for investing in the upgrading of the commodity sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى كساد الأسعار العالمية إلى تثبيط الاستثمار في رفع مستوى قطاع السلع الأساسية.
    Further funding went into the upgrading of facilities and courses at several of the Agency's vocational training centres. UN ووجهت التمويلات الأخرى نحو رفع مستوى المرافق والدورات الدراسية في العديد من مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة.
    the upgrading and modernization of the bookstores, at Headquarters in the first instance, will aim at attracting more customers. UN ويهدف رفع مستوى دور بيع الكتب وتحديثها، وذلك في المقر، في المقام اﻷول، إلى جذب المزيد من الزبائن.
    Further funding went into the upgrading of facilities and courses at several of the Agency's vocational training centres. UN ووجهت التمويلات الأخرى نحو رفع مستوى المرافق والدورات الدراسية في العديد من مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة.
    This includes the upgrading of two centres in Soweto, training of staff and the provision of the minimum necessary equipment. UN وهذا يتضمن رفع مستوى مركزين في سويتو وتدريب الموظفين وتقديم الحد اﻷدنى من المعدات اللازمة.
    The Secretary-General therefore requested additional financial and human resources and the upgrading of the Procurement Service to a division. UN لذا طلب الأمين العام موارد مالية وبشرية إضافية ورفع مستوى دائرة المشتريات لتصبح شعبة.
    Industry is the seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. UN فالصناعة هي منطلق مشاريع الأعمال والاستثمار في الأعمال التجارية والتقدم التكنولوجي ورفع مستوى المهارات البشرية وخلق فرص العمل الشريف.
    The main cost drivers had been the need for more swing space and the upgrading of security standards. UN ويتمثل السببان الرئيسيان لارتفاع تكلفة المشروع في الحاجة إلى أماكن إيواء مؤقتة إضافية ورفع مستوى المعايير الأمنية.
    To further promote such international cooperation, several participants supported the upgrading of the Committee to a Commission. UN ولمواصلة توطيد هذا التعاون الدولي، أعرب العديد من المشاركين عن تأييدهم لرفع مستوى اللجنة المذكورة لتصبح هيئة.
    The first and most important development was the upgrading of the Department of Women Affairs in the Office of the President to a fully-fledged Ministry of Women Affairs and Child Welfare. UN وكان أول وأهم تطور هو ترقية إدارة شؤون المرأة في مكتب الرئيس إلى وزارة كاملة خاصة بشؤون المرأة ورعاية الطفولة.
    the upgrading of this equipment will enhance the functionality of the field assets control and field mission logistics systems. UN وسيعزز ترفيع هذه المعدات من أداء نظامي مراقبة اﻷصول الميدانية وسوقيات البعثة الميدانية.
    11. Urges organizations of the United Nations system and their collaborating institutions to coordinate their activities aimed at information management, including the upgrading and updating of their databases in the field of science and technology; UN ١١ - يحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتعاونة معها على تنسيق أنشطتها الرامية إلى إدارة العلومات، بما في ذلك تحسين واستكمال ما لديها من قواعد البيانات في مجال العلم والتكنولوجيا؛
    The Committee is not in favour of the upgrading of the post of the Chief of the Office. UN ولا تحبذ اللجنة رفع رتبة وظيفة رئيس المكتب.
    Since 2010, FAO has also taken measures to advance the accessibility of its physical facilities, including the upgrading of lifts and the construction of accessible restroom facilities. UN ومنذ عام 2010، اتخذت منظمة الأغذية والزراعة أيضا تدابير للنهوض بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين في مرافقها المادية، بما في ذلك تحديث المصاعد وتشييد مرافق دورة مياه ميسرة الاستعمال.
    Two immediate projects illustrate the coordination of such actions: the modernization of one of the radio studios and the upgrading of the international broadcasting centre. UN ويبين مشروعان فوريان تنسيق تلك الأعمال: تحديث أحد الاستوديوهات الإذاعية والارتقاء بمركز البث الدولي.
    6. Acknowledges the attention being given to broader matters of governance, including the upgrading of financial regulations, to establish clear local channels of responsibility in national and village government; UN ٦ - تسلم بالاهتمام الموجه لمسائل الحكم على نطاق أوسع، بما في ذلك تحسين مستوى النظم المالية لتحديد القنوات المحلية للمسؤولية والمساءلة بشكل واضح على صعيد الحكومة الوطنية وسلطات القرى؛
    The country's commitment to conform to the spirit of the Convention was also translated into action by the upgrading of the office responsible for the advancement of women from a department to an autonomous ministry with specific responsibilities and ranked in fifth place within the Government. UN إن التزام البلد بتطبيق روح اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أصبح حقيقة ملموسة من خلال رفع درجة الهيئة المكلفة بالنهوض بالمرأة من درجة أمانة عامة إلى درجة وزارة مستقلة لديها اختصاصات محددة، وتحتل المرتبة الخامسة من حيث ترتيب الوزارات داخل الحكومة.
    2.42 The estimated requirements of $29,500 relate to the upgrading and replacement of existing office automation equipment. UN ٢-٤٢ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٥٠٠ ٢٩ دولار بترقية المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها.
    However, it notes that proposals for restructuring are often formulated in a way that leads to the multiplication of organizational units, requests for additional post and non-post resources and the upgrading of posts. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن مقترحات إعادة تشكيل الهياكل كثيرا ما تصاغ على نحو يؤدي إلى تعدد الوحدات التنظيمية وطلبات الموارد الإضافية المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها وترفيع الوظائف.
    the upgrading of China's exports towards more capital- and technology-intensive products already evident in statistical data was creating space for more labour-intensive imports from other developing countries. UN وإن النهوض بصادرات الصين في اتجاه منتجات أكثر اعتماداً على كثافة رؤوس الأموال والتكنولوجيا، وهو ما بات يتجلى في البيانات الإحصائية، هو أمر ما برح يتيح مجالاً لزيادة الواردات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة من البلدان النامية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد