ويكيبيديا

    "the use of such measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام هذه التدابير
        
    • استخدام مثل هذه التدابير
        
    • اللجوء إلى هذه الممارسات
        
    • استخدام تلك التدابير
        
    We urge the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of such measures. UN ونحث المجتمع الدولي على اعتماد تدابير عاجلة وفعالة لإنهاء استخدام هذه التدابير.
    We urge the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of such measures. UN ونحث المجتمع الدولي على اعتماد تدابير عاجلة وفعالة لإنهاء استخدام هذه التدابير.
    the use of such measures can be contemplated only by the appropriate international bodies, as established by international law. UN ولا يمكن إلا للهيئات الدولية المختصة المنشأة بموجب القانون الدولي النظر في استخدام هذه التدابير.
    3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين ويأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية؛
    3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين وأن يأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية؛
    (15) The Committee is concerned about the reported incidences of physical restraints applied, in particular, to dementia sufferers in residential homes, including being tied to a bed or kept behind closed doors, are applied in contravention of applicable legal provisions limiting the use of such measures (arts. 7, 9 and 10). UN (15) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما ورد من معلومات عن حالات تقييد الحركة التي يتعرض لها بشكل خاص المصابون بأمراض عقلية في دور الرعاية، وتتم بوسائل منها ربط المصاب بالسرير أو إبقائه في مكان مغلق، مما يتعارض مع الأحكام القانونية السارية التي تقيّد اللجوء إلى هذه الممارسات (المواد 7 و9 و10).
    It was noted that capacity-building and awareness-raising were needed to increase the use of such measures by the police, prosecution and judiciary. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات وإذكاء الوعي لزيادة استخدام تلك التدابير من جانب الشرطة والنيابة العامة والقضاء.
    The international community should take urgent steps to eliminate the use of such measures against developing countries. UN وأضاف أن على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات عاجلة لمنع استخدام هذه التدابير ضد البلدان النامية.
    However, careful consideration should be given to the use of such measures. UN غير أنه ينبغي النظر بعناية في استخدام هذه التدابير.
    The threshold for the use of such measures should be high and clear criteria should be employed. UN وينبغي أن تكون عتبة استخدام هذه التدابير عالية وأن تطبق في ذلك معايير واضحة.
    My Government does not support the use of coercive measures as a means of exerting pressure in international relations, as the use of such measures is contrary to the practice of international law and the principle of peaceful coexistence among nations. UN ولا تؤيد حكومتي استخدام التدابير القسرية كوسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية، لأن استخدام هذه التدابير يتناقض مع ممارسة القانون الدولي ومبدأ التعايش السلمي فيما بين الدول.
    Moreover, the use of such measures contributes to a climate of distrust and arbitrariness in inter-State relations that adversely affects the overall stability of the system of international relations. UN وفضلا عن ذلك، فإن استخدام هذه التدابير يساهم في خلق مناخ من انعدام الثقة والتعسف في العلاقات بين الدول مما يؤثر تأثيرا ضارا على الاستقرار العام لنظام العلاقات الدولية.
    To that end, it may be possible to identify, at least for purposes of analysis, specific situations in which coercive economic measures may be both permissible and appropriate, thus constructing a " legitimacy indicator " for the use of such measures under certain circumstances. UN ويمكن أن يتحقق ذلك، على اﻷقل ﻷغراض التحليل، بتحديد حالات بعينها تكون فيها هذه التدابير مقبولة ومناسبة، وتشكل بالتالي " مؤشرات مشروعية " تتيح استخدام هذه التدابير تحت ظروف معينة.
    43. The report of the Secretary-General on economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries (A/52/459) contained statements from several States condemning the use of such measures. UN ٤٣ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام بشأن التدابير الاقتصادية كإحدى وسائل القهر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية )A/52/459( ضم بيانات أدلت بها عدة دول تدين استخدام هذه التدابير.
    3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين وأن يأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية؛
    3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين وأن يأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية؛
    3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين وأن يأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية؛
    3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين وأن يأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية؛
    3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين وأن يأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية؛
    3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين وأن يأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية؛
    15. The Committee is concerned about the reported incidences of physical restraints applied, in particular, to dementia sufferers in residential homes, including being tied to a bed or kept behind closed doors, are applied in contravention of applicable legal provisions limiting the use of such measures (arts. 7, 9 and 10). UN 15- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يرد من معلومات عن حالات تقييد الحركة التي يتعرض لها بشكل خاص المصابون بأمراض عقلية في دور الرعاية، وتتم بوسائل منها ربط المصاب بالسرير أو إبقائه في مكان مغلق، مما يتعارض مع الأحكام القانونية السارية التي تقيّد اللجوء إلى هذه الممارسات (المواد 7 و9 و10).
    She urged the delegation to review the Committee's general recommendation No. 25 in that connection with a view to expanding the use of such measures and providing them with a legal basis. UN وحثت الوفد على استعراض التوصية العامة رقم 25 للجنة في هذا الصدد بغية توسيع نطاق استخدام تلك التدابير وتزويدها بأساس قانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد