ويكيبيديا

    "the use of fossil fuels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الوقود الأحفوري
        
    • باستخدام الوقود الأحفوري
        
    • استخدام أنواع الوقود اﻷحفوري
        
    • استخدام الوقود الاحفوري
        
    • من استعمال أنواع الوقود الأحفوري
        
    • استخدام أنواع الوقود الاحفوري
        
    The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing. UN وأضاف أن الدعوة الانتقائية التي أطلقتها بلدان صناعية معينة بشأن الامتناع عن استخدام الوقود الأحفوري مثيرة للقلق.
    Nuclear energy would help to meet the world's increasing energy needs by reducing the use of fossil fuels and providing energy which was available, affordable and environmentally friendly. UN وستساعد الطاقة النووية على الوفاء باحتياجات العالم المتزايدة من الطاقة بالتقليل من استخدام الوقود الأحفوري وتوفير طاقة متاحة معقولة التكلفة وملائمة للبيئة.
    In this context, one participant said that if CCS results in the enhancement of the use of fossil fuels, this may contradict the objective of the UNFCCC. UN وفي هذا السياق، قال أحد المشاركين إن احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون إذا تسبب في زيادة استخدام الوقود الأحفوري قد يناقض بذلك هدف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    They were also concerned about the negative environmental, climate and social impact linked to the use of fossil fuels. UN وهذه الدول قلقة أيضا إزاء الأثر البيئي والمناخي والاجتماعي السلبي المرتبط باستخدام الوقود الأحفوري.
    The removal of CO2 from power plants and other energy conversion systems might, however, be an important option in combining the use of fossil fuels with a large reduction in the emission of greenhouse gases. UN غير أن إزالة ثاني أكسيد الكربون من محطات الطاقة والنظم اﻷخرى لتحويل الطاقة قد يكون خيارا هاما في الجمع بين استخدام أنواع الوقود اﻷحفوري واجراء تخفيضات كبيرة في انبعاث غازات الدفيئة.
    (ii) The situation of those Annex A Parties with economies that are highly dependent on income generated from the production, processing and export and/or consumption of fossil fuels and associated energy-intensive products and/or the use of fossil fuels for which such Parties have serious difficulties in switching to alternatives. UN `٢` حالة اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف التي تعتمد اقتصاداتها اعتمادا كبيرا على الدخل الناشئ عن إنتاج وتصنيع وتصدير و/أو استهلاك الوقود الاحفوري وما يتصل بذلك من منتجات كثيفة الطاقة و/أو استخدام الوقود الاحفوري الذي تجد هذه اﻷطراف صعوبات بالغة في التحول عنه إلى البدائل.
    For example if SIDS themselves show how biofuel can be a substitute for fossil fuel, this promotes to the international community options they can take to decrease the use of fossil fuels that are at present contributing to Climate Change. UN وعلى سبيل المثال، إذا بينت الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها كيفية الاستعاضة عن الوقود الأحفوري بالوقود الحيوي، فهذا ما يشجع المجتمع الدولي على الأخذ بخيارات للتقليل من استعمال أنواع الوقود الأحفوري التي تُسهم حاليا في تغير المناخ.
    We also agree with the Agency's identification of other future trends: environmental constraints on the use of fossil fuels; concerns about the security of energy supplies; and expansion plans for nuclear power. UN ونتفق أيضا مع الوكالة في تحديدها الاتجاهات المقبلة الأخرى وهي: القيود البيئية على استخدام الوقود الأحفوري بمختلف أنواعه؛ والقلق إزاء أمن إمدادات الطاقة؛ وخطط التوسع في الطاقة النووية.
    In the meantime, serious public investment in clean technology must accompany the use of fossil fuels, as an essential part of national and international strategies to reduce the impact of air and sea transport pollution, as well as those sectors' use of outdated technologies. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تصاحب استخدام الوقود الأحفوري استثمارات رسمية جادة في التكنولوجيا النظيفة، كجزء من أساسي من الاستراتيجيات الوطنية والدولية، وكذلك استخدام تلك القطاعات تكنولوجيات مضى عهدها.
    Despite all the efforts, however, little progress has been made in replacing fossil fuels and moving towards low-carbon energy sources in small island developing States: the use of fossil fuels has continued to increase faster than the use of renewable energy in most of them. UN وعلى الرغم من كل هذه الجهود، لم يحرز سوى قدر ضئيل من التقدم في الاستعاضة عن أنواع الوقود الأحفوري والتحوّل إلى مصادر طاقة متعادلة من حيث الأثر الكربوني في الدول الجزرية الصغيرة النامية. وظل استخدام الوقود الأحفوري يزداد بسرعة تزيد على سرعة استخدام الطاقة المتجددة في معظم تلك الدول.
    78. The FAO's report highlights the need to develop sustainable energy sources and to promote the use of fossil fuels and solar energy. UN 78- وقد بيّن تقرير منظمة الأغذية والزراعة الحاجة إلى تطوير مصادر الطاقة المستدامة وتعزيز استخدام الوقود الأحفوري والطاقة الشمسية.
    Furthermore, within the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, UNIDO promotes solutions to use biotechnologies to supplant the use of fossil fuels by renewable biomass. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اليونيدو، في إطار الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، الحلول المستخدِمة للتكنولوجيات الأحيائية من أجل الاستعاضة عن استخدام الوقود الأحفوري بالكتلة الأحيائية المتجددة.
    12. Further welcomes the commitment of Tokelau, with the assistance of the administering Power, to the reduction in the use of fossil fuels, with the aim of meeting its electricity needs entirely through renewable energy by the end of 2012; UN 12 - ترحب كذلك بالتزام توكيلاو بالعمل، بمساعدة من الدولة القائمة بالإدارة، على الحد من استخدام الوقود الأحفوري بهدف تلبية كامل احتياجاتها من الكهرباء باستخدام الطاقة المتجددة بحلول نهاية عام 2012؛
    12. Further welcomes the commitment of Tokelau, with the assistance of the administering Power, to the reduction in the use of fossil fuels, with the aim of meeting its electricity needs entirely through renewable energy by the end of 2012; UN 12 - ترحب كذلك بالتزام توكيلاو بالعمل، بمساعدة من الدولة القائمة بالإدارة، على الحد من استخدام الوقود الأحفوري بهدف تلبية كامل احتياجاتها من الكهرباء باستخدام الطاقة المتجددة بحلول نهاية عام 2012؛
    12. Further welcomes the commitment of Tokelau, with the assistance of the administering Power, to the reduction in the use of fossil fuels, with the aim of meeting its electricity needs entirely through renewable energy by the end of 2012; UN 12 - ترحب كذلك بالتزام توكيلاو بالعمل، بمساعدة من الدولة القائمة بالإدارة، على الحد من استخدام الوقود الأحفوري بهدف تلبية كامل احتياجاتها من الكهرباء باستخدام الطاقة المتجددة بحلول نهاية عام 2012؛
    At the global level, one critical example is climate change linked with the use of fossil fuels. UN ويشكل ارتباط تغير المناخ باستخدام الوقود الأحفوري مثالا هاما على الصعيد العالمي.
    Nuclear power can certainly play an important role in this context, by helping to meet the ever-growing demand for energy without the serious environmental consequences associated with the use of fossil fuels. UN ويمكن للطاقة النووية بالتأكيد أن تؤدي دورا هاما في هذا السياق، وذلك من خلال المساعدة في تلبية الطلب المتزايد باستمرار على الطاقة بدون أن يترتب على ذلك آثار بيئية خطيرة كتلك المرتبطة باستخدام الوقود الأحفوري.
    In Austria, Denmark and Germany, incentives encourage the use of energy from biomass, thus reducing the use of fossil fuels. UN وتقدم ألمانيا والنمسا والدانمرك حوافز لتشجيع استخدام الطاقة المستخرجة من الكتلة اﻹحيائية وبالتالي تخفيض استخدام أنواع الوقود اﻷحفوري.
    (ii) The situation of those Annex A Parties with economies that are highly dependent on income generated from the production, processing and export and/or consumption of fossil fuels and associated energy-intensive products and/or the use of fossil fuels for which such Parties have serious difficulties in switching to alternatives. UN `٢` حالة اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف التي تعتمد اقتصاداتها اعتمادا كبيرا على الدخل الناشئ عن إنتاج وتصنيع وتصدير و/أو استهلاك الوقود الاحفوري وما يتصل بذلك من منتجات كثيفة الطاقة و/أو استخدام الوقود الاحفوري الذي تجد هذه اﻷطراف صعوبات بالغة في التحول عنه إلى البدائل.
    This applies notably to Parties with economies that are highly dependent on income generated from the production, processing and export, and/or consumption of fossil fuels and associated energy-intensive products and/or the use of fossil fuels for which such Parties have serious difficulties in switching to alternatives. (Iran) UN ويسري هذا بصورة خاصة على اﻷطراف التي تعتمد اقتصاداتها اعتمادا كبيرا على الدخل الناشئ عن إنتاج وتجهيز وتصدير و/أو استهلاك الوقود الاحفوري وما يتصل به من منتجات كثيفة الطاقة و/أو استخدام الوقود الاحفوري الذي تواجه هذه اﻷطراف صعوبات بالغة في التحول عنه إلى البدائل )إيران(.
    Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. UN وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد