Replacement measures will also reduce the use of mercury in dental practices. | UN | وستؤدي تدابير الاستعاضة أيضاً إلى تخفيض استخدام الزئبق في عيادات الأسنان. |
- input taxes on the use of mercury in products, and | UN | فرض ضريبة مدخلات على استخدام الزئبق في المنتجات، |
the use of mercury in batteries, while still considerable, continues to decline as many nations have implemented policies to deal with the problems related to diffuse mercury releases related to batteries. | UN | إن استخدام الزئبق في البطاريات، رغم أنه لا يزال كبيراً، مستمر في الانخفاض لأن دولاً كثيرة قد أخذت تنفِّذ سياسات لمعالجة المشاكل المتصلة بإطلاقات الزئبق الانتشارية المتصلة بالبطاريات. |
(v) Any plans to phase out the use of mercury in the products or processes. | UN | ' 5` أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
the use of mercury in products/processes and its substitution was then categorized based on transition results from a global perspective. | UN | ومن ثم فقد صُنف استخدام الزئبق في المنتجات/العمليات وبدائله في فئات استناداً إلى نتائج الانتقال من منظور شامل. |
Iran has not banned the use of mercury in products yet. | UN | لم تحظر إيران استخدام الزئبق في المنتجات بعد |
the use of mercury in products/processes and its substitution was then categorized based on transition results from a global perspective. | UN | ومن ثم فقد صُنف استخدام الزئبق في المنتجات/العمليات وبدائله في فئات استناداً إلى نتائج الانتقال من منظور شامل. |
Swedish efforts had begun with research on contamination levels, recommendations on food intake limits, especially for pregnant women, and national bans on the use of mercury in some commercial products. | UN | وقد بدأت الجهود السويدية ببحث عن مستويات التلوث، وتوصيات بشأن حدود المتحصلات الغذائية، وبخاصة بالنسبة للنساء الحوامل، وعمليات حظر وطنية على استخدام الزئبق في بعض المنتجات التجارية. |
Several said that the instrument should cover the use of mercury in artisanal and small-scale gold mining, and some described their countries' experiences in that regard. | UN | وقال عدة ممثلين إنه ينبغي أن يشمل الصك استخدام الزئبق في مناجم الذهب الحرفية والصغيرة الحجم، وتحدث البعض عن خبرات بلدانهم في هذا الشأن. |
Explaining that the use of mercury in products constituted an important sector, he said that a selective approach was required. | UN | وبعد أن أوضح أن استخدام الزئبق في المنتجات يشكل قطاعاً مهماً، ذكر أن هناك حاجة لنهج اختياري. |
the use of mercury in electrical and electronic devices, excluding batteries and lamps, fell from 0.24 tonnes per year in 2001 to current estimates of 0.001 tonnes per year. | UN | كذلك تراجع استخدام الزئبق في المعدات الكهربائية والإلكترونية، باستثناء البطاريات والأضواء، من 0.24 طن سنوياً في عام 2001 إلى الكمية المقدرة حالياً البالغة 0.001 طن سنوياً. |
No estimates are made of emissions from the use of mercury in switches, as the impact of international restrictions on mercury use is unclear. | UN | ولم يجر تقدير الإطلاقات الناجمة عن استخدام الزئبق في المفاتيح الكهربائية بسبب عدم وضوح الأثر الناجم عن القيود الدولية المفروضة على الزئبق. |
the use of mercury in dental amalgam is generally decreasing. | UN | ويتناقص استخدام الزئبق في ملغمات الأسنان عموماً. |
Explaining that the use of mercury in products constituted an important sector, he said that a selective approach was required. | UN | وبعد أن أوضح أن استخدام الزئبق في المنتجات يشكل قطاعاً مهماً، ذكر أن هناك حاجة لنهج اختياري. |
She proposed that the committee should also discuss the use of mercury in artisanal and small-scale silver mining. | UN | واقترحت أن تناقش اللجنة أيضاً استخدام الزئبق في تعدين الفضة الحرفي والصغير النطاق. |
(v) Any plans to phase out the use of mercury in the products or processes. | UN | ' 5` أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
any plans to phase out the use of mercury in products or processes | UN | - أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
Zimbabwe was appreciative of UNIDO's technical assistance in phasing out methyl bromide in tobaccogrowing and grain storage as well as in mitigating the negative impact of the use of mercury in gold extraction activities in small-scale mining operations. | UN | وأعرب عن تقدير زمبابوي للمساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في زراعة التبغ وتخزين الحبوب وكذلك في التخفيف من الأثر السلبي لاستخدام الزئبق في أنشطة استخراج الذهب في عمليات التعدين المحدودة النطاق. |
The demand for mercury includes the use of mercury in mercury-added products, the use of mercury in processes which use mercury and the use of mercury in artisanal and small-scale gold mining. | UN | ويتضمن الطلب على الزئبق استخدام الزئبق في المنتجات المضاف إليها الزئبق واستخدامه في العمليات التي يستعمل فيها الزئبق واستخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق. |
Stressing the importance of promoting mercury-free vaccines, particularly for children, she said that many developing countries did not have stringent standards pertaining to the use of mercury in vaccines, which constituted a major public health threat. | UN | وشددت على أهمية الترويج للقاحات الخالية من الزئبق، خاصة للأطفال، وقالت إن العديد من البلدان النامية ليست لديها معايير صارمة تتعلق باستخدام الزئبق في اللقاحات، الأمر الذي يشكل تهديداً كبيراً للصحة العامة. |
These measures also include prevention options, such as Hg containing wastes and material separation, labelling of Hg containing products, and input taxes on the use of mercury in products. | UN | وتشمل هذه التدابير أيضاً خيارات وقاية، مثل عزل النفايات المحتوية على الزئبق عن المواد الأخرى، ووضع بطاقات تعريف على المنتجات المحتوية عل الزئبق، ووضع ضرائب مدخلات على استعمال الزئبق في المنتجات. |
Reduce the use of mercury in terms of per unit production by 50 per cent by the year 2020 against 2010 use; | UN | ' 1` خفض استخدام الزئبق من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة باستخدام عام 2010؛ |