ويكيبيديا

    "the use of resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الموارد
        
    • لاستخدام الموارد
        
    • استعمال الموارد
        
    • باستخدام الموارد
        
    • والاستفادة من الموارد
        
    • واستخدام الموارد
        
    • الاستفادة من الموارد
        
    • للموارد من
        
    • إستخدام الموارد
        
    • لاستعمال الموارد
        
    • واستعمال الموارد
        
    • الموارد واستخدامها
        
    • استعمال موارد
        
    • استفادة من الموارد
        
    • تستخدم الموارد على
        
    Thus offshoring provides flexibility to the organizations in the use of resources. UN وبذا فإن النقل إلى الخارج يوفر للمنظمات مرونة في استخدام الموارد.
    Thus offshoring provides flexibility to the organizations in the use of resources. UN وبذا فإن النقل إلى الخارج يوفر للمنظمات مرونة في استخدام الموارد.
    The decrease of $45,800 for non-post requirements is due mainly to the rationalization of the use of resources. UN والانخفاض البالغ 800 45 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى أساسا إلى ترشيد استخدام الموارد.
    The Emergency Response Division was the focal point for the use of resources within that line. UN وكانت شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ تعمل كجهة تنسيق لاستخدام الموارد في إطار هذا البند.
    The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. UN ويأمل المفتشان أن تقوم المنظمات على مر الوقت بالتحول إلى طرق تدفق العمل غير الورقي وأن تستخدم على نحو أفضل المؤشرات الإحصائية المتاحة لها من أجل قياس الأداء وتقييم استعمال الموارد.
    The decrease of $16,300 results from rationalization in the use of resources. UN وقد نجم الانخفاض البالغ 300 16 دولار عن ترشيد استخدام الموارد.
    The need to optimize the use of resources was well recognized. UN وقد تم التسليم بالحاجة إلى الانتفاع اﻷمثل من استخدام الموارد.
    Other delegations said that not enough was being done to streamline existing subprogrammes and to prioritize the use of resources. UN وقالت وفود أخرى إن ما يُنجز حاليا لتنظيم البرامج الفرعية القائمة وتحديد أولويات استخدام الموارد ليس بالشيء الكافي.
    The management of peacekeeping assets and procurement should be more closely linked and the management of the use of resources strengthened. UN وقال إنه ينبغي أن تكون هناك صلة أوثق بين إدارة أصول حفظ السلام والمشتريات مع تحسين إدارة استخدام الموارد.
    Summary table 3 presents an overview by region of the use of resources for programme and programme support. UN ويقدم الجدول الموجز 3 نظرة عامة حسب المنطقة عن استخدام الموارد من أجل البرنامج ودعم البرنامج.
    Funds must be administered and allocated more efficiently in order to maximize the use of resources to address chronically under-funded situations. UN فيتعين أن تدار الأموال وتخصص بمزيد من الكفاءة من أجل تعظيم استخدام الموارد في التصدي للأوضاع المزمنة لنقص التمويل.
    The coordination and collaboration among peacekeeping missions in the region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين بعثات حفظ السلام في المنطقة لخلق مزيد من علاقات التآزر على صعيد استخدام الموارد.
    The decrease of $36,200 for non-post requirements results from the rationalization of the use of resources. UN والانخفاض البالغ 200 36 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى إلى ترشيد استخدام الموارد.
    The decrease of $60,100 for non-post requirements results from streamlining in the use of resources. UN والانخفاض البالغ 100 60 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى إلى ترشيد استخدام الموارد.
    The Committee recommends that the Pension Board carefully monitor the use of resources for the travel of staff. UN وتوصي اللجنة بأن يرصد مجلس الصندوق بدقة استخدام الموارد لسفر الموظفين.
    It was also of the view that the Task Force should exercise a high degree of prudence in the use of resources related to official travel. UN وترى أيضا أن فرقة العمل ينبغي أن تتوخى الحرص الشديد في استخدام الموارد المتصلة بالسفر الرسمي.
    35. The Secretariat must reciprocate by improving efficiency and accountability in the use of resources and the delivery of results. UN 35 - ويجب على الأمانة العامة الاستجابة بالمثل عن طريق تحسين الكفاءة والمساءلة في استخدام الموارد وتحقيق النتائج.
    Often the challenges related to institutional and administration capacities are a matter of prioritizing the use of resources rather than a technical matter. UN وكثيراً ما تكون التحديات المتصلة بالقدرات المؤسسة واﻹدارية مسألة وضع سلﱠم أولويات لاستخدام الموارد وليست مسألة تقنية.
    The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. UN ويأمل المفتشان أن تقوم المنظمات على مر الوقت بالتحول إلى طرق تدفق العمل غير الورقي وأن تستخدم على نحو أفضل المؤشرات الإحصائية المتاحة لها من أجل قياس الأداء وتقييم استعمال الموارد.
    He underlined the importance of having genuine consultation with children regarding the use of resources. UN وركز على أهمية وجود تشاور حقيقي مع الأطفال فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    8. Also commends the Agency for sustaining its reform efforts, despite difficult operational circumstances, and urges it to continue to apply maximum efficiency procedures to reduce operational and administrative costs and to maximize the use of resources; UN 8 - تشيد أيضا بالوكالة لمواصلة جهودها من أجل الإصلاح، رغم ظروف العمل الصعبة، وتحثها على مواصلة تطبيق إجراءات بأقصى قدر من الكفاءة لخفض التكاليف التشغيلية والإدارية والاستفادة من الموارد إلى أقصى حد؛
    Therefore, the existence and the use of resources allocated to human rights institutions would be highly dependent on the international community. UN ولذلك، فإن وجود واستخدام الموارد المخصصة لمؤسسات حقوق الإنسان يعتمدان اعتمادا كبيرا على المجتمع الدولي.
    The role of the Federal Government is to introduce improvements to the prison system of states through the use of resources and training. UN وتتصرف الحكومة الفيدرالية بوصفها محفزاً لعملية تحسين النظام الجنائي في الولايات عن طريق الاستفادة من الموارد والممارسات العملية.
    It should further enhance the annual training programme for staff of the Palestinian Government, paying special attention to the programme's gender balance, and optimize the use of resources to allow the maximum number of participants possible. UN وينبغي أن تعزز الشعبة برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتوازن بين الجنسين في البرنامج، وأن تتوخى الاستخدام الأمثل للموارد من أجل إتاحة مشاركة أقصى عدد ممكن من المشاركين.
    Consider establishing a clearing-house for information on chemical safety to optimize the use of resources. UN النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد إستخدام الموارد.
    467. In paragraph 151, UNHCR agreed with the Board's recommendation that it optimize more proactively the use of resources by cooperating further with other United Nations agencies towards such steps as (a) reducing in the long term the diversity of solutions for systems that are, by nature, not specific to its core mission, and (b) benefiting from lessons learned in such fields as data and communication security policies. UN 467 - في الفقرة 151، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تحقق بشكل أكبر استباقا الوجه الأمثل لاستعمال الموارد لزيادة التعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة نحو اتخاذ خطوات من قبيل (أ) القيام في الأجل الطويل بخفض تنوع الحلول بالنسبة للنظم التي ليست في طابعها مخصصة لمهمتها الأساسية؛ و (ب) الانتفاع من الدروس المستفادة في ميادين من قبيل السياسات المتعلقة بحماية البيانات والاتصالات.
    Monitoring ensures the measurement of progress and reports the gaps, enabling the orientation of activity/project implementation according to the plan or the realignment of the activity in order to maximize impact and optimize the use of resources. UN ويمكن الرصد من قياس التقدم المحرز ويُبلِّغ عن الثغرات، مما يتيح توجيه تنفيذ النشاط/ المشروع وفقا للخطة أو تعديل النشاط بما يكفل تحقيق الأثر الأقصى واستعمال الموارد الاستعمال الأمثل.
    This can serve as an example of how regional cooperation within and between organizations can effectively combine sustainable management and the use of resources with biodiversity protection. UN ويمكن أن يقدم ذلك مثالا على إمكانية أن يجمع التعاون الإقليمي، داخل المنظمات وفيما بينها، بفعالية بين إدارة الموارد واستخدامها المستدامين وبين حماية التنوع البيولوجي.
    Other activities of the Organization do not generate quantifiable outputs but are reflected in the programme budget, as they are part of the Organization's work and involve the use of resources. UN أما سائر أنشطة المنظمة فهي لا تولد نواتج يمكن قياسها كميا ولكنها تظهر في الميزانية البرنامجية لأنها جزء من أعمال المنظمة ويلزمها استعمال موارد.
    1.53 To maximize the use of resources, additional responsibilities have been distributed in addition to functions already performed by the staff. UN ١-٥٣ وتحقيقا ﻷقصى استفادة من الموارد المتاحة، وزعت مسؤوليات إضافية فضلا عن المهام التي يؤديها موظفو المكتب.
    In order to optimize the use of resources, budget submissions should clearly identify all training costs, shortcomings and weaknesses that the training programmes intend to address, as well as the number of personnel to be trained. UN لكي تستخدم الموارد على الوجه الأمثل، لا بد أن تحدد بيانات الميزانية المقدمة بوضوح جميع تكاليف التدريب، وأوجه القصور والضعف التي تعتزم برامج التدريب معالجتها، بالإضافة إلى عدد الموظفين الذين سيدربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد