ويكيبيديا

    "the urban and rural" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحضرية والريفية
        
    • الحضري والريفي
        
    • في الحضر والريف
        
    • في المدن والريف
        
    • في المدن واﻷرياف
        
    • الريفيين والحضريين
        
    • المناطق الحضرية أو الريفية
        
    • الحواضر والأرياف
        
    • سكان المناطق الحضرية والمناطق الريفية
        
    Such rates in the urban and rural areas vastly vary. UN وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة.
    This exercise also helped in refining baseline indicators for Bhutan, both for the urban and rural areas. UN وقد ساعدت هذه العملية على صقل البيانات الأساسية لبوتان، بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية على السواء.
    It is implemented through plans of action in the urban and rural areas of three departments. UN وتُنفذ الخطة من خلال خطط عمل في المناطق الحضرية والريفية لثلاث محافظات.
    However, there is still a clear demarcation between the urban and rural environments. UN ومع هذا، فإنه ما زال هناك تناقض بين الوسطين الحضري والريفي.
    Second, in terms of social assistance and social insurance policies, eligible persons with disabilities are covered by the urban and rural minimum living guarantee allowance. UN وثانيا، ومن ناحية المعونة الاجتماعية وسياسات التأمين الاجتماعي، يجري إشمال الأشخاص ذوي الإعاقة المستحقين لعلاوة ضمان الحد الأدنى للمعيشة في الحضر والريف بهذه الخطط.
    There is a large gap between the urban and rural areas. UN وهناك هوة واسعة بين المناطق الحضرية والريفية.
    It has also been reported that sanitation levels in the urban and rural areas is about 55 per cent and 25 per cent, respectively. UN وأفادت التقارير أيضاً بأن نسبة توفر المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية تبلغ حوالي 55 في المائة و25 في المائة على التوالي.
    Skills development and training directed at potential women entrepreneurs in both the urban and rural areas; UN :: تنمية المهارات والتدريب الموجه لصاحبات الأعمال المحتملات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء؛
    :: Strengthening of the participatory mechanisms provided for in the Decentralization Act and the urban and rural Development Councils Act and Regulations UN :: تعزيز آليات المشاركة المنصوص عليها في قانون اللامركزية وقانون ونظام مجالس التنمية الحضرية والريفية
    The aim and mission of the Benevolent Community Education and Rural Development Society is to alleviate poverty among the urban and rural populations of Cameroon. UN يتمثل هدف المنظمة ومهمتها في التخفيف من حدة الفقر بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون.
    It suggested that the urban and rural projections be disaggregated by sex and age. UN واقترحت المنظمة تفصيل الإسقاطات الحضرية والريفية على أساس الجنس والسن.
    Consultant to the urban and rural Land Development and Equipment Mission (MAETUR) of the Ministry of Town Planning and Housing, on town planning regulations, 1986. UN خبير استشاري في مجال تنظيم التحضر لدى بعثة استغلال وتجهيز الأراضي الحضرية والريفية التابعة لوزارة التحضر والموئل، 1986.
    Consultant to the urban and rural Land Development and Equipment Mission (MAETUR) of the Ministry of Town Planning and Housing, on town planning regulations, 1986. UN خبير استشاري في مجال تنظيم التحضر لدى بعثة استغلال وتجهيز اﻷراضي الحضرية والريفية التابعة لوزارة التحضر والموئل، ١٩٨٦؛
    The following table shows the housing situation in the urban and rural areas: UN ويبين الجدول التالي حالة الإسكان في المناطق الحضرية والريفية:
    :: Participate in the urban and rural Development Councils system, both at the national and at the regional and departmental levels, through its respective representatives; UN المشاركة في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المناطق والمقاطعات، من خلال ممثلي كل منها؛
    No substantial difference was found in levels of perfluorinated compounds between the urban and rural regions. UN ولم يتبين وجود اختلاف جوهري في مستويات المركبات المشبعة بالفلور بين المناطق الحضرية والريفية.
    This decline is consistent across all the regions as well as for the urban and rural areas. UN وهذا الانخفاض ثابت في جميع الأقاليم وأيضا في المناطق الحضرية والريفية.
    It has signed an agreement with Japan for the Japan International Cooperation Agency to conduct a comprehensive study with a view to examining alternative sources of energy and assessing the urban and rural demand for electricity. UN وقد وقعت مع اليابان اتفاقاً يقضي بقيام وكالة التعاون الدولي اليابانية بدراسة شاملة بهدف البحث عن موارد طاقة بديلة وتقييم الطلب الحضري والريفي على الكهرباء.
    258. the urban and rural education system of El Salvador is a process divided into two major areas: formal and non-formal education. UN ٨٥٢- نظام التعليم الحضري والريفي في السلفادور عملية تنقسم الى مجالين اثنين رئيسيين: التعليم الرسمي والتعليم غير الرسمي.
    In the final analysis, they must help the manufacturing sector make a bigger contribution to increasing the income of both the urban and rural population. UN ويجب عليها، في التحليل النهائي، أن تساعد قطاع الصناعة التحويلية على تقديم مساهمة أكبر في زيادة دخل السكان في الحضر والريف.
    (b) Considerably reducing the urban and rural housing deficit, in terms of both quality and quantity, by giving priority to productive sectors and the lowest—income population groups (“building for the poorest”); UN )ب( تخفيض عجز اﻹسكان في المدن والريف بدرجة كبيرة، سواء من الناحية الكمية أو النوعية، وذلك بإسناد اﻷولوية للقطاعات المنتجة وللسكان ذوي الدخول المنخفضة ) " البناء للفقراء " (؛
    The situation was particularly critical in connection with the generation of an effective demand for sanitation services, where the neglect of the needs of the urban and rural poor was most evident. UN والحالة حرجة بصورة خاصة فيما يتعلق بتوليد الطلب الفعلي على خدمات المرافق الصحية، حيث أن إغفال احتياجات الفقراء في المدن واﻷرياف واضح للغاية.
    The Department for the Promotion of Women and various national and international non-governmental organizations working on behalf of women's rights have been trying for years to disseminate information about women's rights to the urban and rural population. UN وتسعى الإدارة المكلفة بالنهوض بالمرأة وبعض المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تعنى بحقوق المرأة جاهدة من أجل التعريف بحقوق المرأة سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    39. The Government has improved water supply and sanitation in the urban and rural areas. UN 39- وقد حسّنت الحكومة خدمات الإمداد بالمياه والإصحاح في الحواضر والأرياف.
    The rates for educational access in Honduras among the urban and rural populations were 38.4 per cent and 11.4 per cent respectively, also in 2011. UN وفي تلك السنة، تسنى تحديد نسبتي سكان المناطق الحضرية والمناطق الريفية الذين حصلوا على التعليم في البلد وهما 38.40 في المائة للأولى و 11.40 في المائة للثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد