ويكيبيديا

    "the use of heavy weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الأسلحة الثقيلة
        
    • لاستخدام الأسلحة الثقيلة
        
    • واستخدام الأسلحة الثقيلة
        
    :: Refrain from the use of heavy weapons in population centres UN :: الامتناع عن استخدام الأسلحة الثقيلة في مراكز التجمعات السكنية
    No one could possibly believe that the use of heavy weapons against unarmed civilians could serve the cause of peace. UN وأضاف أنه لا يمكن لأي شخص أن يعتَبِر أن استخدام الأسلحة الثقيلة ضد مدنيين عُزَّل يمكن أن يخدم قضية السلام.
    It is also reported that Yemeni nationals provide instructions on the use of heavy weapons that were purchased from the arms market in Yemen. UN وتفيد الأنباء أيضا أن رعايا يمنيين يقدمون تعليمات بشأن استخدام الأسلحة الثقيلة التي اشتُريت من سوق الأسلحة باليمن.
    To this end, the Government of the Syrian Arab Republic should immediately cease troop movements towards, and end the use of heavy weapons in, population centres, and begin pullback of military concentrations in and around population centres. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن توقف حكومة الجمهورية العربية السورية فورا تحركات القوات نحو المراكز السكانية ووضع حد لاستخدام الأسلحة الثقيلة فيها وبدء سحب الحشود العسكرية في المراكز السكانية وحولها.
    Many of the violent incidents in recent weeks have involved factional fighting and the use of heavy weapons. UN واشتمل العديد من حوادث العنف في الأسابيع الأخيرة قتالا بين الفصائل واستخدام الأسلحة الثقيلة.
    While temporary, localized reductions in the use of heavy weapons and the level of violence had occurred, the conflict in other areas had intensified. UN فبينما انخفض، في أماكن محددة وبصفة مؤقتة، مستوى استخدام الأسلحة الثقيلة ومستوى العنف، فقد اشتد القتال في مناطق أخرى.
    In particular, the armed helicopters proved to be an invaluable asset in preventing the use of heavy weapons against the civilian population. UN وبصفة خاصة أثبتت الطائرات العمودية المسلحة أنها أصل لا يقدر بقيمة في الحيلولة دون استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين.
    Two such instances were the armed opposition-initiated offensives in the cities of Damascus and Aleppo, which were met by forceful Government retaliatory operations, involving the use of heavy weapons in densely populated areas. UN وقُوبلت حالتان من هذا النوع من الهجمات التي شنَّتها المعارضة المسلحة في مدينتي دمشق وحلب بعمليات انتقامية شديدة من جانب الحكومة اشتملت على استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان.
    the use of heavy weapons and artillery in highly populated areas was having a serious impact on civilians. UN ويؤثر استخدام الأسلحة الثقيلة والمدفعية في المناطق المكتظة بالسكان تأثيرا خطيرا على المدنيين.
    Further renewal was conditional on the cessation of the use of heavy weapons and a reduction in violence by all sides. UN وكان تمديد ولاية البعثة لمدة إضافية مشروطاً بوقف استخدام الأسلحة الثقيلة وتخفيف حدة العنف من قبل جميع الأطراف.
    the use of heavy weapons in civilian-held areas should be avoided. UN ولذا ينبغي تجنب استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق التي يسيطر عليها مدنيون.
    The fighting has involved the use of heavy weapons and has led to a large number of deaths and injuries. UN واشتمل القتال على استخدام الأسلحة الثقيلة وأدى إلى سقوط عدد كبير من القتلى والجرحى.
    Others said that it would not be right to condemn acts attributable to the opposition groups while the Government of the Syrian Arab Republic was engaged in killing civilians through the use of heavy weapons and aerial assets. UN وذكر آخرون أنه ليس من الصواب إدانة الأعمال المنسوبة إلى مجموعات المعارضة فيما تقوم حكومة الجمهورية العربية السورية بقتل المدنيين عن طريق استخدام الأسلحة الثقيلة والمعدات الجوية.
    Furthermore, several new localities also appear to have been subject to military operations, including the use of heavy weapons on population centres. UN ومن الظاهر علاوة على ذلك أن العديد من البلدات الجديدة تتعرض أيضا لعمليات عسكرية، تشمل استخدام الأسلحة الثقيلة ضد المراكز السكنية.
    To this end, the Syrian government should immediately cease troop movements towards, and end the use of heavy weapons in, population centres, and begin pullback of military concentrations in and around population centres; UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي للحكومة السورية أن توقف فورا تحركات القوات نحو المراكز السكانية وإنهاء استخدام الأسلحة الثقيلة فيها والبدء بسحب الحشود العسكرية في المراكز السكانية وحولها؛
    The violence has been characterized by the use of heavy weapons in civilian areas and widespread violations of human rights, while aspirations for political change in the country have not been met. UN وطبع أعمال العنف استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المدنية وارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان على نطاق واسع، بينما لم يستجب للتطلعات إلى التغيير السياسي في البلد.
    To this end, it requires the Syrian Government immediately to cease troop movements towards, and end the use of heavy weapons in, population centres and to begin the pull-back of military concentrations in and around population centres. UN ولهذا الغرض، يطلب من الحكومة السورية في الخطة القيام على الفور بوقف تحركات القوات نحو المراكز السكانية وإنهاء استخدام الأسلحة الثقيلة فيها والبدء بسحب الحشود العسكرية في المراكز السكانية وحولها.
    I firmly demand that the Government of the Syrian Arab Republic immediately cease the use of heavy weapons in population centres and fulfil its responsibility to protect civilians. UN وأطالب بشدة حكومة الجمهورية العربية السورية أن توقف فوراً استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية وأن تضطلع بمسؤوليتها عن حماية المدنيين.
    The reporting period was marked by the ongoing and sustained military ground operations undertaken in Aleppo, and shelling was observed in other locations on a regular but intermittent basis, showing no indication of sustained cessation of the use of heavy weapons. UN واتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بعمليات عسكرية بريّة جارية ومتواصلة تُنفَّذ في حلب، وبقصف مدفعي على أماكن أخرى يجري بشكل منتظم ولكن متقطِّع، مما يدل على عدم حدوث وقف مستمر لاستخدام الأسلحة الثقيلة.
    The Council specifically authorized UNOCI to take action to prevent the use of heavy weapons against civilians in Côte d'Ivoire and called upon the Government of the Syrian Arab Republic to immediately end the use of heavy weapons in population centres (resolutions 2042 (2012) and 2043 (2012)). UN وأذن المجلس لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على وجه التحديد بأن تتخذ إجراءات لمنع استخدام الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين في كوت ديفوار، ودعا حكومة الجمهورية العربية السورية إلى الوقف الفوري لاستخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية (القراران 2042 (2012) و 2043(2012)).
    Botswana remained gravely concerned about the impact of armed conflict and the use of heavy weapons on millions of children, who were affected not only as bystanders, but also as targets. UN ولا تزال بوتسوانا تشعر بقلق بالغ إزاء أثر النزاعات المسلحة واستخدام الأسلحة الثقيلة على ملايين الأطفال، الذين تأثروا ليس فقط كمتفرجين ولكن أيضا كمستهدفين.
    57. Information received by OHCHR indicates a pattern of military operations on alleged anti-Government strongholds that included cordons, the use of heavy weapons and house-to-house search operations. UN 57- وقد تلقت المفوضية السامية معلومات تدل على وجود نمط من العمليات العسكرية ضد معاقل تابعة، كما يُزعم، لمجموعات مناهضة للحكومة يشمل التطويق واستخدام الأسلحة الثقيلة وعمليات تفتيش المنازل منزلاً منزلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد