ويكيبيديا

    "the urban environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئة الحضرية
        
    • للبيئة الحضرية
        
    • البيئي الحضري
        
    • والبيئة الحضرية
        
    • بالبيئة الحضرية
        
    • الوسط الحضري
        
    • البيئة في المناطق الحضرية
        
    • التنمية الحضرية على
        
    • البيئة الحضري
        
    • البيئية الحضرية
        
    UN-Habitat/UNEP joint work programme on the urban environment UN برنامج العمل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    UN-Habitat/UNEP joint long-term framework on the urban environment UN الإطار الطويل الأجل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    A study on the characterization and evaluation of externalities in the urban environment UN دراسة عن وصف وتقييم العوامل الخارجية في البيئة الحضرية
    A comparative study on local management of the urban environment in various countries of the region UN دراسة مقارنة عن الإدارة المحلية للبيئة الحضرية في مختلف بلدان المنطقة
    It comprises the staff of the urban environment Unit of UNEP and the Urban Environmental Planning Branch of UN-Habitat and other staff from UNEP and UN-Habitat that are working on joint activities. UN ويضمّ الفريق موظفين من وحدة البيئة الحضرية التابعة لليونيب ومن فرع التخطيط البيئي الحضري التابع لموئل الأمم المتحدة، فضلاً عن موظفين آخرين من الوكالتين يعملون على تنفيذ أنشطة مشتركة.
    For 77 per cent of people with serious disabilities, the perception is that buildings and the urban environment are unfavourable for independent mobility. UN ويرى 77 في المائة من الأشخاص الذين لديهم قيود شديدة أن البنايات والبيئة الحضرية تعوق تنقلهم بشكل مستقل.
    It trains unemployed persons in construction skills so that they can be hired by firms to carry out projects that improve the urban environment. UN فهو يدرب العاطلين عن العمل على مهارات البناء لتوظيفهم من قبل الشركات لتنفيذ مشاريع تحسين البيئة الحضرية.
    The project makes unemployed people more employable, creates temporary jobs and regenerates the urban environment. UN فالمشروع يجعل العاطلين عن العمل أكثر قابلية للتوظيف، ويخلق وظائف مؤقتة ويجدد البيئة الحضرية.
    Subnational governments, particularly at the municipal level, are key players in improving the urban environment for physical activity. UN وتؤدي الحكومات دون الوطنية، ولا سيما على صعيد البلديات، دورا رئيسيا في تحسين البيئة الحضرية للنشاط العمراني.
    There are many government programs available for Aboriginal women in the urban environment. UN توجد برامج حكومية كثيرة لنساء الشعوب الأصلية في البيئة الحضرية.
    In this connection, particular mention should be made of the programme to improve the urban environment in Bamako, Mali. UN وفي هذا الصدد، يجدر أيضا ذكر برنامج تحسين البيئة الحضرية في باماكو، مالي، بوجه خاص.
    UNDP Trust Fund for Public-Private Partnerships for the urban environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    It covers two main areas - the urban environment and industrial development - and its coverage coincides with that of the Global Programme of Action. UN ويغطي مجالين رئيسيين هما: البيئة الحضرية والتنمية الصناعية. وتتزامن تغطيته مع تغطية برنامج العمل العالمي.
    Workshop on regional cooperation in flood control and management for improvement of the urban environment in Asia and the Pacific, phase I UN حلقة العمل المعنية بالتعاون اﻹقليمي للتحكــم في الفيضانات وإدارتها من أجل تحسين البيئة الحضرية في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة اﻷولى
    Programme on the urban environment UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة الحضرية
    A large majority of countries -- 65 per cent -- also refer to the linkage between population growth and the deterioration of the urban environment. UN وتربط غالبية كبرى من البلدان أيضا، 65 في المائة، بين تزايد السكان وتدهور البيئة الحضرية.
    It focuses on identifying and creating concrete business opportunities and helping to mobilize funding to address problems of the urban environment. UN وهي تركز على تحديد وتهيئة فرص ملموسة للأعمال التجارية والمساعدة على تعبئة الأموال للتصدي لمشاكل البيئة الحضرية.
    The prospect of a doubling of current mobility levels in developing countries represents a huge challenge for the urban environment and transport policy. UN ويشكل احتمال تضاعف معدلات الارتحال الحالية في البلدان النامية تحديا ضخما للبيئة الحضرية وسياسات النقل.
    In the field of the urban environment, UNEP supported the development of 30 new policies and strategies incorporating the urban environmental dimension at the national level through the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. UN وفي ميدان البيئة الحضرية، دعَّم البرنامج وضع 30 سياسة واستراتيجية جديدة أدمجت البعد البيئي الحضري على المستوى الوطني، من خلال الشراكة من أجل نظافة أنواع الوقود والمركبات.
    Urban poverty and the urban environment were among the major issues discussed at the Conference. UN وكان الفقر الحضري والبيئة الحضرية في عداد المسائل الكبرى التي نوقشت في المؤتمر.
    How can UNEP strengthen its role in addressing critical issues related to the urban environment? UN :: كيف يمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعزز دوره في معالجة القضايا الحرجة المتصلة بالبيئة الحضرية ؟
    Indigenous migrants are particularly subject to violations of their human rights in agricultural and mining work, in the urban environment and at the international level. UN وتتعرض حقوق الإنسان للمهاجرين من السكان الأصليين على وجه الخصوص لانتهاكات في قطاع الزراعة والتعدين وفي الوسط الحضري وعلى الصعيد الدولي.
    The method of energy generation employed is critical to improving the urban environment. UN ولطريقة توليد الطاقة المتبعة أهمية حاسمة في مجال تحسين البيئة في المناطق الحضرية.
    Addendum: Joint progress report of the executive directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme on activities in the field of the urban environment over the reporting period 2009 - 2010 UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك من المديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الأنشطة في ميدان التنمية الحضرية على مدي الفترة المشمولة في التقرير 2009- 2010
    In its resolution 18/5, the Commission on Human Settlements requested the establishment of a new urban forum merging the urban environment Forum and the International Forum on Urban Poverty. UN 57 - في قرارها رقم 18/5 طلبت لجنة المستوطنات البشرية إنشاء منتدى حضري جديدي يجمع بين منتدى البيئة الحضري والمنتدى الدولي للفقر الريفي.
    B. Latin America and the Caribbean the urban environment strategy for Latin America and the Caribbean jointly developed by the regional offices of UNEP and UN-Habitat has provided a solid support framework that has strengthened the GEO Cities project's reach and relevance in the Latin America and Caribbean region. UN 28 - عملت الاستراتيجية البيئية الحضرية من أجل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي اشتركت في وضعها المكاتب الإقليمية لليونيب وموئل الأمم المتحدة في توفير إطار دعم متين أدى إلى تقوية نطاق وصول مشروع توقعات البيئة العالمية بشأن المدن ووثاقة صلته بإقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد